ЭКРАН


Шарж С. Зальцера Артист РОГОЖИН в фильме „АНЯ“


„ХАНУМА


Счастливая Аркадия, буйная, разнузданная и «романтическая» — такой предстает зрителю Гру
зия в «Хануме». Нигде в этой, никому не нужной комедии, нудно изображающей, как племянниккнязек хитростью отбивает богатую невесту у разудалого пьяницы-дядюшки, не показана подлинная Грузия, потом и кровью добывавшая хлеб всем этим князьям, князькам и прочим тифлис
ским шалопаям, и после Октября стряхнувшая их не для того, чтобы занять их место подле винной бутыли, а чтобы строить свое, новое государство.
По бляхам городовых и погонам военных мож
но, конечно, догадаться, что речь в «Хануме» идет о дореволюционной Грузин. Но уже невозможно догадаться (режиссер, сценарист, актеры — об этом
не постарались), что фильма в целом не имеет отношения к Грузии, которая стала теперь советской социалистической республикой. Типичней
шие представители расточительно титулованного дворянства и именитого купечества Грузии, ратующие сейчас «за независимость родины» в са
лонах и кабаках белой эмиграции — показаны в фильме, как повседневные типы, полностью сохранившиеся и в наши дни.
Напрасно Госкинпром и его режиссер Цупунина пытаются увлечь зрителя романтикой разгула и хулиганства, окрашенной в «националь
ные» цвета. Общественная обязанность зрителя— возмутиться этим и заявить: такая Грузия — умер
ла и не воскреснет; чем скорее грузинская госкино-промышленность займется, сегодняшней, советской Грузией — тем лучше.
Лев Файтитейн.


„ШАКАЛЫ РАВАТА


«Шакалы Равата» — первая фильма Узбекгоскино, датированная 1926 годом — представляет собою почти пародию на первые советские фильмы (1920—21 Г.).
История раскрепощения узбекской женщины, увлекательнейший материал басмаческого движения — местной белой партизанщины, наконец, самый быт узбекского кишлака во всей его нетро
нутости — все это лишь поверхностно задето фильмой, которая стала жертвой жиденького, шаблонного сценария, слабой (мягко выражаясь) работы оператора, осветителя, лаборанта и беспомощной актерской «игры».
Еще хуже, когда на-ряду с этим, режиссер, не всегда соблюдающий даже элементарные законы построения отдельных сцен, — пытается от
дать дань кинематографической «современности», путем претенциозных «фокусов» с литературно
малограмотными, кустарными внешне надписями (движение отдельных слов и т. п.).
Поучительно, конечно, в пору относительного расцвета нашей кинематографии выпустить све
женькую фильму, живо напоминающую грехи и ошибки ранней молодости. Но могло ли это быть задачей Узбекгоскино в дни рождения его первенца?!..
Шатов


„ КИНОЛАНДИЯ


Под таким заголовком издательство «Новинки всемирной литературы» выпустило книгу Рамона Гомес де-ла Серна. Под маркой романа издатель
ство спрятало ряд разбросанных глав, по своему литературному качеству стоящих только на гра
ни между очерком и фельетоном. «Киноландия» — не сатира на кинематографический мир Америки и не символ большого капиталистического горо
да, как это пытается утвердить издательство в «предисловии к русскому изданию». Ничего спе
цифически кинематографического в этой книге нет, да и не может быть, так как автор вообще считает, что кино-искусство убито промышлен
ностью, а судя по материалу охваченному книгой, для автора самым интересным в области кинотворчества может являться только «кино-звезда» — актриса, служащая манекеном для всей вселенной, ее чулки, туфли, разрез платья, начинающийся у каблучка и оканчивающийся у талии.
Дельцы американской кинематографии, режиссеры-мастера, кино-актеры, знающие цену кино-искусству, любящие последнее не только из меркантильных целей, наконец, просто кино-работники, отдавшие на дело создания кинопромышленности все свои знания, весь свой жизненный темперамент — в книге отсутствуют.
Рядовой читатель знает о «киноландии» столько же, сколько знал об Америке испанец до Хри
стофора Колумба. Пока последний не появился в художественной литературе и не открыл подлинную кино-землю во всей ее трудовой наготе, со
ветскому издательству нелепо открывать кино- Америки фельетонами Рамона Гомес де-ла-Серна.
Никель