(С Ц Е Н К А).
— Какую бы пьесу выбрать? еиросилъ одинъ изъ собравшихся дачниковъ съ цѣлью поставить любительскій спектакль.
— Надо что нибудь легонькое, смѣшное, отозвалась молодящаяся барынька.
— Чтобы можно было и костюмами щегольнуть, вставила не безъ кокетства барышня.
— Что хотите поставьте, только чтобъ мнѣ роль была «хорошая», я «горничныхъ», предупреждаю, играть не стану, сказала тяжеловѣсная «купецка» дочка въ русскомъ костюмѣ.
— Мнѣ дайте роли-Ермоловой, прощебетала молоденькая дѣвочка. — А мнѣ Южинскія, сказалъ франтоватый юнецъ съ проборомъ а Гап§1аІ8е.
— Позвольте, господа,—вмѣшался въ разговоръ любителей пожилой господинъ съ брюшкомъ и бородкой а Іа Корсовъ,—прежде всего необходимо выбрать режиссера:, безъ главы, согласитесь, ничего не будетъ; режиссеръ, кажется...
— ЁакѢй тамъ режиссеръ! Что мы, на жалованьи что-ли у кого нибудь?
— Вы какія роли играете? прервалъ офицера молодой человѣкъ съ сердитой физіономіей,—вы уже играли когда нибудь?
— Что жъ мы выбираемъ, господа? — спросила кокетливая барышня.
— Попробуемте, господа, «Женитьбу» Гололя, предложилъ нѣкій студентъ.
— Что вы, что вы? Гоголя? Классическія вещи! Господь съ вами! Намъ что нибудь легонькое, закричали многіе въ одинъ голосъ,—Гдѣ намъ Гоголя?
— Кто же роль генерала будетъ играть?
— Знаете что, господа, давайте водевильчики ставить; право лучше. — Что водевиль! Л хочу серьезныя роли... Я могу «Ричарда IIIсыграть!
— Островскаго что нибудь... «Въ чужомъ пиру похмѣлье» развѣ... — Только не бытовыя вещи; у насъ онѣ не выйдутъ, сказалъ офицеръ.
— И такъ, господа, бытовыхъ не надо, классическихъ не слѣдуетъ, а французскихъ не можемъ. Что-жъ мы выберемъ? Надо же на чемъ нибудь порѣшить.
— «Женитьба Бѣлугина» хорошая пьеса; а я бы сыграла Елену Григорьевну, сказала молодая барышня, и замолчала въ ожиданіи впечатлѣнія.
— Кто же мать Елены сыграетъ? обратился вопросительно офицеръ. Вы не возьметесь ли?—прибавилъ онъ, обращаясь къ пожилой дамѣ, лѣтъ 45, весьма некрасивой, сидѣвшей въ углу и внимательно слѣдившей за всѣми разговорами любителей.
— Я играю сильныя драматическія роли: Катерину въ «Грозѣ», Марьицу въ «Каширской старинѣ», Лизавету въ «Горькой судьби
нѣ». Елену въ «Злобѣ дня», леди Анну въ «Ричардѣ ІИ», — вотъ мой репертуаръ! важно отрѣзала она обидчивымъ тономъ.
Всѣ тихонько захихикали. Пожилая женщина обидѣлась, но не показала вида. Какой-то шутникъ обратился къ ней послѣ маленькой паузы.
— Играю драматическія роли, повторила она. Я еще на сценѣ очень молода... и играю нервно.
Чаша была переполнена. Она встала, окинувъ всѣхъ злобнымъ взглядомъ, что-то пробормотавъ, медленно, но съ сознаніемъ своего достоинства, вышла изъ павильона. Хохотъ сталъ возрастать но мѣрѣ ея удаленія и продолжался нѣсколько минутъ, сопровождаемый дешевыми остротами.
— Господа, что-же будетъ? перебилъ веселье предложившій свои услуги въ качествѣ «Ричарда III».
— Ноставимъ-те «Капризницу» и какую нибудь двухъ -актную пьеску...
— А кто ключницу изобразитъ?.. Жаль, что ушла зта госпожа.. . Она бы какъ разъ подошла...
Всѣ снова весело разсмѣялись.
— Выберемъ-те что нибудь... Скоро ужъ тятенька обѣдать пріѣдетъ, умоляюще сказала купеческая дочка.—Чай, теперь часовъ пят ь будетъ ужъ...
Экспромпты.
Поцчасъ и дикую, и странную .Онъ намъ подноситъ господа И въ этомъ—вся его бѣда.
Я )ЫКЪ X )ТЬ польскій и хорошъ
(На немъ журнальчикъ тотъ ведется), Но все жъ полякъ надъ кимъ смѣется, А русскій цѣнитъ ровно въ гроип.
Журналъ тоть важенъ для модистокъ, Арѳистокъ, оперныхъ хористокъ,
Для бабочекъ ночныхъ-красотокъ,
Онъ нуженъ имъ для папильотокъ.
Не приводилось мнѣ читать, Но все же надо полагать —
О мірѣ трактуетъ онъ намъ, господа, И въ немъ должно быть все „вода“.
Кто хлѣбомъ любитъ торговать, Его тотъ долженъ лишь читать, Въ уединеньи и въ тиши
— Какую бы пьесу выбрать? еиросилъ одинъ изъ собравшихся дачниковъ съ цѣлью поставить любительскій спектакль.
— Надо что нибудь легонькое, смѣшное, отозвалась молодящаяся барынька.
— Чтобы можно было и костюмами щегольнуть, вставила не безъ кокетства барышня.
— Что хотите поставьте, только чтобъ мнѣ роль была «хорошая», я «горничныхъ», предупреждаю, играть не стану, сказала тяжеловѣсная «купецка» дочка въ русскомъ костюмѣ.
— Мнѣ дайте роли-Ермоловой, прощебетала молоденькая дѣвочка. — А мнѣ Южинскія, сказалъ франтоватый юнецъ съ проборомъ а Гап§1аІ8е.
— Позвольте, господа,—вмѣшался въ разговоръ любителей пожилой господинъ съ брюшкомъ и бородкой а Іа Корсовъ,—прежде всего необходимо выбрать режиссера:, безъ главы, согласитесь, ничего не будетъ; режиссеръ, кажется...
— ЁакѢй тамъ режиссеръ! Что мы, на жалованьи что-ли у кого нибудь?
— Вы какія роли играете? прервалъ офицера молодой человѣкъ съ сердитой физіономіей,—вы уже играли когда нибудь?
— Вы за меня не безпокойтесь; я вамъ ни какой роли не испорчу.
— Что жъ мы выбираемъ, господа? — спросила кокетливая барышня.
— Попробуемте, господа, «Женитьбу» Гололя, предложилъ нѣкій студентъ.
— Что вы, что вы? Гоголя? Классическія вещи! Господь съ вами! Намъ что нибудь легонькое, закричали многіе въ одинъ голосъ,—Гдѣ намъ Гоголя?
— Давайте «Скандалъ въ благородномъ семействѣ»,—пьеска веселенькая...
— Кто же роль генерала будетъ играть?
— Знаете что, господа, давайте водевильчики ставить; право лучше. — Что водевиль! Л хочу серьезныя роли... Я могу «Ричарда IIIсыграть!
— На нашей-то сценѣ! Что вы, батенька? А костюмы, а расходы...
— Островскаго что нибудь... «Въ чужомъ пиру похмѣлье» развѣ... — Только не бытовыя вещи; у насъ онѣ не выйдутъ, сказалъ офицеръ.
— Такъ французскія какія нибудь, переводныя?
— Ну гдѣ же намъ французскія пьесы играть? На императорской сценѣ—и то онѣ плохо идутъ... Впрочемъ, можетъ быть, найдутся какіе нибудь таланты... не безъ ироніи въ голосѣ закончилъ студентъ.
— И такъ, господа, бытовыхъ не надо, классическихъ не слѣдуетъ, а французскихъ не можемъ. Что-жъ мы выберемъ? Надо же на чемъ нибудь порѣшить.
Общее молчаніе и вниманіе длилось недолго.
— «Женитьба Бѣлугина» хорошая пьеса; а я бы сыграла Елену Григорьевну, сказала молодая барышня, и замолчала въ ожиданіи впечатлѣнія.
— Не хочетъ ли опа «Марію Стюартъ» сыграть съ ея красотой?—тихо сказала старая дѣва своей сосѣдкѣ и саркастически улыбнулась.
— Кто же мать Елены сыграетъ? обратился вопросительно офицеръ. Вы не возьметесь ли?—прибавилъ онъ, обращаясь къ пожилой дамѣ, лѣтъ 45, весьма некрасивой, сидѣвшей въ углу и внимательно слѣдившей за всѣми разговорами любителей.
— Я играю сильныя драматическія роли: Катерину въ «Грозѣ», Марьицу въ «Каширской старинѣ», Лизавету въ «Горькой судьби
нѣ». Елену въ «Злобѣ дня», леди Анну въ «Ричардѣ ІИ», — вотъ мой репертуаръ! важно отрѣзала она обидчивымъ тономъ.
— Дался имъ «Ричардъ III», сказалъ кто-то будто про себя.
Всѣ тихонько захихикали. Пожилая женщина обидѣлась, но не показала вида. Какой-то шутникъ обратился къ ней послѣ маленькой паузы.
— У насъ нѣтъ исполнительницъ на роли матерей.
— Играю драматическія роли, повторила она. Я еще на сценѣ очень молода... и играю нервно.
— Но... для ролей старухъ вамъ и гримироваться не нужно...
Чаша была переполнена. Она встала, окинувъ всѣхъ злобнымъ взглядомъ, что-то пробормотавъ, медленно, но съ сознаніемъ своего достоинства, вышла изъ павильона. Хохотъ сталъ возрастать но мѣрѣ ея удаленія и продолжался нѣсколько минутъ, сопровождаемый дешевыми остротами.
— Господа, что-же будетъ? перебилъ веселье предложившій свои услуги въ качествѣ «Ричарда III».
— Ноставимъ-те «Капризницу» и какую нибудь двухъ -актную пьеску...
— А кто ключницу изобразитъ?.. Жаль, что ушла зта госпожа.. . Она бы какъ разъ подошла...
Всѣ снова весело разсмѣялись.
— Выберемъ-те что нибудь... Скоро ужъ тятенька обѣдать пріѣдетъ, умоляюще сказала купеческая дочка.—Чай, теперь часовъ пят ь будетъ ужъ...
ВЫБОРЪ ПЬЕСЫ ЛЮБИТЕЛЯМИ.
Мои посвященія Журналамъ.
Экспромпты.
Вѣстникъ Иностранонй Литературы.
Литературу иностранную,
Поцчасъ и дикую, и странную .Онъ намъ подноситъ господа И въ этомъ—вся его бѣда.
Край (Kraj).
Я )ЫКЪ X )ТЬ польскій и хорошъ
(На немъ журнальчикъ тотъ ведется), Но все жъ полякъ надъ кимъ смѣется, А русскій цѣнитъ ровно въ гроип.
Модистка.
Журналъ тоть важенъ для модистокъ, Арѳистокъ, оперныхъ хористокъ,
Для бабочекъ ночныхъ-красотокъ,
Онъ нуженъ имъ для папильотокъ.
Морской Сборникъ.
Не приводилось мнѣ читать, Но все же надо полагать —
О мірѣ трактуетъ онъ намъ, господа, И въ немъ должно быть все „вода“.
Вѣстникъ Хлѣбной Торговли.
Кто хлѣбомъ любитъ торговать, Его тотъ долженъ лишь читать, Въ уединеньи и въ тиши