НЕМЕЦКИЙ ДЕКЛАМАТОР ЭРИХ ДРАХ Приезд Эриха Драха первая у нас после рево
люции встреча с европейским искусством декламации.
Автор ряда печатных трудов, лектор берлинского университета по живому слову, консуль
тант Прусского министерства народного просве
щения по методике языка и литературы в школе, признанный авторитет по сценическому произ
ношению в Германии, — Э. Драх сочетает в себе теоретика, методиста и мастера исполнителя.
В исполнении Э. Драха— немало спорного. Кажется странным, как это большой европейский мастер, читая Гете и Шиллера, не во всех произ
ведениях соблюдает музыкальную структуру стиха! Слово — не только элемент театра, искусство слова — автономно от искусства сцены. А ме
жду тем Э. Драх не рассказывает сказку бр. Гримм,
а—разыгрывает ее (в теории сам же Э. Драх— чтеца противопоставляет актеру). Не бесспорна и жестикуляция чтеца.
В лирике как раз классики — Гете и Шиллер - оказались слабее (но прелестны — «Ивиковы журавли»). Зато с замечательной силой, с безукоризненной яркостью формы, с какой-то ритмической повелительностью сказаны им стихи
пролетарских поэтов. Следует учиться у Драха, как читать современную пролетарскую лирику.
Сильнее всего и почти бесспорен Э. Драх — в прозе. Много слушателей его вечеров совсем не знало немецкого языка, но богатая палитра тем
бров (Драх владеет голосом, как дирижер —- оркестром), многообразие самых неожиданных приемов сказа, властная акцентировка, ритмическая и интонационная выразительность, пре
дельная изобразительность прозаической речи — все это и для непонимающих языка делало рас
сказ Драха — понятным. Новелла Г. Франка о пастухе-флейтисте в исполнении Драха — подлинный шедевр.
Гастроли Э. Драха не должны остаться случайным эпизодом. Культура живого слова, ло
зунг — «Иностранные языки в массы», задачи более близкого ознакомления с литературой За
пада настоятельно требуют появления у нас и других крупных европейских мастеров слова.
В связи с гастролями Эриха Драха возникает вопрос о более планомерном и систематическом
проведении вечеров художественного слова наших мастеров.
А. К. ШНЕЙДЕР