и народныхъ пѣсенъ (Barzaz Breiz). Ср. Веселовскій, Западный легенды о Морольдѣ и Мерлпнѣ. Спб. 1872. 3) Нѣмецкіе переводы Denis, Ahlwardt, Bottger (1847). 4) Die Unechtheit d. Lieder Ossians, у. Таіті, 1840. Уже Dissert, on Ossian’s Poems (1840), Malcolm L a i n g, могла доказать подложность Макферсоновскаго Оссіана. Изданные же Sinclair и Macferlan «Старогаэльскіе первоначальные тексты» (Dana Oisein mhic Finn. The Poems of Ossian, 1807) вовсе не могли доказать древность этихъ пѣсенъ. Ср. Поэмы Оссіана. Изслѣдованіе, переводъ и примѣчанія Балабановой. Спб. 1891. 5) Образцы подлинныхъ древне-ирійскихъ народныхъ пѣсенъ и балладъ бардовъ находятся въ Walkers Historical Memoirs of the Ir. Bards и въ Miss Brooke, Reliques of Ir. Poetry. 6) Оригиналъ и переводъ см. у Ellissen, Polyglotte d.
europaischen Poesie. 7) Ср. обстоятельныйизслѣдованія San-Marte, Die Arthursage, 1842. 8) Богатыя собранія валлисскихъ пѣсенъ бардовъ находятся въ изданіяхъ 0. Jones, Е. Williams и W. Oven Myvyrian Archaiology (1801) и въ E. Evans Specimens of the Ancient Welsh Poetry (1764). 9) Caedmon, The First Engl. Poet, by R. Sp. Watson, 1876. 10) The Anglo-Saxon Poem of Beowulf, ed. by Kemble, 1833. 11) Reliques of Ancient E. Poetry, ed. by Percy, 1765 (переизданное затѣмъ много разъ), переводились по-нѣмецки Гердеромъ, Тальви и друг. Древне-англійскія и древне-шотландскія пѣсни, собранный Перси, перевелъ Maries, 1857. Новѣйшіе сборники: Engl. а.
Scottish Ballads, ed. by Child, 1857; Remains of the Early Popular Poetry of Engl., ed. by Hazlitt, 1864; Minstrelsy of the Scott. Border, ed. by W. Scott, 1802—3 и др. Нѣсколько переводовъ въ сборн. «Англійскіе поэты», изд.
Гербеля. 12) Прекрасные переводы балладъ о Робинѣ-Гудѣ по-нѣмецки сдѣлалъ Анастасіусъ Грюнъ. 13) Подробности объ англійской и шотландской народной поэзіи балладъ см. у Scherr, Gesch. d. engl. Literatur, 3-е изд. 14) Godwin, Hist, of the Life a. Age of G. Chaucer, 1803; Fiedler, Chs. Leben u. Werke, 1844; ten Brink, Ch., Studien zur Gesch. s. Entwickelung, 1870. 15) G. Schipper, W. Dunbar, s. Leb. u. s. God. 16) Нѣм. пер. (первыхъ
пяти пѣсенъ) Schwetscke. 17) Нѣм. пер. Wickenburg. 18) Collier, Hist, of Engl. Dram. Poetry, II, 173. Стороженко, H. Англійская драма до смерти Шекспира (Всеоб. истор. лит., Корша, т. III). 19) Къ изслѣдованію объ этихъ сборникахъ Ebert («Jahrb. f. roman, u. engl. Lit.», V) приложить очень обстоятельную статью объ англійскихъ мистеріяхъ. 20) U., Shakespeare,
изд. 2, стр. 98—101. 21) Ср. G. Н. Haring, Die Bliitezeit des englischen Dramas, 1876. 22) Нѣм. пер. Koppel (Altengl. Theater, v. Pro 11s, 1881). 23). Cp. W. Bernhardi, R. Greenes Leben und Schriften. 24) Нѣм. пер. Bottger, Bodenstedt, Muller. 25) Нѣм. пер. Prolss. Стороженко, H. Робертъ Гринъ. Его жизнь и произведенія. М. 1878. Ц. 1 р. 50 к.; его же, Предшественники Шекспира. Лилли и Марло. Спб. 1872. Ц. 2 р. 26) Ли
тература о ІНекспирѣ очень велика. Я укажу только на болѣе выдающіяся сочиненія. О предшественникахъ Шекспира: Лнлли, Гринѣ и Марло, см. по-пѣмецки Fr. Bodenstedt, Shakespeares Zeitgenossen u. ihre Werke и по-французски M^ziferes, Р^ёсеввеигз et contemporains de Shaksp., 1863. Первое изданіе сочиненій Шекспира напечатано in folio въ 1623 году. Sh. and his time, by N. Drake, 1817; The Life of Sh., by J. Payne Collier (въ его изданіи сочиненій поэта, London, 1842—44, 8 т.; 1858 г., 6 томовъ). Этотъ же Collier основалъ Шекспировское общество, работы котораго съ 1841 г. имѣютъ очень важное значеніе для изученія Шекспира и его времени. Charakters of Sh.’s Plays, by W. Hazlitt, 1817: Sh.’s Female Charakters, by Mrs. Jameson, 1833; Essay on the Genius of Sh., by B. Cornwall; Life and Genius of Sh.,