Черезъ нѣсколько часовъ пришло извѣстіе, что Пуховкинъ свалился; „птица“ разбита вдребезги.
И странно: извѣстіе было принято чуть не съ радостью. Значитъ, мужики хотя и кричали „ура“, но въ душѣ были согласны съ тѣмъ, кто доказывалъ необходимость сломать машину, чтобы „не летать, коли отъ природы это не показано“.
Что случилось съ аэропланомъ—Богъ вѣсть, но моторъ вдругъ пересталъ работать, и аэропланъ быстро полетѣлъ внизъ.
Судьба распорядилась такъ, что авіаторъ упалъ во дворъ къ ІІерышкиной.
Онъ-бы непремѣнно расшибся, если-бы не случайность.
Въ это утро у Перышкиной была большая стирка и уборка въ домѣ.
Весь дворъ былъ затянутъ веревками для сушки бѣлья и провѣтриванія ковровъ.
И въ то время, когда аэропланъ шлепнулся на кровлю сарая, авіаторъ упалъ между двумя веревками въ провѣсы растянутаго ковра и очутился точно въ люлькѣ.
Ни переломовъ, ни сотрясеній онъ не получилъ, все-же ударъ, хотя и о коверъ, былъ для Пуховкина чувствителенъ.
Произошелъ переполохъ.
Авіатора вынули осторожно изъ „люльки“ и перенесли въ домъ. Перышкина уложила его на свою кровать, погнала за земскимъ докторомъ, дала ему валерьянки, положила на голову пузырь со льдомъ и приняла на себя обязанности сестры милосердія.
Пріѣхавшій докторъ, осмотрѣвъ пострадавшаго авіатора, никакихъ поврежденій у него не нашелъ, но предписалъ абсолютный покой.
Три недѣли пробылъ Пуховкинъ у Перышкиной. Гостепріимство и сердечный уходъ сблизили ихъ.
Когда нужно было разстаться, они почувствовали, что въ разлукѣ нѣтъ надобности.
Онъ сдѣлалъ ей предложеніе, она съ радостью приняла его.
И на-дняхъ мечтавшая о замужествѣ старая дѣва вышла замужъ за жениха, свалившагося съ неба.
Маіоръ Бревновъ.
Въ отсутствіе господъ лакей и горничная пьютъ чай на террасѣ дачп. Поздній вечеръ...
Вдали поютъ соловьи...
Ланей. Притихните малость, Дарья Тимофеевна, послушаемъ...
Горничная (немного погодя). Знаете, Маркелъ Маркелычъ, по-моему, ничего замѣчательнаго тутъ нѣтъ, щелкаетъ и щелкаетъ и больше ничего— вродѣ какъ хорошій воробей, только звончѣе...
Лакей (снисходительно усмѣхнувшись). Это вамъ сразу не понять, Дарья Тимофеевна, потому вы изъ деревни недавно, невры-то у вась еще деревенскіе, изъ хорошей пеньки, ну, и эфтой самой мультипликаціи чувствъ не принимаютъ...
Горничная. Какой вы ученый!
Дворникъ 1-й. Ну, что, Кузьмичъ, какъ дѣла?
Дворникъ 2-й. Теперь ничего, лучше прежняго. Соловьи запѣли... А у насъ тутъ на всю дачную округу только около нашей дачи наружныя скамейки, ну, я дачниковъ, которые, конечно, на чай даютъ, и пущаю безъ господъ на лавочкѣ-то посидѣть, послушать... Иной вечеръ мнѣ соловьи цѣлковыхъ полтора и насвищутъ...
— Машенька, одинъ поцѣлуйчикъ!
— Подождите, нетерпѣливый! Слышите—соловьи перестали? Когда заноютъ, тогда можно, а то безъ соловьинаго пѣнія это совсѣмъ некрасиво...
— Мамочка, я вчера весь вечеръ соловья въ аллеѣ слушала, и вообразите, кругомъ не было ни души!
— Какая жалость! Я убѣждена, что къ тебѣ очень идетъ соловьиное пѣніе...
— Барыня, дозвольте соловья пойти послушать!
— Скажите, какія новости! Да онъ дли тебя, мужички, и пѣть-то не станетъ !
Молодой баринъ. Что, Акулина, вышла соловья послушать? Кухарка. Да-съ! (Щелкаетъ подсолнухи). Молодой баринъ. И я тоже...
Кухарка. Говорите—„и я тоже“, а сами РУКИ распространяете! Очень даже стыдно. А еще скубентъ Прозываетесь!
Колокольчинъ.
(Сценка).
Жарко было въ концѣ мая, очень жарко было въ началѣ іюня, и господа дачники, а особенно госпожи дачницы купались въ своихъ рѣкахъ, рѣчкахъ, ручьяхъ, прудахъ и лужахъ усиленно, часто, почти непрерывно.
Дачныя купальни брались съ бою, и въ нихъ отъ ранняго утра к до поздняго вечера плескался народъ обоего пола и всякаго возраста, шумѣлъ, визжалъ, радовался и сердился.
Вотъ купальня въ густо-населенной дачной мѣстности.
Рѣчушка крохотная, воды въ ней но колѣно, а купаленъ великое множество, но и этого множества далеко не хватаетъ для того, чтобы удовлетворить потребности всѣхъ жаждущихъ купанья. На одну купальню приходится человѣкъ двадцать-тридцать желающихъ, и по
— Ты на какую лошадь поставила, Зина? — Не на какую. .
— Такъ почему-же ты волнуешься?
— Ахъ, моя милая, да вѣдь играютъ мои поклонники!..
тому у купальни всегда народъ, всегда крики, ссоры и такъ -называемыя недоразумѣнія.
Подходитъ дама рѣшительнаго и энергичнаго вида, сопровождаемая горничной. Въ запертой купальнѣ слышатся визги, крики, раздается плескъ грязной воды, а около купальни стоятъ и сидятъ въ ожиданіи очереди человѣкъ десять.
— Опять купальня занята?—спрашиваетъ подошедшая дама, не обращаясь ни къ кому въ особенности, и закипаетъ негодованіемъ.
Ожидающій народъ иронически смотритъ на нее.
— Скажите, пожалуйста, кто сейчасъ купается?—обращается дама къ одному изъ ожидающихъ дачниковъ.
Барышни изъ четвертаго номера... — И давно?
— Да, полощутся ужь больше получасу...
И странно: извѣстіе было принято чуть не съ радостью. Значитъ, мужики хотя и кричали „ура“, но въ душѣ были согласны съ тѣмъ, кто доказывалъ необходимость сломать машину, чтобы „не летать, коли отъ природы это не показано“.
Что случилось съ аэропланомъ—Богъ вѣсть, но моторъ вдругъ пересталъ работать, и аэропланъ быстро полетѣлъ внизъ.
Судьба распорядилась такъ, что авіаторъ упалъ во дворъ къ ІІерышкиной.
Онъ-бы непремѣнно расшибся, если-бы не случайность.
Въ это утро у Перышкиной была большая стирка и уборка въ домѣ.
Весь дворъ былъ затянутъ веревками для сушки бѣлья и провѣтриванія ковровъ.
И въ то время, когда аэропланъ шлепнулся на кровлю сарая, авіаторъ упалъ между двумя веревками въ провѣсы растянутаго ковра и очутился точно въ люлькѣ.
Ни переломовъ, ни сотрясеній онъ не получилъ, все-же ударъ, хотя и о коверъ, былъ для Пуховкина чувствителенъ.
Произошелъ переполохъ.
Авіатора вынули осторожно изъ „люльки“ и перенесли въ домъ. Перышкина уложила его на свою кровать, погнала за земскимъ докторомъ, дала ему валерьянки, положила на голову пузырь со льдомъ и приняла на себя обязанности сестры милосердія.
Пріѣхавшій докторъ, осмотрѣвъ пострадавшаго авіатора, никакихъ поврежденій у него не нашелъ, но предписалъ абсолютный покой.
Три недѣли пробылъ Пуховкинъ у Перышкиной. Гостепріимство и сердечный уходъ сблизили ихъ.
Когда нужно было разстаться, они почувствовали, что въ разлукѣ нѣтъ надобности.
Онъ сдѣлалъ ей предложеніе, она съ радостью приняла его.
И на-дняхъ мечтавшая о замужествѣ старая дѣва вышла замужъ за жениха, свалившагося съ неба.
Маіоръ Бревновъ.
СОЛОВЬИ поютъ.
Въ отсутствіе господъ лакей и горничная пьютъ чай на террасѣ дачп. Поздній вечеръ...
Вдали поютъ соловьи...
Ланей. Притихните малость, Дарья Тимофеевна, послушаемъ...
Горничная (немного погодя). Знаете, Маркелъ Маркелычъ, по-моему, ничего замѣчательнаго тутъ нѣтъ, щелкаетъ и щелкаетъ и больше ничего— вродѣ какъ хорошій воробей, только звончѣе...
Лакей (снисходительно усмѣхнувшись). Это вамъ сразу не понять, Дарья Тимофеевна, потому вы изъ деревни недавно, невры-то у вась еще деревенскіе, изъ хорошей пеньки, ну, и эфтой самой мультипликаціи чувствъ не принимаютъ...
Горничная. Какой вы ученый!
Дворникъ 1-й. Ну, что, Кузьмичъ, какъ дѣла?
Дворникъ 2-й. Теперь ничего, лучше прежняго. Соловьи запѣли... А у насъ тутъ на всю дачную округу только около нашей дачи наружныя скамейки, ну, я дачниковъ, которые, конечно, на чай даютъ, и пущаю безъ господъ на лавочкѣ-то посидѣть, послушать... Иной вечеръ мнѣ соловьи цѣлковыхъ полтора и насвищутъ...
— Машенька, одинъ поцѣлуйчикъ!
— Подождите, нетерпѣливый! Слышите—соловьи перестали? Когда заноютъ, тогда можно, а то безъ соловьинаго пѣнія это совсѣмъ некрасиво...
— Мамочка, я вчера весь вечеръ соловья въ аллеѣ слушала, и вообразите, кругомъ не было ни души!
— Какая жалость! Я убѣждена, что къ тебѣ очень идетъ соловьиное пѣніе...
— Барыня, дозвольте соловья пойти послушать!
— Скажите, какія новости! Да онъ дли тебя, мужички, и пѣть-то не станетъ !
Молодой баринъ. Что, Акулина, вышла соловья послушать? Кухарка. Да-съ! (Щелкаетъ подсолнухи). Молодой баринъ. И я тоже...
Кухарка. Говорите—„и я тоже“, а сами РУКИ распространяете! Очень даже стыдно. А еще скубентъ Прозываетесь!
Колокольчинъ.
Дачные купальщики.
(Сценка).
Жарко было въ концѣ мая, очень жарко было въ началѣ іюня, и господа дачники, а особенно госпожи дачницы купались въ своихъ рѣкахъ, рѣчкахъ, ручьяхъ, прудахъ и лужахъ усиленно, часто, почти непрерывно.
Дачныя купальни брались съ бою, и въ нихъ отъ ранняго утра к до поздняго вечера плескался народъ обоего пола и всякаго возраста, шумѣлъ, визжалъ, радовался и сердился.
Вотъ купальня въ густо-населенной дачной мѣстности.
Рѣчушка крохотная, воды въ ней но колѣно, а купаленъ великое множество, но и этого множества далеко не хватаетъ для того, чтобы удовлетворить потребности всѣхъ жаждущихъ купанья. На одну купальню приходится человѣкъ двадцать-тридцать желающихъ, и по
— Ты на какую лошадь поставила, Зина? — Не на какую. .
— Такъ почему-же ты волнуешься?
— Ахъ, моя милая, да вѣдь играютъ мои поклонники!..
тому у купальни всегда народъ, всегда крики, ссоры и такъ -называемыя недоразумѣнія.
Подходитъ дама рѣшительнаго и энергичнаго вида, сопровождаемая горничной. Въ запертой купальнѣ слышатся визги, крики, раздается плескъ грязной воды, а около купальни стоятъ и сидятъ въ ожиданіи очереди человѣкъ десять.
— Опять купальня занята?—спрашиваетъ подошедшая дама, не обращаясь ни къ кому въ особенности, и закипаетъ негодованіемъ.
Ожидающій народъ иронически смотритъ на нее.
— Скажите, пожалуйста, кто сейчасъ купается?—обращается дама къ одному изъ ожидающихъ дачниковъ.
Барышни изъ четвертаго номера... — И давно?
— Да, полощутся ужь больше получасу...