КАК ВЫЙТИ ИЗ НЕГО?
ОПЕРЕТОЧНЫЙ ТУПИК
Вопрос об оперетте — один из острых вопросов нашего театрального сегодня.
Банкротство процветавшей до самого недавнего времени венской салонной оперетты; недостаточность и трудность сколько-нибудь приемлемой переработки в духе современности классиче
ской оперетты; наконец, отсутствие на ново написанных, оригинальных произведений этого характера у нас,— все это ставит вопрос об оперетте в ряд актуальных проблем театра.
Редакция журнала „Рабис“ обратилась к ряду видных работников оперетты с просьбой указать пути, по которым можно вывести нашу оперетту из тупика и направить в русло подлинно советской оперетты.
НЕ ТОЛЬКО СОДЕРЖАНИЕ, НО И ФОРМА.
подчеркивать текст, давая представлению свойственный ему в каждом отдельном слу
чае ритмический леитрисунок.
Надо оправдать самое название оперетты, так как оперетта давно уже стала пошлым
фарсом с пением и танцами.
Единственное утешение в том, что рус
ской оперетты еще не было, и что мы готовим
ся только сказать свое первое слово.
Советская оперетта должна иметь свой оригинальный облик. Она победит „венщину своей крепкой, бытовой, фабричной, уличной песней. Слишком сильно вошло „Сильва ты меня не любишь в наш обиход. Поэтому параллельно с со
зданием оперетты должна итти борьба за новую советскую песню.
И. О. ДУНАЕВСКИЙ.
Современный репертуар. Таков лозунг всех наших театров.
Казалось бы, оперетта наиболее легко могла в своем репертуаре отражать современность, казалось бы, это ее сущность.
В чем же задержка? Во-первых — в музыке. Русской так называемой „легкой музы
ки — не было и нет. На западе существует специальная культура легкой музыки, проделавшей полную эволюцию от канкана до фокстрота. Все произведения этого характера на
писанные за последнее время у нас, представляют из себя либо простую „арранжировку европейских номеров, либо подражание этим номерам, при чем оригиналы, конечно, сильнее подражания.
Мы должны иметь свою оригинальную опереточную музыку, оперную и симфоническую.
Второй задерживающий момент это то, что, вообще, до сих пор не было русской оперетты. Русская драма, имеющая свою колоссальную культуру и гениальные образцы, давно уже вы
ковала настолько четкие и гибкие формы, что в них можно было влить созвучное времени содержание.
Оперетта этих форм не имеет. Их надо создавать.
Русская оперетта, почти наверное, будет отличаться от западной не только содержанием, но и формой.
Г. М. ЯРОН.
ЗА НОВУЮ БЫТОВУЮ ПЕСНЮ.
Начинать в оперетте революцию — надо. И начинать ее надо с текста.
Текст в оперетте — самое главное. Как это лучше сделать, пусть подумают авторы слова. Музыка — второй этап этой революции.
Надо освободить оперетту от венского Василия путем вливания здоровой и бытовой песни.
Музыка в оперетте должна найти свое место не в виде только некоторого количества ударных номеров („Чтоб весь город пел ), а эмоционально
Оперетта представляется мне прежде всего исключительным средством формальнотехнической тренировки актера на пути вос
создания подлинного
театрального синтеза, потерянного театром после-феодальной (буржуазной) эры. Вот по
чему оперетта, на ряду с классической оперой буфф, составляет ре
пертуар, руководимый мною Мастерской Классической Буффонады.
Что касается до опытов современной бытовой оперетты, то естественное и неизбежное замедление в появлении ее на свет, обуславливается трудностями, лежащими в основе структуры классической оперетты.
Для этих образцов является радикально правильным положение Анатоля Франса об оперетте, прекрасной „своей отдаленностью .
Венская оперетта, попыталась опровергнуть это положение и была заменена на Западе „ревю .
Во всяком случае победить старую структуру — такова задача современной советской оперетты.
P. М. БЕБУТОВ