недостроенъ, такъ-же какъ и баня, какъ и сарай для ссыпки хлѣба; дворъ не былъ загороженъ и па немъ— ни птицы, ни собаки. Два большихъ пруда стояли за


цвѣтшими и поросшими осокой, представляя собой чтото дѣвственное: ни лодки не видно было на немъ, ни рыболовнаго вентеря какого нибудь, пи даже пи одной плавающей птицы. У плотины стояла развалившаяся водяная мельница, и тутъ же неоконченный срубъ сукновальни. Большіе куски невспаханной земли, забро


шенный пчельникъ съ пустыми колодками. На лугу мальчишка пасъ свиней—ихъ было не болѣе десятка; далѣе, по срубленному лѣсу, пасся рогатый скотъ еще въ мепьшемъ числѣ головъ, между которыми было пары двѣ довольно цѣнныхъ, породистыхъ бычковъ и телокъ; тутъ же, стѣснившись круглою толпою, безмолвно и неподвижно стояло стадо овецъ, головъ до 30-ти. Сѣно было скошено и стояло въ коппахъ; мѣстами начи


нался покосъ ржи. Погода стояла жаркая и сухая, много повредившая яровымъ хлѣбамъ.




На плотинѣ я встрѣтилъ какого-то господина, лѣтъ 40-ка, одѣтаго въ блузу и въ охотничьихъ сапогахъ. Окинувши меня внимательнымъ взоромъ, онъ привѣтливо поклонился мпѣ и обратился съ вопросомъ:


__ Чьимъ гостемъ изволите здѣсь быть, милостивый государь?


Я сообщилъ ему, у кого здѣсь я и зачѣмъ. И кстати спросилъ его: не встрѣтилъ ли онъ гдѣ Вонжура?




__ Встрѣтилъ, по не близко отсюда, отвѣчалъ онъ.




— Гдѣ именно?


— Да верстахъ въ 5-ти. Теперь онъ вѣроятпо у своего арендатора: тутъ есть одинъ спекуляторъ-жуликъ,—разговорился онъ,—который ловко грѣется себѣ около нашихъ пановъ, особенно такихъ, какъ вашъ Бонжуръ.
__ Можетъ быть онъ скоро вернется? проговорилъ я, утѣшая себя.


— Нѣтъ, ужь до вечера и не ждите! озадачилъ онъ меня>_ Радушный хозяинъ у гоститъ .гостя,—продолжалъ онъ, смѣясь,—угостивши, уложитъ отдохнуть; отдохнувши—опять угощеніе. Затѣмъ: разставаніе,проводы, ну какъ же тутъ скоро возвратиться?


Разговорившійся со мною господинъ былъ сельскимъ учителемъ, давно уже поселившимся здѣсь и потому хорошо зналъ всѣхъ и все. Онъ шелъ въ одинъ изъ недальнихъ хуторовъ и свсею словоохотливостью увлекъ и меня пройдтись съ нимъ. Мы пошли.


__ Да, занимательны эти проводы! началъ онъ въ томъ же шутливо-веселомъ тонѣ прерванный на минуту разговоръ. — Арендаторъ, какъ гостя, проводитъ отъ




себя владѣльца до дома. Изъ любезности владѣлецъ провожаетъ арендатора и т. д. тѣмъ же порядкомъ.


Разумѣется, при этомъ гость угощается хозяиномъ до невозможности уже угощаться, или же они, угостив


шись до сыта, растеряются въ дорогѣ, чѣмъ уже и оканчиваются проводы.


— Стало быть Бонжуръ хлѣбосолъ и гостепріимный человѣкъ?


— Да, любитъ выпить и поѣсть чужаго, а на своѳ даже и для себя скупъ. У него изъ нашихъ положи


тельно никого не бываетъ, развѣ кто подобный тому арендатору, съ цѣлью, подпоивши, поддѣть его на свою удочку. Я не злословлю,—продолжалъ онъ,—я, по про


фессіи своей, не имѣю съ нимъ положительно никакихъ столкновеній. Но вы провѣрьте меня. У него на окнѣ


въ кабинетѣ стоитъ нераскупоренною два года коробка сардинъ, ее онъ купилъ съ Фунтомъ сыра и кускомъ колбасы на праздникъ новоселья, при переходѣ его въ этотъ домъ. Праздникъ не состоялся и освященія дома даже не было и до сихъ поръ. Сыръ и колбаса съѣдены имъ самимъ, какъ закуска при выпивкѣ, когда они на


чали уже разлагаться. А сардины? пожалуй, онъ ихъ бы подъ горячую руку скушалъ, но вѣдь во-первыхъ онѣ не портятся, а во-вторыхъ надо коробку откупо




ривать, а для этого нужно и время, нуженъ и трудъ:




ему всегда вѣдь недосугъ и все всегда откладывается на послѣ.


— Дѣйствительно,—замѣтилъ я,—онъ и землю обмежевать собрался сколько лѣтъ спустя послѣ пріобрѣтенія ея.


— Да это что еще? Въ два года самаго необходимаго не сдѣлаетъвъ домѣ: печей не сложитъ, стѣнъ не ошту


катуритъ. То онъ занятъ чѣмъ нибудь болѣе спѣшнымъ, то рабочихъ нѣтъ, то они ушли съ работы. Да какъ же и не уходить?—обратился онъ ко мнѣ, какъ бы за моимъ мнѣніемъ, раздражаясь при разсказѣ о хозяйствѣ Бонжура.—Какъ же не уйдти рабочему? разсчетъ саповскаго пана хорошо здѣсь всѣмъ извѣстенъ; рѣдко кто пойдетъ къ нему на заработокъ. Оттого онъ и сидитъ почти всегда безъ рабочихъ рукъ, и самъ на вѣт


рякѣ случается работаетъ, за неимѣніемъ мирошника, подчасъ самъ и за плугомъ, самъ и съ лопатою на дворѣ.


— Отчего у него такая неряшливость и бѣдность въ домашней обстановкѣ, какой-то разладъ въ семействѣ и небрежность въ уходѣ за дѣтьми? обратился я съ новыми вопросами къ словоохотливому разскащику.
— Какой тамъ уходъ?! Да вонъ, посмотрите, одни себѣ купаются въ прудѣ! указалъ онъ мнѣ на барахтающихся въ водѣ дѣвочекъ, дочерей Бонжура; рубашонки ихъ смокли и прилипли къ тѣлу, когда они,