который привел также несколько выдержек в латинском оригинале.
В настоящее время Историко -археографический иститут получил из Рима фотографические снимки всего доклада Шлих
тинга. На основании их и выполнен настоящий перевод его. Рукопись помещена на 23 листах, помеченных цифрами 10—33. Настоящие размеры ее неизвестны. Величина фотографий, несомненно уменьшенных, —17X И.1 Рукопись не является оригиналом, а представляет четкую современную ее написанию канцелярскую копию, исполненную в начале весьма тща
тельно, а в конце несколько небрежнее. Что это не оригинал, можно судить по тому, что она помещена не отдельно; затем в ней имеется несколько неисправленных описок; особенно характерен для переписчика пропуск на л. 14 об., где две фразы должны были начинаться с одних и тех же слов inter alios, и первая из этих фраз пропущена на своем месте и вставлена на полях.
Сведения об авторе „Сказания почерпаются только из него самого. Сообщению предпослано краткое предисловие, которое, повидимому, не может принадлежать самому Шлихтингу. Об этом можно судить по тому, что в дальнейшем повествовании
автор всюду обращается к королю и говорит про себя в первом лице, здесь же об авторе идет речь в третьем лице и в таких выражениях, которые вряд ли можно приписать его собственному перу.
Этот Шлихтинг, „померанский уроженец , „человек военный и честный , попал в плен к русским при взятии литовской крепости Озерище, что Карамзин2 относит к 6 ноября 1564 г. Как уроженец Померании, Шлихтинг знал, кроме немецкого, и „русский (славянский) язык, а потому в Москве попал, „в качестве слуги и переводчика , к „итальянскому врачу , бывшему на службе у царя. Врача итальянца у Грозного не было, а, вероятно, здесь разумеется бельгиец Арнольд Лензэй.8
1 Пирлинг (La Russie et le Saint Siège, I, Paris, 1896, pp. 394—395) называет записку Шлихтинга „prolixe mémoire de soixante-cinq grandes pages
Если это именно наш текст, то его счет страниц (65) ошибочен, так как текст Шлихтинга начинается только с 10-го листа и кончается на 33-м.;
2 T. IX, стр. 45 (издательство „Север ).
3 Ср. Карамзин, т. IX, прим. 300, со ссылкой на В. М. Рихтера, Истори
медицины в России, I, стр. 285.
В настоящее время Историко -археографический иститут получил из Рима фотографические снимки всего доклада Шлих
тинга. На основании их и выполнен настоящий перевод его. Рукопись помещена на 23 листах, помеченных цифрами 10—33. Настоящие размеры ее неизвестны. Величина фотографий, несомненно уменьшенных, —17X И.1 Рукопись не является оригиналом, а представляет четкую современную ее написанию канцелярскую копию, исполненную в начале весьма тща
тельно, а в конце несколько небрежнее. Что это не оригинал, можно судить по тому, что она помещена не отдельно; затем в ней имеется несколько неисправленных описок; особенно характерен для переписчика пропуск на л. 14 об., где две фразы должны были начинаться с одних и тех же слов inter alios, и первая из этих фраз пропущена на своем месте и вставлена на полях.
Сведения об авторе „Сказания почерпаются только из него самого. Сообщению предпослано краткое предисловие, которое, повидимому, не может принадлежать самому Шлихтингу. Об этом можно судить по тому, что в дальнейшем повествовании
автор всюду обращается к королю и говорит про себя в первом лице, здесь же об авторе идет речь в третьем лице и в таких выражениях, которые вряд ли можно приписать его собственному перу.
Этот Шлихтинг, „померанский уроженец , „человек военный и честный , попал в плен к русским при взятии литовской крепости Озерище, что Карамзин2 относит к 6 ноября 1564 г. Как уроженец Померании, Шлихтинг знал, кроме немецкого, и „русский (славянский) язык, а потому в Москве попал, „в качестве слуги и переводчика , к „итальянскому врачу , бывшему на службе у царя. Врача итальянца у Грозного не было, а, вероятно, здесь разумеется бельгиец Арнольд Лензэй.8
1 Пирлинг (La Russie et le Saint Siège, I, Paris, 1896, pp. 394—395) называет записку Шлихтинга „prolixe mémoire de soixante-cinq grandes pages
Если это именно наш текст, то его счет страниц (65) ошибочен, так как текст Шлихтинга начинается только с 10-го листа и кончается на 33-м.;
2 T. IX, стр. 45 (издательство „Север ).
3 Ср. Карамзин, т. IX, прим. 300, со ссылкой на В. М. Рихтера, Истори
медицины в России, I, стр. 285.