by Th. Kenny, 1864; Sh., A Critical Biography, by S. Neil, 1864; Studies of Sh., by Ch. Knight, 1849; Sh., A Critical Study of his Mind a. Art, by Б. Dowden; Study of Sh., by A. Ch. Swinburne, І880; Shs. dramat. Kunst, v. Herm. TJlrici (3-е изд., 1868); Shakespeare, v. G. 6. Gervinus, Vorlesungen fiber Sh., s. Zeit u. s. Werke, v. S. Kreyssig; Aufsatze fiber Sh., v.
C. He bier, 1865; Sh., s. Leben u. Dichten, v. E. W. Sievers, 1866; Zu Shs. Leben u. Schaffen, v. Hermann Kurz, 1868; Shakespearestudien, v.
G. Rfimelin, 1874; Sh., s. Leben u. s. Werke, v. R. вепёе, 1878; Sh.-
Studien, v. Freiherr y. Friesen, 1873—76; Sh.-Studien, v. 0. Ludwig, 1872; Briefe eines Shakespeareomanen, v. L. Noi^, 1874; Shs. Frauengestalten, y. Fr.
Bodenstedt, 1875; William Sh., v. K. Elze, 1876; Abhandlungen zu Sh., v. N. Delius, 1878 и 1887; Shs. dramatische Werke, erl. v. R. Prolss, 1878;
Sh., d. Philosoph d. sittl. Weltordnung, y. W. Knauer, 1879; ten Brink,
Ffinf Vorlesungen fiber Shakespeare. Извѣстны заслуги Лессинга, Эшенбурга, Виданда, Гердера, Гёте, Шиллера, Горна, Зольгера и Гегеля по изученію и оцѣнкѣ Шекспира; не менѣе трудились надъ этимъ Фр. и А. В. Шлетели, съ любовью изучалъ его Л. Тикъ. Очень хорошій критиче1 скій обзоръ библіографіи Шекспира даетъ Petzoldt (Neuer Anzeiger f. Biblio
graphic, 1863, 8). Образцовое изданіе сочиненій Шекспира на нѣмецкомъ языкѣ съ филологическими и литературно-историческими примѣчаніями выпустилъ Nik Delius въ 1851 г. и новое изд. бол. формата въ 1868 г. Укажемъ здѣсь еще на англійскія изданія Hazlitt (1860, 5 томовъ), Dyce (1886, 10 томовъ), Staunton (1882, 10 томовъ) и др. The Works of W. Sh., edit, with Critical Notes a. Introductory Notices, by W. Wagner, 1879; Sidney Lee, Life of Sh., 1899. Лучшія сочиненія о Шекспирѣ, вышедшія на русскомъ языкѣ:
Гервинусъ, Шекспиръ, пер. Тимофеева, Спб. 1877. 4 ч. Д. 8 р.; Дауденъ, Шекспиръ. Критич. изслѣдованіе его творчества. Пер. Черновой. Спб. 1880. Ц. 2 р.; Жене, Шекспиръ, его жизнь и сочиненія. Пер. Веселовскаго. М. 1877. Ц. 2 р.; Кохъ, Шекспиръ, его жизнь и дѣятельность. М. 1888. Ц. 2 р.; Тенъ-Бринкъ. Лекдіи о Шекспирѣ. Пер. П. Вейнберга. Спб. 1898. Ц. 75 к. Брандесъ, Г. Шекспиръ, его жизнь и произведенія 2 т. Пер.
H. И. Стороженка. М. 1899. Ц. 3 р. Стороженко, Н. И. Опыты изученія Шекспира. М. 1902 Д. 1 р. 50 к. Лучшее изданіе собранія сочиненій Шекспиира— Гербелевское, въ переводахъ русскихъ писателей. 3 тома. Спб. 1899.
Д. 10 р. Затѣмъ укажемъ еше на изданія собр. сочиненій въ перевод. К е т ч е р а (М. 1862—77. 8 томовъ. Д. 10 р.),
Соколовскаго (Спб. 1895—98. 8 томовъ. Д. 10 р.). 27) Изъ актовъ Стратфордскаго архива видно, что имя Шекспира писалось очень разнообразно: Shakespere, Shakesper, Shaksper, Shackspere, Shacksper, Shakspare, Shakspeyr, Shakyspere, Shakspire, Shaxper, Shaxpeare.
28) Сонеты, Венера и Анонисъ, Похищеніе Лукреціи, Страстный пилигримъ и Жалоба влюбленнаго переведены по-нѣмецки въ изданіи: W. Shs. samtl.
Gedichte, im Versmass d. Originals fibers, v. E. Wagner, 1840. «Венера и Адонисъ» прекрасно переведено Фрейлигратомъ. Сонеты Шекспира перев. Червинскій въ «Вѣстн. Евр.» 1890, № 9, и Гербель (очень плохой переводъ). Обѣ поэмы переведены Н. Холодковскимъ (въ Гербелевскомъ изданіи Шекспира).
29) Ср. отдѣлъ о Шекспирѣ въ книгѣ Elze и статью Ueber den Gang von Shs. dichterischer Entwickelung u. d. Reihenfolge s. Dramen nach demselben, v. W. Konig («Jahrb . d. d. Sh. Gesellsch», 10. Jahrg. 1875). Усердныя изслѣдованія о Шекспирѣ возбуждаютъ вопросъ объ источникахъ, по которымъ поэтъ обрабатывалъ свои драмы. Я укажу здѣсь на Quellen d. Sh. in Novellen, larchen und Sagen, y. Echtermeyer, Henschel u. Simrock, 1831. Th.
44*