XII
МИРНЫЙ ДОГОВОР И ГЕРМАНСКОЕ НАЦИОНАЛЬНОЕ СОБРАНИЕ.
22 июня германское Национальное Собрание в Веймаре обсуждало вопрос о принятии или отклонении союзнических мирных предложений. Большинством 237 голосов против 138, при 5 воздержавшихся, собрание согласилось на подписание навязанного Германии мирного дого
вора, однако, с оговоркой об отказе признать германский народ виновный за возникновение войны и, следовательно, принять на себя обязательства, Еытекающие из статей 227—230 договора. Кроме того, еще одно условие должно было войти в качестве «существенной составной части» в текст мирного договора; а именно: «в течение двух лет, считая со дня подписания до
говора, союзные и сбъединившиеся правительства представят настоящий договор верховному совету держав, как он установлен Лигой Наций, со
гласно статьи 4, с целью его пересмотра». Мирная конференция тотчас же ответила решительным отклонением этой попытки Германии
хоть немного отстоять свое достоинство и потребовала немедленного безоговорочного признания всего версальского текста целиком. На другой
день, 23 июня, происходило новое заседание германского Национального Собрания по вопросу о мире,и к союзникам была обращена просьба об отсрочке окончательного ответа на 48 часов. И в этой просьбе немцам было отказано. После этого германское правительство, стоявшее вопреки едино
душному мнению всей своей делегации на точке зрения необходимости подписать мир во что бы то ни стало, уведомило, наконец, противников о своем согласии на их мирные условия, «не отказываясь, однако, от своего мнения о неслыханной несправедливости мирных условий» и в сознании, что «акт насилия не затрагивает чести германского народа». Не желая ставить своего имени под оскорбительный для Германии документом, граф Брокдорф-Рантцау подал в отставку.
ПОДПИСАНИЕ И РАТИ- ФИКАЦИЯ ДОГОВОРА.
28 июня 1919 г. Версальский мирный договор был подписан сторонами; 9 июля германское Национальное Собрание приняло постановленке сб его ратификации, и он был ратификован Германией. 15 июля был принят закон о признании за его постановлениями обязательной закон
ной силы внутри Германии. К 10 января 1920 г. он был ратифицирован четырьмя главными союзными державами и таким образом (см. его заключительную часть) принял обязательную международную силу.
Все, чего удалось добиться Германии во время мирных переговоров, свелось лишь к некоторым отдельным, и при том очень немногим, исправлениям текста. Большинство этих исправлений носило чисто стилистическі-й характер, при чем делалось лишь в каком-либо одной тексте, французской или английском, не делаясь в другом. Главнейшими из исправлений были по своему значению те, которые касались Саарского Бассейна и Верхней Силезии. В первом случае французам пришлось отказаться от пункта сб автоматической аннексии Бассейна при невыкупе Германией в срок его рудников и проч., во второй случае союзникам пришлось согласиться на плебисцит в Верхней Силезии, вместо ее непосредственного перехода под польское верховенство.
АНГЛИЙСКИЙ И ФРАНЦУЗ­ СКИЙ ТЕКСТЫ ДОГОВОРА.
То, что местом конференции был избран Париж и что весь секретариат конференции оказался в руках французов, несомненно, наложило свой отпечаток на весь ход работ по заключению мира.