Лиссабонъ.
Главный механикъ корабля, Edelmann, старый и опытный морякъ, сидѣвшій рядомъ со мной за обѣдомъ, говорилъ, что при сильныхъ буряхъ и онъ чувствуетъ себя очень скверно, но, благодаря силѣ воли, умѣетъ совладать съ собой.
Въ то время, когда валы идутъ выше и выше— корабль начинаетъ бросать во всѣ стороны, на па
лубѣ можно стоять лишь держась за поручни, а сидѣть на обыкновенныхъ креслахъ уже невозможно, т. к. даже наклонные шэзы-лонгъ выбрасываютъ при большомъ уклонѣ сидящихъ въ нихъ. Посуда, слу
чайно гдѣ-нибудь оставленная на палубѣ, летитъ къ фальшбортамъ. Въ столовой накладываются «скрипки», т. е. деревянныя обрамленія, въ которыя для обѣда или ужина вставляется и закрѣпляется посуда.
Пассажиры, мало-по-малу, исчезаютъ въ свои каюты подъ палубу и остается лишь болѣе опытная,
въ мореходномъ смыслѣ, публика. Впрочемъ, не всѣ стремились спрятаться подъ палубу. Среди пассажировъ былъ нѣкій докторъ Мюллеръ, который гово
рилъ, что онъ не выноситъ «запаха корабля», т. е.
помѣщеній, лежащихъ подъ палубой, вслѣдствіе чего онъ цѣлый мѣсяцъ прожилъ на палубѣ, гдѣ и ночевалъ. Ҍсть ему приносили тоже наверхъ. Подъ
Планъ мѣстности съ расположеніемъ гор. Лиссабона.
Морской путь отъ Сутгемнтона къ Португаліи въ зимнее время, по традиціи, долженъ сопрово
ждаться бурной погодой. Обыкновенно, какъ это отмѣчено и въ географическихъ атласахъ, будетъ N или NО, русскій вѣтеръ, какъ его здѣсь называютъ, вызывающій пониженіе температуры.
Еще въ Гамбургѣ, въ главной конторѣ пароходной компаніи насъ предупредили: — «Должно быть Васъ въ Бискайскомъ заливѣ потреплетъ». Однако, случайно вышло такъ, что только пройдя безпокой
ную Баскайу начался штормъ. Вѣтеръ набѣжалъ съ полной силой и поднялся въ какіе-нибудь чет
верть часа до 9 — 9 1/2 балловъ. Бурей считается отъ 8 до 10 балловъ. Выше этого—ураганъ. До этого была океанская зыбь, когда продолжаютъ двигаться валы, оставшіеся отъ предшествовавшаго шторма.
Нѣмцы это называютъ «Dünung», такъ какъ волны безъ гребней, мѣрно идущія въ опредѣленномъ напра
вленіи, болѣе всего напоминаютъ песчаныя береговыя дюны.
Съ наступленіемъ бури картина рѣзко мѣняется, какъ на самомъ океанѣ, такъ, понятно, и на ко
раблѣ. Спокойно двигавшіеся валы начинали могуче вздыматься выше и выше. Тѣ волны, на которыя поднимало нашъ корабль, были, примѣрно, 5 1/2 — 6 саженъ, при размахѣ въ 40 — 50 саженъ. Это соб
ственно высота водяного вала, выше котораго идетъ очень значительный пѣнистый гребень. Кромѣ того,
надъ всею поверхностью океана несется метель изъ мельчайшихъ брызгъ, очень напоминающая снѣжную пургу на обширныхъ равнинахъ нашей родины. Никакая живописная картина, даже такого поэта бу
шующаго моря, какъ Айвазовскій, не въ состояніи
передать живую дѣйствительность, когда обдаетъ лицо тончайшей соленой пылью, а грудью вдыхаешь чистый морской воздухъ. Феерическій блескъ и вели
колѣпіе этого зрѣлища, прекраснаго само по себѣ, стоитъ того, чтобы предпринимать поѣздку за предѣлы Европы. Морская болѣзнь очень многихъ отпугиваетъ; однако, умѣніе держать себя на кораблѣ, т. е. быть всегда на свѣжемъ воздухѣ, хорошо на
строенными, по мѣрѣ возможности въ движеніи и
тепло одѣтыми (на сѣверѣ), съ полнымъ желудкомъ,— въ значительной мѣрѣ гарантируютъ удачное перенесеніе штормовой погоды.
Лиссабонъ. Тріумфальная арка на площади коммерціи. На лѣво отъ нея 1 февраля 1908 г. убиты республиканскими заговорщиками король Карлъ и наслѣдникъ престола Людо
викъ Филиппъ.
Главный механикъ корабля, Edelmann, старый и опытный морякъ, сидѣвшій рядомъ со мной за обѣдомъ, говорилъ, что при сильныхъ буряхъ и онъ чувствуетъ себя очень скверно, но, благодаря силѣ воли, умѣетъ совладать съ собой.
Въ то время, когда валы идутъ выше и выше— корабль начинаетъ бросать во всѣ стороны, на па
лубѣ можно стоять лишь держась за поручни, а сидѣть на обыкновенныхъ креслахъ уже невозможно, т. к. даже наклонные шэзы-лонгъ выбрасываютъ при большомъ уклонѣ сидящихъ въ нихъ. Посуда, слу
чайно гдѣ-нибудь оставленная на палубѣ, летитъ къ фальшбортамъ. Въ столовой накладываются «скрипки», т. е. деревянныя обрамленія, въ которыя для обѣда или ужина вставляется и закрѣпляется посуда.
Пассажиры, мало-по-малу, исчезаютъ въ свои каюты подъ палубу и остается лишь болѣе опытная,
въ мореходномъ смыслѣ, публика. Впрочемъ, не всѣ стремились спрятаться подъ палубу. Среди пассажировъ былъ нѣкій докторъ Мюллеръ, который гово
рилъ, что онъ не выноситъ «запаха корабля», т. е.
помѣщеній, лежащихъ подъ палубой, вслѣдствіе чего онъ цѣлый мѣсяцъ прожилъ на палубѣ, гдѣ и ночевалъ. Ҍсть ему приносили тоже наверхъ. Подъ
Планъ мѣстности съ расположеніемъ гор. Лиссабона.
Морской путь отъ Сутгемнтона къ Португаліи въ зимнее время, по традиціи, долженъ сопрово
ждаться бурной погодой. Обыкновенно, какъ это отмѣчено и въ географическихъ атласахъ, будетъ N или NО, русскій вѣтеръ, какъ его здѣсь называютъ, вызывающій пониженіе температуры.
Еще въ Гамбургѣ, въ главной конторѣ пароходной компаніи насъ предупредили: — «Должно быть Васъ въ Бискайскомъ заливѣ потреплетъ». Однако, случайно вышло такъ, что только пройдя безпокой
ную Баскайу начался штормъ. Вѣтеръ набѣжалъ съ полной силой и поднялся въ какіе-нибудь чет
верть часа до 9 — 9 1/2 балловъ. Бурей считается отъ 8 до 10 балловъ. Выше этого—ураганъ. До этого была океанская зыбь, когда продолжаютъ двигаться валы, оставшіеся отъ предшествовавшаго шторма.
Нѣмцы это называютъ «Dünung», такъ какъ волны безъ гребней, мѣрно идущія въ опредѣленномъ напра
вленіи, болѣе всего напоминаютъ песчаныя береговыя дюны.
Съ наступленіемъ бури картина рѣзко мѣняется, какъ на самомъ океанѣ, такъ, понятно, и на ко
раблѣ. Спокойно двигавшіеся валы начинали могуче вздыматься выше и выше. Тѣ волны, на которыя поднимало нашъ корабль, были, примѣрно, 5 1/2 — 6 саженъ, при размахѣ въ 40 — 50 саженъ. Это соб
ственно высота водяного вала, выше котораго идетъ очень значительный пѣнистый гребень. Кромѣ того,
надъ всею поверхностью океана несется метель изъ мельчайшихъ брызгъ, очень напоминающая снѣжную пургу на обширныхъ равнинахъ нашей родины. Никакая живописная картина, даже такого поэта бу
шующаго моря, какъ Айвазовскій, не въ состояніи
передать живую дѣйствительность, когда обдаетъ лицо тончайшей соленой пылью, а грудью вдыхаешь чистый морской воздухъ. Феерическій блескъ и вели
колѣпіе этого зрѣлища, прекраснаго само по себѣ, стоитъ того, чтобы предпринимать поѣздку за предѣлы Европы. Морская болѣзнь очень многихъ отпугиваетъ; однако, умѣніе держать себя на кораблѣ, т. е. быть всегда на свѣжемъ воздухѣ, хорошо на
строенными, по мѣрѣ возможности въ движеніи и
тепло одѣтыми (на сѣверѣ), съ полнымъ желудкомъ,— въ значительной мѣрѣ гарантируютъ удачное перенесеніе штормовой погоды.
Лиссабонъ. Тріумфальная арка на площади коммерціи. На лѣво отъ нея 1 февраля 1908 г. убиты республиканскими заговорщиками король Карлъ и наслѣдникъ престола Людо
викъ Филиппъ.