IV
Дормидонъ ее встрѣчаетъ На крыльцѣ, отъ умиленья— Выпить водки предлагаетъ,
Закусить для вдохновенья... Разсказалась вся обида,
Принесли клочки журнала И анаѳему Макрида
Фистулою прокричала... И затѣмъ такія рѣчи


Говорила вдохновенно:




«Нѣкій мужъ тутъ недалече Житіе ведетъ смиренно...


Нѣкій мужъ благообразный, Изучившій всѣ порядки,
По занятіямъ приказный, Впрочемъ—выгнанный за взятки. Опъ тебя всему научитъ,
Какъ придетъ въ азартъ съ похмѣлья, Супротивниковъ проучитъ И тебѣ подастъ веселье!
Сила дивная въ томъ мужѣ... Онъ Ивановымъ зовется,
Пусть тебя утѣшитъ, друже! Пусть съ тобою онъ напьется! Насолитъ онъ лиходѣю!»
Гостья тутъ прощаться стала И ушла... И вслѣдъ за нею Ложка чайная пропала...
V
Вотъ оборванный, небритый Нѣкій мужъ вошелъ съ отвагой И съ усмѣшкой ядовитой,
И съ гербовою бумагой...
— Говорите, въ чемъ тутъ сила? Онъ сказалъ и зашатался.— Мнѣ Макрида говорила:
Кто-то въ чемъ-то здѣсь попался? Паспортъ что ли вамъ Фальшивый, Или кляузу какую?
Не горюй, купецъ плѣшивый! Малый, рюмку! эй, другую! — Дормидоиъ ему съ тоскою Всю обиду объясняетъ,
Гость качаетъ головою
И настойку попиваетъ.... Все онъ выслушалъ, напился— И, схвативъ перо стальное,
Не на шутку разсердился: «Чортъ васъ знаетъ, что такое! Что за казусъ безтолковый? Ничего не понимаю__
Впрочемъ, что-жь? давай цѣлковый: Я прошенье накатаю!»
VI
Вдругъ—когда они писали— Диво дивное случилось:
Стекла въ рамѣ затрещали И окошко отворилось... И огромная ворона
Съ крикомъ въ комнату нырнула, Испугала Дормидона
И съ прошеньемъ улизнула! «Не судьба бумагѣ оной!»
Утѣшалъ писецъ бѣднягу.— «Чортъ бы побралъ ва,;ъ съ вороной, Унесла мою бумагу...
Кто-жь заплатитъ?» вопрошаетъ Онъ въ сердцахъ у Дормидона, Тотъ, подумавъ, отвѣчаетъ:


— Нетто я унесъ?... ворона!»


VII
Вдругъ вломилася Макрида: «Знаю, знаю... прилетала Не ворона, а планида, И прошеніе украла!
Это къ счастью, и къ большому! Это счастье въ домъ приходитъ!» Вдругъ несется шумъ по дому
И съ письмомъ чиновникъ входитъ. «Губернаторъ самъ желаетъ,
Чтобы васъ къ нему позвали!» Дормидоиъ письмо читаетъ
И кричитъ: «медаль мнѣ дали! Эй, жена, давай донское!
Тутъ была сама планида!
Чортъ васъ знаетъ, что такое! Ну, давай плясать, Макрида!»


VIII




Вотъ Макрида заюлила,


Дормидоиъ тутъ улыбнулся, Захотѣлъ плясать опъ было,


Да споткнулся—и проснулся! Видитъ: много перебито


Полуштофовъ и стакановъ, И стекло въ окнѣ разбито,
И хранитъ писецъ Ивановъ...