вѣта еще не имѣю. О чемъ о всемъ такожде и объ отправлены его Шетардіевомъ не премину обстоятельной репортъ прислать, а теперь упражняемся и сидимъ за отпускомъ нарочного курьера до Берлина съ циркулярными рескриптами, а Гросу изъ репорту до рефлексіи копію для надобного извѣстія пошлемъ. А все конче готово будетъ сегодня въ ночь. И со особливѣйшимъ истинно-сущимъ почитаиіемъ имѣю честь быть




вашего превосходительства «всепокорнѣйшій слуга




Г. А. Бестужевъ-Рюминъ».


Іюня въ 6 день 1744. Москва. Копія.
Ея Императорскому Величеству
всеподданнѣйшій репортъ.
По силѣ высочайшаго Ея Императорскаго Величества повелѣнія, нижеподписавшіеся пріѣхали Французскихъ войскъ (къ) брегадиру
марки Дела Шетардію въ домъ въ полшеста часа по утру. И пришедъ въ передню, вошелъ къ нимъ одинъ служитель, который сказалъ, что господинъ его Шетардій боленъ и во всю ночь не спалъ; но по повтореніи, чтобъ всеконечно о приходѣ ихъ сказалъ, съ полчетверти часа спустя вышелъ онъ Шетардій въ перукѣ и во
полушлаФорѣ. И тогда генералъ Ушаковъ объявилъ ему, что присланъ къ нему въ домъ по Ея Императорскаго Величества указу для нѣкотораго объявленія, почему тотчасъ секретарь Курбатовъ зачалъ читать изготовленную декларацію, по окончаніи которой онъ Шетарди говорилъ, что слышитъ, въ чемъ состоитъ Ея Величества соизволеніе, а желаетъ видѣть тѣ доказательства, на которыхъ помянутая декларація учреждена.
Секретарь Курбатовъ потому читалъ всѣ экстракты изъ его Шетардіевыхъ писемъ, а онъ Шетардій за нимъ смотрѣлъ, и ничего не оспорилъ ниже оригиналовъ смотрѣть хотѣлъ, хотя его подпись къ послѣднему письму къ Дютейлю ему показана была.
По окончаніи прочтенія экстракта, онъ Шетардій сказалъ, что онъ выразумѣлъ тѣ притчины, которыя Ея Величество побудили на объявленіе чрезъ господина генерала Ушакова учиненное, и что