вниманія. Ѳeдoтoвъ становится позади сидящихъ гитаристовъ и дѣлаетъ имъ и дамамъ угловатые поклоны. Всѣ, глядя на нею, усмѣ
хаются. Потомъ подскакиваетъ къ хозяйкѣ и дѣлаетъ ей поклонъ въ родѣ книксена. Полякова, видя его съ бородой, тоже смѣется. Обращаясь къ Саблину.) Еще не начинали?
Саблинъ. Снимите бороду-то. (Дѣлаетъ ему головой и рукой знакъ, что сейчасъ начнетъ.)
Ѳедотовъ. Ахъ, я забылъ снять! (Снимаетъ бороду и прячетъ ее въ карманъ.)
Поляковъ (опять приглашаетъ къ молчанію. Повторяетъ вступ
леніе. Падаетъ на полъ свѣча съ пюпитра). Опять новая помѣха! А все эти часы. Пробили, окаянные, шесть, такое недоброе число,
и дѣло не клеится. (Одинъ изъ гитаристовъ поднимаетъ свѣчу, зажигаетъ и вставляетъ въ подсвѣчникъ пюпитра. Поляковъ благода
ритъ киваніемъ головы и опять подаетъ знакъ къ молчанію. Начинаетъ снова играть, но въ это время стулъ подъ Поляковымъ рушится и
онъ едва удерживается отъ паденія. Общій смѣхъ.) Нѣтъ, господа, извините! Судьба, какая-то злая судьба, мѣшаетъ мнѣ. До другого
раза! (Прячетъ въ ящикъ гитару и, взявъ обѣими руками ноты, запираетъ ихъ въ комодъ.)
Саблинъ. Все къ лучшему: при теперешней сырой погодѣ тонъ инструмента портится, т.-е. на струны имѣетъ вліяніе сырость.
( Гости встаютъ, разставляютъ по мѣстамъ стулья и уходятъ въ коридоръ. Наташа съ теткой и двумя дамами приближаются къ