August. Графиня Тереза Гвиччіоли, возлюбленная Байрона, издала въ 1868г. L. В. jug6 par les t6moins de sa vie. Въ слѣдующемъ году американская новеллистка Гар. Бичеръ-Стоу напечатала въ «Atlantic Monthly»—The True Story of Lady B.’s Life—и затѣмъ въ Лондонѣ выпустила Lady В. vindicated (1870),
единственно съ цѣлью загрязнить память лорда-поэта. Благочестивый синій чулокъ изъ Бостона, спекулируя на скрывающуюся за лицемѣріемъ извѣстную страсть англійскаго общества къ скандальнымъ приключеніямъ, обвиняетъ Бай
рона въ преступной связи съ его сводной сестрой Августой. Но доказательствъ этого обвиненія нѣтъ и слѣда. Карлъ Эльце, въ своей превосходной книгѣ Lord Byron (1886), какъ слѣдуетъ отдѣлалъ эту набожную сплетницу. Ср. Александровъ, Лордъ Байронъ (Біогр. библ. Павленкова). Ц. 25 к.; Бранде съ, Байронъ и его произведенія. М. 1889. Ц. 75 к.; Маколей, Жизнь Байрона (сочиненія, т. I); статья о Б. въ энцпклоп. слов. Брокгауза; Тэнъ, Байронъ (критическіе опыты). М. 1878. —Веселовскій, К). Байронъ. Біогр.
очеркъ. М. 1902. Ц. 1 р. 75 к. 78) Когда этотъ министръ кончилъ свою жизнь самоубійствомъ, поэтъ сочинилъ ему слѣдующую эпитафію: «Posterity will ne’er survey, A nobler grave than this; Here lie the bones of Castlereagh,
Stop, traveller, and...» 79) Лучшее изданіе сочпненій Байрона—это The works of L. В. with notes by Moore, Scott, Jeffrey, Heber, Rogers, Wilson, Lockhart,
Ellis, Campbell, Milman, Lond. Murray, 1842. Собраніе сочиненій Байрона, въ нереводѣ русскихъ писателей, подъ редакціей Гербеля. 3 тома. Спб. 1894. Д. 10 р. Сравнительно лучшіе переводы: «Д. Жуана»—Козлова, «Манфредаи «Ч. Гарольда»—его же, драмъ—Зарина.—80) Пер. К. Бальмонтъ («Рус. Мысль», 1897).—81) ІІер. П. И. Вейнберга. Спб. 1895. 82) Сочпненія (Works), изда
ііія: Ss. Witwe, съ письмами и опытами, 1854; W.Stepherd, 1875; Н. В. Forman, 8 том. 1876—80; The Shelley-Papers, by Т. Medwin, 1833; Memoirs a. Correspondence of P. B. Sh., ed. by M. Godwin (Mrs. Shelley), 1842; Sh. a. his Writings, by Th. S. Middleton, 2 том. 1858; Life ofSh., by Th. S. Hogg, 2 тома, 1858; Relics of Sh., ed. by B. Garnett, 1862;
Selected Letters of Sh., ed. by Garnett, 1882. Reads of Sh., Byron a. the Author, by E. J. Trelawney, 2 том. 1878; Sh., by J. A. Symonds (въ сбор
ник Дж. Mop лея, Engl, men of letters), 1881; P. B. Sh., by H. Druskowitz, 1884; Jeaffreson, The Real Sh., New Views of the Poets Life, Ldn., 1885; W. Jhap, Life of Sh., 1888;—Richter, E. Sh., 1898.— На русскомъ яз. переведено К. Д. Бальмонтомъ полное собраніе сочиненій Шелли, 3 тома. Спб. 1903. См. также «Англійскіе поэты», Гербеля. О Шелли ср. ст. Цебриковой, Шелли («От. Зап.» 1873, 1, 5); Чуйко, Шелли («Набл.» 1892, 10); И—в а, Шелли и столѣтній его юбилей («Вѣстн. Евр.»
1892, 8); Вейнберга, Памяти великаго поэта («Недѣля», кн. 9, 1892 г.); 83) Нѣм. пер. Неу, 1830. 84) Нѣм. пер. Freiligrath. 85) Нѣм. пер.
Kranz. 86) Ср. Lord Beaconsfield, ein Charakterbild, v. G. Brandes (1879); я, впрочемъ, не могу раздѣлять его мнѣніе о значеніи Дизраэли. Русскіе пере
воды Дизраэли: Тампль. Спб. 1867. Эндиміонъ. Спб. 1881. 87) Біографію Бульвера написалъ его сыиъ въ книгѣ Life, Letters and Literary Remains (1883). Русскіе переводы Бульвера: Пельгамъ. Спб. 1860. Евгеній Арамъ. Спб. 1860. Послѣдніе дни Помпеи. Спб. 1885. Кола-ди-Ріензи. Спб. 1898. Послѣдній баронъ. Спб. 1877. О немъ см. ст. М. Л., Эдуардъ Бульверъ («Вѣстн. Евр.» 1895, 7). 88) Gissing, Ch. D., A Crit. Study, 1898. The life of Ch.
Dickens, by Forster, 1871; The letters of Ch. D. 1879. Ср. Плещеевъ, Жизнь Диккенса; Анненская, Ч. Диккенсъ (Біогр. библ. Павленкова). Лучшіе переводы Диккенса (Домби и Сынъ, Пиквикскій клубъ и др.) сдѣланы Введен