Р. Кармен
Работа советских фоторепортеров в Испании непосредственно на театре военных действий дает большой поучительный материал для нашего фоторепортажа.
Необходимость овладения военной грамотностью,- самый важный вывод, который должны сделать советский фоторепортер и кино
оператор, учтя опыт работы их товарищей на испанском фронте. Нам военную грамот
ность приходилось усваивать в процессе съемок, передвигаясь вместе с бойцами испанской народной армии и ее командованием.
Советским операторам и репортерам, работавшим в Испании, были созданы максимально благоприятные условия для работы. Республиканское командование оказывало им безуслов
ное доверие и максимальную помощь. Это во многом. облегчало работу советских операторов и фоторепортеров, давая возможность про
никнуть на самые ответственные и опасные участки фронта.
Только благодаря доверию со стороны республиканского командования советские кинофотоработники были в курсе всех основных операций, которые предполагались, знали расположение войск, приезжали в батальоны и штабы, где их знали в лицо.
Если советским фоторепортерам придется быть на фронте я рядах Красной армии, то
работа, разумеется, значительно облегчится: они будут работать среди своих, как верные сыны своего народа, не прибегая к переводчикам, как это пришлось делать советским
операторам и фоторепортерам в Испании. Это ни в какой мере не освобождает советского фоторепортера от необходимости основательно овладеть военной грамотностью. Здесь мо
жет быть всемерно использован накопленный опыт работы советских фоторепортеров во вре
мя тактических учений Красной армии, к участию в которых они постоянно привлекаются.
Советский фоторепортер на фронте должен быть политически и военно подготовленным ра
ботником, быстро ориентирующимся в сложной обстановке передвижения войск, а тем более в условиях боя. Знание дорог, местонахождение частей и районов предполагаемых операций, знакомство с бойцами, с командным соста
вом армии, с национальными и бытовыми особенностями страны и, разумеется, с ее языком,—вот что необходимо репортеру на войне.
Он должен быть в курсе основных операций, сохраняя абсолютно военную тайну и вместе с тем умея черпать точную информацию из надежных источников. Самая лучшая военная информация, которую может получить оператор, фоторепортер, журналист на фронте,—это пребывание на театре военных дейст
вий, непосредственное наблюдение за ходом боя.
B сложной военной обстановке фоторепортеру приходится рассчитывать только на свои силы—командованию будет не до него, и он
сам должен правильно ориентироваться в ходе военных событий, умея читать карту, разбира
ясь в основных вопросах техники и тактики
боя, в тенденциях развития военных действий. Если идет артиллерийская подготовка, то нуж
но понимать, что через такое-то время пойдет пехота, пойдут танки. Если летит самолет, то нужно знать, что через некоторое время по
явится эскадра бомбардировщиков. Нужно предугадывать действия противника. Если из
вестно, что наша пехота пойдет в такой-то час с исходного положения в атаку, то фоторепортер должен знать, откуда, с какой высоты лучше всего и безопаснее сделать съемку. Эти военные знания абсолютно необходи
мы, они помогают в работе и сохраняют жизнь. Неопытный фоторепортер легко может сделаться жертвой своей неграмотности и бес
печности. Вот он направился туда, где сейчас спокойно, но где через полчаса авиация противника будет бомбить поле в шахматном по
рядке. Спрятаться на открытом месте негде, и фоторепортер может бесцельно погибнуть.
Все советские фоторепортеры, операторы, журналисты должны мобилизоваться на освоение военных наук. Неграмотный в политиче
ском и военном отношении корреспондент не сумеет выполнить своей ответственной боевой задачи.
Из выступления в московском Доме печати 10 августа 1937 г
СОВЕТСКИЙ ФОТОРЕПОРТЕР НА ФРОНТЕ
Работа советских фоторепортеров в Испании непосредственно на театре военных действий дает большой поучительный материал для нашего фоторепортажа.
Необходимость овладения военной грамотностью,- самый важный вывод, который должны сделать советский фоторепортер и кино
оператор, учтя опыт работы их товарищей на испанском фронте. Нам военную грамот
ность приходилось усваивать в процессе съемок, передвигаясь вместе с бойцами испанской народной армии и ее командованием.
Советским операторам и репортерам, работавшим в Испании, были созданы максимально благоприятные условия для работы. Республиканское командование оказывало им безуслов
ное доверие и максимальную помощь. Это во многом. облегчало работу советских операторов и фоторепортеров, давая возможность про
никнуть на самые ответственные и опасные участки фронта.
Только благодаря доверию со стороны республиканского командования советские кинофотоработники были в курсе всех основных операций, которые предполагались, знали расположение войск, приезжали в батальоны и штабы, где их знали в лицо.
Если советским фоторепортерам придется быть на фронте я рядах Красной армии, то
работа, разумеется, значительно облегчится: они будут работать среди своих, как верные сыны своего народа, не прибегая к переводчикам, как это пришлось делать советским
операторам и фоторепортерам в Испании. Это ни в какой мере не освобождает советского фоторепортера от необходимости основательно овладеть военной грамотностью. Здесь мо
жет быть всемерно использован накопленный опыт работы советских фоторепортеров во вре
мя тактических учений Красной армии, к участию в которых они постоянно привлекаются.
Советский фоторепортер на фронте должен быть политически и военно подготовленным ра
ботником, быстро ориентирующимся в сложной обстановке передвижения войск, а тем более в условиях боя. Знание дорог, местонахождение частей и районов предполагаемых операций, знакомство с бойцами, с командным соста
вом армии, с национальными и бытовыми особенностями страны и, разумеется, с ее языком,—вот что необходимо репортеру на войне.
Он должен быть в курсе основных операций, сохраняя абсолютно военную тайну и вместе с тем умея черпать точную информацию из надежных источников. Самая лучшая военная информация, которую может получить оператор, фоторепортер, журналист на фронте,—это пребывание на театре военных дейст
вий, непосредственное наблюдение за ходом боя.
B сложной военной обстановке фоторепортеру приходится рассчитывать только на свои силы—командованию будет не до него, и он
сам должен правильно ориентироваться в ходе военных событий, умея читать карту, разбира
ясь в основных вопросах техники и тактики
боя, в тенденциях развития военных действий. Если идет артиллерийская подготовка, то нуж
но понимать, что через такое-то время пойдет пехота, пойдут танки. Если летит самолет, то нужно знать, что через некоторое время по
явится эскадра бомбардировщиков. Нужно предугадывать действия противника. Если из
вестно, что наша пехота пойдет в такой-то час с исходного положения в атаку, то фоторепортер должен знать, откуда, с какой высоты лучше всего и безопаснее сделать съемку. Эти военные знания абсолютно необходи
мы, они помогают в работе и сохраняют жизнь. Неопытный фоторепортер легко может сделаться жертвой своей неграмотности и бес
печности. Вот он направился туда, где сейчас спокойно, но где через полчаса авиация противника будет бомбить поле в шахматном по
рядке. Спрятаться на открытом месте негде, и фоторепортер может бесцельно погибнуть.
Все советские фоторепортеры, операторы, журналисты должны мобилизоваться на освоение военных наук. Неграмотный в политиче
ском и военном отношении корреспондент не сумеет выполнить своей ответственной боевой задачи.
Из выступления в московском Доме печати 10 августа 1937 г