Едва я посадилъ M-lle II., съ которою вальсировалъ, подошелъ ко мнѣ полковникъ М*, мой начальникъ, и, взявъ за руку, отвелъ меня въ сторону.
— Жаль мнѣ, молодой человѣкъ, что я долженъ просить васъ объ одномъ служебномъ дѣлѣ.
— Я на все готовъ, полковникъ, отвѣчалъ я.
— Вотъ видите ли; я получилъ сейчасъ бумагу и отъ моей части должны выступить два орудія къ башнѣ сейчасъ же, гдѣ получатъ дальнѣйшее распоряженіе. Очередь итти съ орудіями вамъ, и хоть мнѣ прискорбно, но я долженъ нарушить ваше веселье.
— Помилуйте, полковникъ, это долгъ службы и дѣлать нечего.
— Проститесь же съ барышнями и пойдемте ко мнѣ; я вамъ дамъ денегъ на продовольствіе лошадей и людей. А тамъ и съ Богомъ.
Я подошелъ къ Марьѣ Викентьевнѣ и, разсказавъ ей обо всемъ, извинился, что не могу танцевать съ нею 4-ю кадриль, а вмѣсто себя предложилъ ей другаго кавалера; потомъ, простившись съ нею и со всѣми дру
гими, вышелъ съ полковникомъ М*, невольно думая о безпечности людей, предающихся со всѣмъ увлеченіемъ, танцамъ и другимъ наслажденіямъ въ такомъ мѣстѣ, гдѣ за валомъ крѣпости можно было навѣрное встрѣтить смерть.
Можетъ-быть многіе, не знающіе и не жившіе на передовыхъ линіяхъ на Кавказѣ, скажутъ, что это вздоръ, и спросятъ меня: какимъ же образомъ послѣ всего этого производятся сообщенія между укрѣплені
ями, а тамъ и съ линіей, на которой существуетъ даже почтовая дорога? На это отвѣчу, что сообщенія у насъ производятся не иначе какъ оказіями. А ока
зіей называется военная колонна изъ одного баталіона пѣхоты, 2-хъ орудій и 100 донскихъ казаковъ, кото
рая одинъ разъ въ недѣлю выступаетъ изъ крѣпости и, образовавъ четыреугольникъ, заключаетъ въ немъ тѣхъ и то, что отправляется въ сосѣднія укрѣпленія или на линію. Иначе изъ крѣпости никто не осмѣлится выйдти.
Получивъ инструкцію отъ своего батарейнаго командира, переодѣвшись и взявъ съ собою, что могъ, на скорую руку, я вскорѣ, выступилъ изъ крѣпости къ башнѣ. Тамъ меня уже ждалъ отрядъ, и едва орудія мои вдвинулись на свои мѣста, какъ онъ тронулся. Долго мы шли берегомъ рѣки Аргуна; по правой сто
ронѣ былъ лѣсъ, изъ котораго слышался изрѣдка звукъ, похожій на раскушеніе орѣха, а вслѣдъ за нимъ раз
давался свистъ пули. Наши стрѣлки весьма усердно отвѣчали горцамъ, и не видя непріятеля, въ котораго могли бы цѣлить, отвѣчали числомъ выстрѣловъ, надѣясь , что авось какая-нибудь пуля да попадетъ.
Но лѣвой сторонѣ былъ кустарникъ, а за нимъ рѣка Аргунъ.
Солнце уже освѣтило все окружающее, и мы принялись за рубку *). Не стану описывать ея н всѣхъ по
дробностей; это слишкомъ зайдетъ за предѣлы моего разсказа; скажу только что аулы на рѣкѣ Джалкѣ
были покорены, и мы, переправясь чрезъ р. Шавдопку съ небольшою перестрѣлкою, приближались къ р. Гудермесу, гдѣ должны были стать лагеремъ въ послѣдній разъ. Занявъ позицію, мы на другой день продолжали рубку лѣса. Правда, наша экспедиція не обо
шлась безъ потери, но благодаря распорядительности нашего геиерела В*, цѣль была достигнута; огромная просѣка, начиная отъ крѣпости В....й до укрѣпленія
У.... Ю....а, обезпечивала на будущее время движенія нашихъ отрядовъ; огромные аулы въ мѣстахъ, считае
мыхъ и рея; де болотистыми, были разрушены и впредъ можно было надѣяться на безопасность нашихъ при
брежныхъ поселеній. Наконецъ рубка была окончена; мы снялись съ позиціи и стали доходить до укр.У....
ю... .а, откуда считали себя уже какъ дома. Остановясь на привалѣ, мы всѣ собрались у одного казачьяго штабъ- ОФицера Е.....го, родомъ Венгерца, веселаго, госте
пріимнаго и весьма умнаго, образованнаго человѣка, который обѣщался угостить насъ отличнымъ глинтвейномъ. При этомъ я долженъ прибавить, что Е....й весьма дурно говорилъ по-русски и часто, отпуская остроты, извинялся незнаніемъ русскаго языка.
Отказаться въ холодъ отъ глинтвейна, мы считали невозможнымъ и потому весьма обрадовались радушію Е....го, не исключая и нашего начальника генерала
В*, бывшаго съ нами. Едва мы вошли въ шатеръ, раскинутый Е....мъ, какъ прискакавшій казачій Офицеръ
разсказалъ генералу слѣдующее; изъ кр. Г...., выѣхалъ одинъ инженерный Офицеръ В....ель, съ своею женою въ укр. Г...., на своихъ лошадяхъ, и, полагая, что до
рога совершенно обезонасеиа отрядомъ нашимъ, не взялъ конвоя. Проѣхавъ 12 верстъ, онъ вдругъ былъ окруженъ 8-ю горцами. Первыми выстрѣлами кучеръ и одна лошадь были убиты; а самъ В....ель, смертельно
раненый, упалъ въ кибитку, не будучи уже въ состоя
ніи защищать лсену свою и поручая ее волѣ Божіей. Горцы, увидѣвъ русскую марушку, какъ они обыкно
венно называютъ нашихъ женщинъ, рѣшились взять ее живьемъ. Но г-жа В....ель, вѣроятно угадавъ ихъ на
мѣреніе, рѣшилась тоя;е не дешево отдать себя. Вы
хвавивъ шашку мужа, она прикрыла его, умирающаго, своимъ тѣломъ и, прислонясь спиной къ отверстію кибитки, начала наносить вправо и влѣво сильные
*) Рубка производится въ Чечнѣ зимою, съ цѣлью очистить еѳ отъ лѣса, въ которомъ Горцы ловко скрываются и, маскируясь имъ, наносятъ намъ много вреда.
— Жаль мнѣ, молодой человѣкъ, что я долженъ просить васъ объ одномъ служебномъ дѣлѣ.
— Я на все готовъ, полковникъ, отвѣчалъ я.
— Вотъ видите ли; я получилъ сейчасъ бумагу и отъ моей части должны выступить два орудія къ башнѣ сейчасъ же, гдѣ получатъ дальнѣйшее распоряженіе. Очередь итти съ орудіями вамъ, и хоть мнѣ прискорбно, но я долженъ нарушить ваше веселье.
— Помилуйте, полковникъ, это долгъ службы и дѣлать нечего.
— Проститесь же съ барышнями и пойдемте ко мнѣ; я вамъ дамъ денегъ на продовольствіе лошадей и людей. А тамъ и съ Богомъ.
Я подошелъ къ Марьѣ Викентьевнѣ и, разсказавъ ей обо всемъ, извинился, что не могу танцевать съ нею 4-ю кадриль, а вмѣсто себя предложилъ ей другаго кавалера; потомъ, простившись съ нею и со всѣми дру
гими, вышелъ съ полковникомъ М*, невольно думая о безпечности людей, предающихся со всѣмъ увлеченіемъ, танцамъ и другимъ наслажденіямъ въ такомъ мѣстѣ, гдѣ за валомъ крѣпости можно было навѣрное встрѣтить смерть.
Можетъ-быть многіе, не знающіе и не жившіе на передовыхъ линіяхъ на Кавказѣ, скажутъ, что это вздоръ, и спросятъ меня: какимъ же образомъ послѣ всего этого производятся сообщенія между укрѣплені
ями, а тамъ и съ линіей, на которой существуетъ даже почтовая дорога? На это отвѣчу, что сообщенія у насъ производятся не иначе какъ оказіями. А ока
зіей называется военная колонна изъ одного баталіона пѣхоты, 2-хъ орудій и 100 донскихъ казаковъ, кото
рая одинъ разъ въ недѣлю выступаетъ изъ крѣпости и, образовавъ четыреугольникъ, заключаетъ въ немъ тѣхъ и то, что отправляется въ сосѣднія укрѣпленія или на линію. Иначе изъ крѣпости никто не осмѣлится выйдти.
Получивъ инструкцію отъ своего батарейнаго командира, переодѣвшись и взявъ съ собою, что могъ, на скорую руку, я вскорѣ, выступилъ изъ крѣпости къ башнѣ. Тамъ меня уже ждалъ отрядъ, и едва орудія мои вдвинулись на свои мѣста, какъ онъ тронулся. Долго мы шли берегомъ рѣки Аргуна; по правой сто
ронѣ былъ лѣсъ, изъ котораго слышался изрѣдка звукъ, похожій на раскушеніе орѣха, а вслѣдъ за нимъ раз
давался свистъ пули. Наши стрѣлки весьма усердно отвѣчали горцамъ, и не видя непріятеля, въ котораго могли бы цѣлить, отвѣчали числомъ выстрѣловъ, надѣясь , что авось какая-нибудь пуля да попадетъ.
Но лѣвой сторонѣ былъ кустарникъ, а за нимъ рѣка Аргунъ.
Солнце уже освѣтило все окружающее, и мы принялись за рубку *). Не стану описывать ея н всѣхъ по
дробностей; это слишкомъ зайдетъ за предѣлы моего разсказа; скажу только что аулы на рѣкѣ Джалкѣ
были покорены, и мы, переправясь чрезъ р. Шавдопку съ небольшою перестрѣлкою, приближались къ р. Гудермесу, гдѣ должны были стать лагеремъ въ послѣдній разъ. Занявъ позицію, мы на другой день продолжали рубку лѣса. Правда, наша экспедиція не обо
шлась безъ потери, но благодаря распорядительности нашего геиерела В*, цѣль была достигнута; огромная просѣка, начиная отъ крѣпости В....й до укрѣпленія
У.... Ю....а, обезпечивала на будущее время движенія нашихъ отрядовъ; огромные аулы въ мѣстахъ, считае
мыхъ и рея; де болотистыми, были разрушены и впредъ можно было надѣяться на безопасность нашихъ при
брежныхъ поселеній. Наконецъ рубка была окончена; мы снялись съ позиціи и стали доходить до укр.У....
ю... .а, откуда считали себя уже какъ дома. Остановясь на привалѣ, мы всѣ собрались у одного казачьяго штабъ- ОФицера Е.....го, родомъ Венгерца, веселаго, госте
пріимнаго и весьма умнаго, образованнаго человѣка, который обѣщался угостить насъ отличнымъ глинтвейномъ. При этомъ я долженъ прибавить, что Е....й весьма дурно говорилъ по-русски и часто, отпуская остроты, извинялся незнаніемъ русскаго языка.
Отказаться въ холодъ отъ глинтвейна, мы считали невозможнымъ и потому весьма обрадовались радушію Е....го, не исключая и нашего начальника генерала
В*, бывшаго съ нами. Едва мы вошли въ шатеръ, раскинутый Е....мъ, какъ прискакавшій казачій Офицеръ
разсказалъ генералу слѣдующее; изъ кр. Г...., выѣхалъ одинъ инженерный Офицеръ В....ель, съ своею женою въ укр. Г...., на своихъ лошадяхъ, и, полагая, что до
рога совершенно обезонасеиа отрядомъ нашимъ, не взялъ конвоя. Проѣхавъ 12 верстъ, онъ вдругъ былъ окруженъ 8-ю горцами. Первыми выстрѣлами кучеръ и одна лошадь были убиты; а самъ В....ель, смертельно
раненый, упалъ въ кибитку, не будучи уже въ состоя
ніи защищать лсену свою и поручая ее волѣ Божіей. Горцы, увидѣвъ русскую марушку, какъ они обыкно
венно называютъ нашихъ женщинъ, рѣшились взять ее живьемъ. Но г-жа В....ель, вѣроятно угадавъ ихъ на
мѣреніе, рѣшилась тоя;е не дешево отдать себя. Вы
хвавивъ шашку мужа, она прикрыла его, умирающаго, своимъ тѣломъ и, прислонясь спиной къ отверстію кибитки, начала наносить вправо и влѣво сильные
*) Рубка производится въ Чечнѣ зимою, съ цѣлью очистить еѳ отъ лѣса, въ которомъ Горцы ловко скрываются и, маскируясь имъ, наносятъ намъ много вреда.