лить ваше неизреченное великодушіе, неизгладимыми буквами начертаетъ въ благодарномъ сердцѣ воспоми
нанье о вашемъ сердобольномъ благодѣяньи, которая съ чувствомъ глубочайшаго высокопочитанья, уваженья
вашей, Милостивѣйшая Государыня, покорнѣйшей слугой и почитательницей
PS. Адресъ мой написанъ на оборотѣ приложенной карточки, уцѣлѣвшей еще отъ прежняго, болѣе счастли - ваго, времени».
Не разъ Покройкина подносила платокъ къ глазамъ, читая это письмо; не разъ шептала: «бѣдная, бѣдная! — да, я понимаю ея страданья! да, вотъ какъ говоритъ истин
ная бѣдность!» Съ видимымъ удовольствіемъ прочитавъ еще раза два краснорѣчивое посланье Антиповой, Анна
Алексѣевна взяла перо и сдѣлала помѣтки на обоихъ письмахъ: на первомъ очень короткую—«отказать», на второмъ: «получено 1875 г... дня. Немедленно по
Справляться не нужно, потому что это можетъ обидѣть обладающую возвышениыми чувствами просительницу;
да къ тому же и безъ справокъ очевидно, что она истинно нуждается».
Сдѣлавъ приведенныя помѣтки, уставшая отъ продолжительныхъ занятій барыня позвонила и приказала отнести письма въ канцелярію для исполненья, а ей подать кое.
Читатель легко можетъ себѣ представить удовольствіе, съ какимъ Анна Алексѣевна должна была кушать кое въ это утро, ознаменованное такимъ крупнымъ и полезнымъ благодѣяньемъ...
Н. П. Марьинцевъ.
Въ вѣкъ не справишься съ жизнью, свободной Отъ напыщенныхъ Фразъ и причудъ. Рождена ты быть барыней модной, Не приходится думать про трудъ.
И зачѣмъ обрекать добровольно Твои ручки на трудъ и борьбу?
Отъ труда будеть ручкамъ такъ больно — Проклянетъ непремѣнно судьбу.
Нѣтъ, другую тебѣ обстановку Пусть скорѣе пошлютъ небеса:
Ты навѣрно безъ новенькой шляпки Заболѣешь—и какъ не болѣть?
Всѣ мечты, всѣ желанья—все тряпки.... Ты другихъ и не можешь имѣть.
Очень важно, чтобъ платьеце съшикомъ Придавало красивый изгибъ,
Кавалеръ чтобъ въ смущеньи великомъ Только взглянулъ—и тотчасъ погибъ.
Н. Мао—вичъ.
Воспылалъ я нѣжной страстью Къ нѣкой дѣвѣ полноликой, Напѣвалъ любви рулады Ей съ энергіей я дикой.
Воспѣвалъ я малой очи, Взглядъ пронзительный и жгучій, И глаголъ «любить» спрягалъ я Ей въ бреду любви кипучей.
— «А когда же наша свадьба?» Дѣва какъ-то разъ спросила, И насквозь меня при этомъ
— «Свадьба? Это... будетъ... скоро, Нужно знать мпѣ лишь сначала,
Много-ль дастъ твой добрый pater За тобою капитала?»
— «Ни копейки», прошептала Дѣва съ грустію нѣмою.
Ни копейки! Я отпрянулъ, Какъ ужаленный змѣею.
Ни копейки!! Испарилась
Страсть моя какъ по командѣ. Ни копейки—и жениться?!
Нѣтъ, аттандѳ, нѣтъ, аттішде!!
Б—ш—въ.
нанье о вашемъ сердобольномъ благодѣяньи, которая съ чувствомъ глубочайшаго высокопочитанья, уваженья
и признательности навсегда будетъ имѣть честь пребыть
вашей, Милостивѣйшая Государыня, покорнѣйшей слугой и почитательницей
Пелагея Антипова.
PS. Адресъ мой написанъ на оборотѣ приложенной карточки, уцѣлѣвшей еще отъ прежняго, болѣе счастли - ваго, времени».
Не разъ Покройкина подносила платокъ къ глазамъ, читая это письмо; не разъ шептала: «бѣдная, бѣдная! — да, я понимаю ея страданья! да, вотъ какъ говоритъ истин
ная бѣдность!» Съ видимымъ удовольствіемъ прочитавъ еще раза два краснорѣчивое посланье Антиповой, Анна
Алексѣевна взяла перо и сдѣлала помѣтки на обоихъ письмахъ: на первомъ очень короткую—«отказать», на второмъ: «получено 1875 г... дня. Немедленно по
слать единовременное пособіе въ пятьдесятъ руб. сер.
Справляться не нужно, потому что это можетъ обидѣть обладающую возвышениыми чувствами просительницу;
да къ тому же и безъ справокъ очевидно, что она истинно нуждается».
Сдѣлавъ приведенныя помѣтки, уставшая отъ продолжительныхъ занятій барыня позвонила и приказала отнести письма въ канцелярію для исполненья, а ей подать кое.
Читатель легко можетъ себѣ представить удовольствіе, съ какимъ Анна Алексѣевна должна была кушать кое въ это утро, ознаменованное такимъ крупнымъ и полезнымъ благодѣяньемъ...
Н. П. Марьинцевъ.
МОДНИЦА
Въ вѣкъ не справишься съ жизнью, свободной Отъ напыщенныхъ Фразъ и причудъ. Рождена ты быть барыней модной, Не приходится думать про трудъ.
И зачѣмъ обрекать добровольно Твои ручки на трудъ и борьбу?
Отъ труда будеть ручкамъ такъ больно — Проклянетъ непремѣнно судьбу.
Нѣтъ, другую тебѣ обстановку Пусть скорѣе пошлютъ небеса:
Каждый день тебѣ нужно обновку, Модныхъ лавокъ нужны чудееа.
Ты навѣрно безъ новенькой шляпки Заболѣешь—и какъ не болѣть?
Всѣ мечты, всѣ желанья—все тряпки.... Ты другихъ и не можешь имѣть.
Очень важно, чтобъ платьеце съшикомъ Придавало красивый изгибъ,
Кавалеръ чтобъ въ смущеньи великомъ Только взглянулъ—и тотчасъ погибъ.
Н. Мао—вичъ.
СОВРЕМЕННАЯ ЛЮБОВЬ
Воспылалъ я нѣжной страстью Къ нѣкой дѣвѣ полноликой, Напѣвалъ любви рулады Ей съ энергіей я дикой.
Воспѣвалъ я малой очи, Взглядъ пронзительный и жгучій, И глаголъ «любить» спрягалъ я Ей въ бреду любви кипучей.
— «А когда же наша свадьба?» Дѣва какъ-то разъ спросила, И насквозь меня при этомъ
Взглядомъ пристальнымъ пронзила.
— «Свадьба? Это... будетъ... скоро, Нужно знать мпѣ лишь сначала,
Много-ль дастъ твой добрый pater За тобою капитала?»
— «Ни копейки», прошептала Дѣва съ грустію нѣмою.
Ни копейки! Я отпрянулъ, Какъ ужаленный змѣею.
Ни копейки!! Испарилась
Страсть моя какъ по командѣ. Ни копейки—и жениться?!
Нѣтъ, аттандѳ, нѣтъ, аттішде!!
Б—ш—въ.