Въ загородномъ саду.
1.
Альфонсъ молоденькій попалъ Къ старушкѣ тороватой— Ее онъ ловко обиралъ И жилъ весьма богато.
Его-жъ костлявою рукой Лелѣяла Ненила...
То было раннею весной,
Въ тѣни березъ то было.
2.
Я познакомился съ Анетъ Случайно на Петровкѣ,
Сложилъ восторженный сонетъ Въ честь полненькой плутовки.
Въ Сокольникахъ въ дали глухой Къ устамъ припалъ я милой... То было раннею весной,
Въ тѣни березъ то было.
Промчались два корнета разъ In’s Grüne [*)], проще—въ „Парки“... Гуляли тамъ въ полночный часъ, А съ ними двѣ сударки.
Въ Петровскихъ паркахъ въ часъ глухой Пхъ обобралъ громила... То было раннею весной,
Въ тѣни березъ то было.
4.
Родитель мой за рядъ коловъ Училъ лѣнтяя-сына
И примѣнить всегда готовъ Былъ способъ „Гражданина“. Я испускалъ ужасный вой И выбивался съ силой... То было раннею весной,
Въ тѣни березъ то было.
5.
Я въ дачномъ паркѣ провожалъ Разъ Зиночку-вострушку,
Ее въ объятіяхъ я сжалъ И влопался въ ловушку—
Ахъ, насъ съ улыбкой неземной Maman благословила... То было раннею вести,
Въ тѣни березъ то было.
Мечтательный рыцарь.
(Для несвѣдущихъ.)
Альфонсъ бульварный. Не смѣшивать съ Альфонсомъ Доде (писателемъ) и Альфонсомъ XIII (королемъ испанскимъ).
Морда—снасть плетеная изъ прутьевъ для ловли рыбы. Не надо смѣшивать съ мордой человѣческой и съ мордой другихъ звѣрей.
Монополія—исключительное право чѣмъ-либо пользоваться. Не смѣшивать съ монополіей — казенной винной лавкой, по народной кличкѣ—винополіей.
Мерзавчикъ—бранное слово. Не смѣшивать съ водочной посудиной въ Ѵгоо ведра.
Муравей—насѣкомое. Не смѣшивать съ благотворитель
нымъ обществомъ.
[*)] Ріа лоно природы.
— Виноватъ, сударыня, этотъ стулъ не занятъ? То было раннею вeсною...
1.
Альфонсъ молоденькій попалъ Къ старушкѣ тороватой— Ее онъ ловко обиралъ И жилъ весьма богато.
Его-жъ костлявою рукой Лелѣяла Ненила...
То было раннею весной,
Въ тѣни березъ то было.
2.
Я познакомился съ Анетъ Случайно на Петровкѣ,
Сложилъ восторженный сонетъ Въ честь полненькой плутовки.
Въ Сокольникахъ въ дали глухой Къ устамъ припалъ я милой... То было раннею весной,
Въ тѣни березъ то было.
3.
Промчались два корнета разъ In’s Grüne [*)], проще—въ „Парки“... Гуляли тамъ въ полночный часъ, А съ ними двѣ сударки.
Въ Петровскихъ паркахъ въ часъ глухой Пхъ обобралъ громила... То было раннею весной,
Въ тѣни березъ то было.
4.
Родитель мой за рядъ коловъ Училъ лѣнтяя-сына
И примѣнить всегда готовъ Былъ способъ „Гражданина“. Я испускалъ ужасный вой И выбивался съ силой... То было раннею весной,
Въ тѣни березъ то было.
5.
Я въ дачномъ паркѣ провожалъ Разъ Зиночку-вострушку,
Ее въ объятіяхъ я сжалъ И влопался въ ловушку—
Ахъ, насъ съ улыбкой неземной Maman благословила... То было раннею вести,
Въ тѣни березъ то было.
Мечтательный рыцарь.
(Для несвѣдущихъ.)
Альфонсъ бульварный. Не смѣшивать съ Альфонсомъ Доде (писателемъ) и Альфонсомъ XIII (королемъ испанскимъ).
Морда—снасть плетеная изъ прутьевъ для ловли рыбы. Не надо смѣшивать съ мордой человѣческой и съ мордой другихъ звѣрей.
Монополія—исключительное право чѣмъ-либо пользоваться. Не смѣшивать съ монополіей — казенной винной лавкой, по народной кличкѣ—винополіей.
Мерзавчикъ—бранное слово. Не смѣшивать съ водочной посудиной въ Ѵгоо ведра.
Муравей—насѣкомое. Не смѣшивать съ благотворитель
нымъ обществомъ.
[*)] Ріа лоно природы.