Переводы в прозе Владимира Измайлова. Ч.3
В. В. Измайлов - русский писатель, журналист и цензор. Свой авторитет Измайлов приобрел во многом за счет переводческой и журнальной деятельности. Им были переведены «Картина Европы» Л. Ф. Сегюра, «Письма о ботанике» Ж.-Ж. Руссо, прозаические и стихотворные произведения Шатобриана, Жанлис, Флориана, Мильвуа. Характерно, что в своих переводах в прозе (1819-1820) Владимир Измайлов поместил рядом переводы: «О Розе», «Суд о Вольтере» и «Ловля диких свиней на острове Суматра». Важно было не что переводить, а как переводить.
Автор:Измайлов В. В.
Год:1817
Место издания:Москва
Издательство:б. и.
Тематика:Художественная литература