Казна сдала этотъ курортъ частному предпринимателю, который, очевидно, не гонится за большими барышами, а потому и не думаетъ объ удобствахъ для публики.
Курортъ этотъ забытъ и Богомъ, и людьми.
Есть два садика: „штатскій и „военный ; въ садикахъ торчатъ палочки, долженствующія изображать изъ себя тѣнистыя деревья.
Играетъ иногда музыка, бываютъ любительскіе спек такли.
Впрочемъ, въ какой дачной мѣстности не бываетъ любительскихъ спектаклей?
Среди публики есть военные, чиномъ не выше капитана, которые у невзыскательной публики сходятъ за генераловъ.
У большинства дамъ физіономіи „для некурящихъ . Словомъ, форменная пародія на „настоящій курортъ .
Изъ достопримѣчательностей бросается въ глаза, а больше всего въ носъ, Сѣрное озеро, отъ котораго такая вонь, что свѣжему человѣку приходится затыкать носъ верстъ за пять при подъѣздѣ къ курорту.
Извозчики — сиволапое мужичье съ невѣжливыми лошадьми и допотопными экипажами.
Вотъ все, что мнѣ пришлось замѣтить въ продолженіе нѣсколькихъ часовъ. Вечеромъ я сѣлъ на поѣздъ, а утромъ проснулся въ Самарѣ и очутился опять на Волгѣ.
(ІТродолокепіе слѣдуетъ).
Мефистофель.
— Какой у тебя хорошій костюмъ, Петенька. Во сколько онъ обошелся тебѣ?
— Почти, даромъ. Даже судебныя издержки самъ портной долженъ былъ заплатить.
I
Скучное житейское болото глухой дачной мѣстности всколыхнуло неожиданно необыкновенное происшествіе, о которомъ заговорили сразу на всѣхъ дачахъ. Нѣсколько молодыхъ людей и дѣвицъ, которымъ рѣшительно нечего было дѣлать, вздумали устроить любительскій спектакль, и такъ какъ скука доконала ихъ всѣхъ окончательно, остановили свой выборъ на разочаро
ванномъ Гамлетѣ, принцѣ Датскомъ. Считку ролей устраивали на полянкѣ, въ чахлой рощицѣ, за которой стоялъ трактиръ, и вотъ, во время одной изъ такихъ репетицій, когда Гамлетъ, сту
дентъ ветеринарнаго института Петя Тромбончиковъ, вопросилъ Офелію, довольно зрѣлую, но еще томную Оленьку Булочкину, дозволено ли ему будетъ присѣсть у ея ногъ, чей-то рѣзкій и металлическій голосъ насмѣшливо прокричалъ откуда-то сверху:
— Кккаа-ккой дуррраккъ!
— Ахъ, что такое? — испуганно воскликнула Офелія.
Гамлетъ приподнялъ плечи, сдѣлалъ мрачные глаза и заявилъ: — Это, вѣроятно, гимназисты съ дачи Бутылкина. Я надеру имъ уши!
— Вовсе вы не имѣете права драть уши! заявила—королева, бывшая сродни Бутылкинымъ.
— Однако же, это безобразіе,—принялъ сторону Гамлета Полоній.
— Все-таки лучше узнать, кто это? - благоразумно рѣшилъ король, учитель прогимназіи Теоремовъ.
— Ккка-ккой дурраккъ! — раздался снова голосъ прерванный рѣзкимъ карканьемъ и хлопаньемъ крыльевъ.
— Господа, да вѣдь это попугай! — закричалъ Полоній.
— Здѣсь не Америка, да-съ, здѣсь не Америка! вѣско пустилъ Гамлетъ, но его уже не слушали. Крикъ Полонія точно хлыстомъ подстегнулъ все общество, и всѣ: и Офелія и король съ короле
вой, и тѣнь, и прочіе персонажи бѣгомъ ринулись по направленію раздавшагося карканья.
Гамлетъ сдѣлалъ презрительное лицо, махнулъ рукою и побѣжалъ туда же.
Зрѣлище, ожидавшее почтенную труппу любителей драматическаго искусства, дѣйствительно напоминало Америку. На гиб
кой вѣтви высокой березы качался внизъ головою великолѣпный бѣлый попугай и любопытно глядѣлъ внизъ на собравшихся людей.
— Попочка, попочка! пощелкалъ въ воздухѣ пальцами Полоній.
— Ккка-ккой дуррр-акъ! рѣзко вскрикнулъ попугай, сорвался съ вѣтки и полетѣлъ въ чащу, сверкая бѣлыми крыльями.
Ему сопутствовалъ дружный хохотъ по адресу сконфузившагося Полонія.
— Однако, откуда здѣсь могъ взяться попугай? — глубокомысленно замѣтилъ Теоремовъ. — У насъ, кажется, нѣтъ дачниковъ съ попугаями.
— Господи, да улетѣлъ откуда-нибудь вотъ и все,—возразила королева. — Скажите, а если его поймать, онъ будетъ собственностью того, кто его поймалъ?
— Гм... весьма вѣроятно,—глубокомысленно замѣтилъ Тѳоремовъ. —Относительно собакъ нужна публикація, вызывающая вла
дѣльца, а относительно попугаевъ не знаю. Въ русскихъ законахъ ничего нѣтъ насчетъ попугаевъ.
— Ддда! хорошо бы поймать! — вслухъ подумалъ Полоній.
Всѣ думали точно также, какъ и онъ, и поэтому продолженіе репетиціи не состоялось. Напрасно Гамлетъ пробовалъ спраши
вать Офелію, дозволено ли ому будетъ присѣсть у ея ногъ —она говорила только о попугаѣ.
— Вотъ поймайте мнѣ его лучше, — сказала она, кокетливо етрѣльнувъ глазами.
— И что тогда будетъ?—спросилъ Гамлетъ, у котораго внутри защекотало.
— Будетъ у меня попугай въ клѣткѣ, — засмѣялась она, но смѣхъ ея звучалъ такъ обѣщающе, что мрачному Гамлету пришла въ голову и скамейка въ углу рощи, и теплыя ноги, и пухлыя щечки demoiselle Булочкиной на разстояніи менѣе полувершка отъ его губъ.
— Хорошо,— отвѣтилъ онъ, вздохнувъ.
— И мы тоже будемъ ловить попугая, — заявили король, Полоній и тѣнь.
— А я попрошу ловить гимназистовъ Бутылкиныхъ, на кото
Разсказъ.
Курортъ этотъ забытъ и Богомъ, и людьми.
Есть два садика: „штатскій и „военный ; въ садикахъ торчатъ палочки, долженствующія изображать изъ себя тѣнистыя деревья.
Играетъ иногда музыка, бываютъ любительскіе спек такли.
Впрочемъ, въ какой дачной мѣстности не бываетъ любительскихъ спектаклей?
Среди публики есть военные, чиномъ не выше капитана, которые у невзыскательной публики сходятъ за генераловъ.
У большинства дамъ физіономіи „для некурящихъ . Словомъ, форменная пародія на „настоящій курортъ .
Изъ достопримѣчательностей бросается въ глаза, а больше всего въ носъ, Сѣрное озеро, отъ котораго такая вонь, что свѣжему человѣку приходится затыкать носъ верстъ за пять при подъѣздѣ къ курорту.
Извозчики — сиволапое мужичье съ невѣжливыми лошадьми и допотопными экипажами.
Вотъ все, что мнѣ пришлось замѣтить въ продолженіе нѣсколькихъ часовъ. Вечеромъ я сѣлъ на поѣздъ, а утромъ проснулся въ Самарѣ и очутился опять на Волгѣ.
(ІТродолокепіе слѣдуетъ).
Мефистофель.
— Какой у тебя хорошій костюмъ, Петенька. Во сколько онъ обошелся тебѣ?
— Почти, даромъ. Даже судебныя издержки самъ портной долженъ былъ заплатить.
I
Скучное житейское болото глухой дачной мѣстности всколыхнуло неожиданно необыкновенное происшествіе, о которомъ заговорили сразу на всѣхъ дачахъ. Нѣсколько молодыхъ людей и дѣвицъ, которымъ рѣшительно нечего было дѣлать, вздумали устроить любительскій спектакль, и такъ какъ скука доконала ихъ всѣхъ окончательно, остановили свой выборъ на разочаро
ванномъ Гамлетѣ, принцѣ Датскомъ. Считку ролей устраивали на полянкѣ, въ чахлой рощицѣ, за которой стоялъ трактиръ, и вотъ, во время одной изъ такихъ репетицій, когда Гамлетъ, сту
дентъ ветеринарнаго института Петя Тромбончиковъ, вопросилъ Офелію, довольно зрѣлую, но еще томную Оленьку Булочкину, дозволено ли ему будетъ присѣсть у ея ногъ, чей-то рѣзкій и металлическій голосъ насмѣшливо прокричалъ откуда-то сверху:
— Кккаа-ккой дуррраккъ!
— Ахъ, что такое? — испуганно воскликнула Офелія.
Гамлетъ приподнялъ плечи, сдѣлалъ мрачные глаза и заявилъ: — Это, вѣроятно, гимназисты съ дачи Бутылкина. Я надеру имъ уши!
— Вовсе вы не имѣете права драть уши! заявила—королева, бывшая сродни Бутылкинымъ.
— Однако же, это безобразіе,—принялъ сторону Гамлета Полоній.
— Все-таки лучше узнать, кто это? - благоразумно рѣшилъ король, учитель прогимназіи Теоремовъ.
— Ккка-ккой дурраккъ! — раздался снова голосъ прерванный рѣзкимъ карканьемъ и хлопаньемъ крыльевъ.
— Господа, да вѣдь это попугай! — закричалъ Полоній.
— Здѣсь не Америка, да-съ, здѣсь не Америка! вѣско пустилъ Гамлетъ, но его уже не слушали. Крикъ Полонія точно хлыстомъ подстегнулъ все общество, и всѣ: и Офелія и король съ короле
вой, и тѣнь, и прочіе персонажи бѣгомъ ринулись по направленію раздавшагося карканья.
Гамлетъ сдѣлалъ презрительное лицо, махнулъ рукою и побѣжалъ туда же.
Зрѣлище, ожидавшее почтенную труппу любителей драматическаго искусства, дѣйствительно напоминало Америку. На гиб
кой вѣтви высокой березы качался внизъ головою великолѣпный бѣлый попугай и любопытно глядѣлъ внизъ на собравшихся людей.
— Попочка, попочка! пощелкалъ въ воздухѣ пальцами Полоній.
— Ккка-ккой дуррр-акъ! рѣзко вскрикнулъ попугай, сорвался съ вѣтки и полетѣлъ въ чащу, сверкая бѣлыми крыльями.
Ему сопутствовалъ дружный хохотъ по адресу сконфузившагося Полонія.
— Однако, откуда здѣсь могъ взяться попугай? — глубокомысленно замѣтилъ Теоремовъ. — У насъ, кажется, нѣтъ дачниковъ съ попугаями.
— Господи, да улетѣлъ откуда-нибудь вотъ и все,—возразила королева. — Скажите, а если его поймать, онъ будетъ собственностью того, кто его поймалъ?
— Гм... весьма вѣроятно,—глубокомысленно замѣтилъ Тѳоремовъ. —Относительно собакъ нужна публикація, вызывающая вла
дѣльца, а относительно попугаевъ не знаю. Въ русскихъ законахъ ничего нѣтъ насчетъ попугаевъ.
— Ддда! хорошо бы поймать! — вслухъ подумалъ Полоній.
Всѣ думали точно также, какъ и онъ, и поэтому продолженіе репетиціи не состоялось. Напрасно Гамлетъ пробовалъ спраши
вать Офелію, дозволено ли ому будетъ присѣсть у ея ногъ —она говорила только о попугаѣ.
— Вотъ поймайте мнѣ его лучше, — сказала она, кокетливо етрѣльнувъ глазами.
— И что тогда будетъ?—спросилъ Гамлетъ, у котораго внутри защекотало.
— Будетъ у меня попугай въ клѣткѣ, — засмѣялась она, но смѣхъ ея звучалъ такъ обѣщающе, что мрачному Гамлету пришла въ голову и скамейка въ углу рощи, и теплыя ноги, и пухлыя щечки demoiselle Булочкиной на разстояніи менѣе полувершка отъ его губъ.
— Хорошо,— отвѣтилъ онъ, вздохнувъ.
— И мы тоже будемъ ловить попугая, — заявили король, Полоній и тѣнь.
— А я попрошу ловить гимназистовъ Бутылкиныхъ, на кото
Попугай.
Разсказъ.