„ТЕНЬ ОСЛА“


Московский драматический театр б. Корш открыл свой сезон пьесой Фульда „Тень Осла . Как гласит афиша, текст дан в переделке В. Ардова и А. Никулина; со сцены, однако, звучал стихотвор
ный перевод, напечатанный еще в 23 г. Госиздатом. Правда, в тексте значитель
ные сокращения — выпущены все сцены Демокрита—и незначительные вставки. Последние имели целью „осовременить цьесу. И, действительно, переделка сделала „Тень Осла значительно более зло
бодневным спектаклем, но лишила его хоть какой-нибудь идейной ценности. Мало того, упоминание в тексте „большевиков , Макдональда, Николая, с одной стороны, и с другой—разговоры об „обще
греческом масштабе , о „кустарях-одиночках“ или, напр., изображение верховных жрецов протодьяконом и юродивым, поми
мо ряда подробностей наших дней (напр.,
пародированье всем знакомых анкет, с вопросами о том, что делалось: 1) „до
свержения 2) „во и 3) ,,по“), наряду с появлением в финале царя Кассандра,
Выставка немецкого искусства.
трактованного театром в маске Вильгельма, вносили полную путанницу в „предмет насмешки . Вчувствование переделывателей в текст переводчиков, видимо, было столь значительным, что они уподобились центральному лицу пьесы Архонту Онолаю, в течение всей пьесы незнающему к какой гавани пристать.
С точки зрения исполнения спектакль был типичным для наших дней, по край
ней мере, для многих театров: при всем блеске актерских имен, стоявших на афи
ше, не только не было единого целого, но была значительная неспетость отдель
ных участников спектакля между собой. Некоторые фигуры запоминались по яр
кости исполнения—напр., Кригер, Поль, Владиславский; другие не могли не заинтересовать хорошей театральностью—Кто
ров, Климов, Коновалов; третьи пленяли своей непосредственностью—здесь, прежде всего, должна быть названа Егорова, или
своим комедийным мастерством—Радин, Корелина-Раич, но, в общем, создавалось впечатление лиц, случайно встретившихся на случайных подмостках, а не выступающих в сплоченном коллективе одного из наиболее крепких московских театров.
Художник Н. П. Ульянов дал прекрасные костюмы, остроумно приближающие всех сторонников „партии тени к современности, и не нашел никакого разрешения для одежды „ослов , которыми в трактовке театра оказались ремесленники, лавочники и кучера.
В целом, публика в праве была ждать от постановщика спектакля (А. Н. Дикий) и большей продуманности и согласован
ности всех частей (к этому приучился
зритель прежними достижениями в работах этого режиссера не только в МЛА1
2-м, но и в театре б. Корш) и большей оригинальности: не следовало повторять приема, показанного в „Гамлете , на сцене драки двух партий, когда свет, затушенный при сражении, освещает отдель
ные группы. И, хотя спектакль смотрится легко и весело, от первокласной труппы этого театра мы вправе требовать поста
новок более ценных по содержанию воспроизводимых пьес, по глубине их ин
терпретации и по гармоничности их исполнения.
Л. А. В.
Штук.
Амазонка.