доктора инженера Бриске (Briske), уполномоченного фирмы Сименс-Бауунион и начальника конструкторского бюро.
Французская экспертная комиссия работала в составе: проф. Биара (Wiart), главного инженера новых сооружений Па рижско-Лионской жел. дороги, Анри (Henry), главного инженера Парижского метрополитена, инженера-электрика Шарпантъе (Charpentier) и производителя работ парижского метрополитена Пеле (Рё1ё).
Английская экспертная комиссия состояла из главного консультанта лондонского метрополитена инженера Андерсона (Anderson), инженераконструктора лондонского метрополитена инженера Мартина (Martin), начальника отдела подвижного состава Брука (Brook) и заместителя начальника отдела движения Лванса (Evans). В работах английской экспертизы, не выезжая в Москву, принял участие также главный управляющий лондонского метрополитена Франк Пик (Frank Pick).
Все включенные в настоящий сборник материалы представляют собою точное воспроизведение представленных соответствующими экспертными комиссиями заключений.
Заключение Германской экспертизы было получено Метростроем на русском языке и печатается без каких-либо редакционных изменений.
Так, например, на стр. 245, напечатано в полном соответствии с присланным Германской экспертизой русским текстом заключения:
«Поэтому мы считаем, что закрытый способ производства работ как раз в узких улицах менее пригоден, чем в широких, хотя на первый взгляд и кажется, что закрытый способ постройки пригоден больше, чем закрытый для узких улиц».
Очевидно, что последнюю часть приведенной фразы следует читать: «что открытый способ постройки пригоден больше, чем закрытый для узких улиц» i
Заключение Французской комиссии составлено экспертами в Москве на французском языке. Перевод в части строительной сделан профес
сором Розановым, С. Н., в части электротяговой начальником Злектротягового отдела Метростроя инженером Мышенковым, К. С.
Весь перевод сверен научным сотрудником бюро иностранного опыта Метростроя Дунаевским, С. Я.
Заключение Английской* экспертной комиссии составлено в Лондоне и переведено частью начальником бюро иностранного опыта Метростроя Волынским, В. Я., частью научным сотрудником Дунаевским С. Я.
Весь перевод сверен Волынским, В. Я.
Начальник строительства П. Л. Ротерт
Ответственный редактор
Начальник Бюро иностранного опыта В. Я. Волынский