14) Dr. L. Dietrichson und H. Munthe. Die Holzbaukunst Norwegens in Vergangenheit und Gegenwart. Zweite Auflage. Drezden. Verlag von Gerhard Kühtmann. 1893.
15) Heikel, A. O. «Rakennukset Teremisseillä, Mordvalaisilla, Virolaisilla ja Suomalaisilla», Akatemiallinen
Väitöskirja. Helsingissä, Suomal. Kirjallisuuden seuran kirjapainossa, 1887.
16) Yrjö Blomstedt ja Victor Sucksdorff. «Karjalaisia rakennùksia ja koristemuotoja. Kuvasto. Helsingissä 1900, osakeyhtiö F. Tilgmannin kirja-ja kivipaino.
I.
Во второй половинѣ XIX вѣка и въ особенности въ самомъ концѣ его, въ средней и сѣверовосточной Европѣ проявился живой интересъ къ народному жилью. Мы видимъ цѣлый рядъ пре
красныхъ изданій, посвященныхъ этому отдѣлу сельской жизни. Зодчіе и художники стремятся закрѣпить на бумагѣ пережитки стараго быта, какъ бы страшась, что его скоро окончательно за
хлестнетъ новая фабрично-городская волна и отъ него ничего не останется.
Прежде всего мы видимъ рядъ серьезныхъ работъ въ этомъ направленіи въ нѣмецкой спеціаль
ной литературѣ, гдѣ за это дѣло принимаются инженерныя и архитектурныя общества. Такъ, напр., О-во нѣмецкихъ Архитекторовъ и Инжене
Рис. 1. Черемисская изба. Сундиръ, Казанской губ. (По Гейкелю;
въ подлинникѣ рис. 77).
ровъ издаетъ: Das Bauernhaus im Deutshen Reiche und in seinen Grenzgebieten. 120 Tafeln (34 * 48 cm.) mit reich illustr. Text. („Крестьянскій домъ въ Нѣмец
комъ государствѣ“). Австрійское О-во Инженеровъ и Архитекторовъ издаетъ то же самое, но только
для Австріи и Венгріи. И даже заглавіе оно оставляетъ такое же, - Das Bauernhaus in Österreich Un
garn und in seinen Grenzgebieten. 75 Tafeln (34 * 48 cm.) mit reich illustr. Text. („Крестьянскій домъ въ Австро- Венгріи“).
Кромѣ этихъ „общихъ изслѣдованій есть и „частныя“, по какой либо отдѣльной окраинѣ государства, какъ напр., „Bauernhaus Ostpreussen. Ver
zeichnis der Kunstdenkmäler der Provinz Ostpreussen“ («Крестьянскій домъ восточной Пруссіи»).
Даже швейцарская народная архитектура, которая давно уже обратила на себя вниманіе и имѣетъ
обширную литературу, была, такъ сказать, изучена вновь, послѣ чего явилось изданіе „Швейцарского О-ва Инженеровъ и Архитекторовъ“— «Das Bauernhaus in der Schweiz» («Крестьянскій домъ въ Швейцаріи»).
Этотъ краткій перечень указываетъ на тотъ громадный интересъ, который охватилъ архитек
турный и инженерный міръ Германіи, Швейцаріи и Австріи къ народному жилью. Какъ не любо
пытны данныя, сообщаемыя этой литературой и какъ ни заманчивы выводы, которые можно сдѣлать на основаніи этого множества обнародован
ныхъ матеріаловъ, но мы не можемъ ихъ касаться и должны спѣшить къ вопросу, обусловленному заглавіемъ этого очерка, и болѣе родному намъ
Рис. 2 Русская изба Рязанской губ. (По Гейкелю; въ подлин.
рис. 87).
русскимъ по духу и по чувству славянскому зодчеству.
Указанное нами литературное движеніе не могло ограничиться предѣлами Германіи, но распространилось на сѣверъ, западъ и югъ. Перваго мы коснемся лишь слегка и только потому, что оно затрагиваетъ отчасти Россію; а на второмъ и треть
емъ остановимся нѣсколько подробнѣе, такъ какъ они составляютъ основной предметъ нашего очерка.
Нѣчто подобное нѣмецкимъ изслѣдованіямъ о народномъ жильѣ въ Германіи было выпущено въ свѣтъ профессоромъ Дитрихсономъ и архитекто
ромъ Мунте, и для Норвегіи, въ ихъ изданіи «Die Holzbaukunst Norwegens». (Mit Übersichtskarte. 31 Tafeln (30 * 40 cm.) und über 220 Textabbildungen, zweite
15) Heikel, A. O. «Rakennukset Teremisseillä, Mordvalaisilla, Virolaisilla ja Suomalaisilla», Akatemiallinen
Väitöskirja. Helsingissä, Suomal. Kirjallisuuden seuran kirjapainossa, 1887.
16) Yrjö Blomstedt ja Victor Sucksdorff. «Karjalaisia rakennùksia ja koristemuotoja. Kuvasto. Helsingissä 1900, osakeyhtiö F. Tilgmannin kirja-ja kivipaino.
I.
Во второй половинѣ XIX вѣка и въ особенности въ самомъ концѣ его, въ средней и сѣверовосточной Европѣ проявился живой интересъ къ народному жилью. Мы видимъ цѣлый рядъ пре
красныхъ изданій, посвященныхъ этому отдѣлу сельской жизни. Зодчіе и художники стремятся закрѣпить на бумагѣ пережитки стараго быта, какъ бы страшась, что его скоро окончательно за
хлестнетъ новая фабрично-городская волна и отъ него ничего не останется.
Прежде всего мы видимъ рядъ серьезныхъ работъ въ этомъ направленіи въ нѣмецкой спеціаль
ной литературѣ, гдѣ за это дѣло принимаются инженерныя и архитектурныя общества. Такъ, напр., О-во нѣмецкихъ Архитекторовъ и Инжене
Рис. 1. Черемисская изба. Сундиръ, Казанской губ. (По Гейкелю;
въ подлинникѣ рис. 77).
ровъ издаетъ: Das Bauernhaus im Deutshen Reiche und in seinen Grenzgebieten. 120 Tafeln (34 * 48 cm.) mit reich illustr. Text. („Крестьянскій домъ въ Нѣмец
комъ государствѣ“). Австрійское О-во Инженеровъ и Архитекторовъ издаетъ то же самое, но только
для Австріи и Венгріи. И даже заглавіе оно оставляетъ такое же, - Das Bauernhaus in Österreich Un
garn und in seinen Grenzgebieten. 75 Tafeln (34 * 48 cm.) mit reich illustr. Text. („Крестьянскій домъ въ Австро- Венгріи“).
Кромѣ этихъ „общихъ изслѣдованій есть и „частныя“, по какой либо отдѣльной окраинѣ государства, какъ напр., „Bauernhaus Ostpreussen. Ver
zeichnis der Kunstdenkmäler der Provinz Ostpreussen“ («Крестьянскій домъ восточной Пруссіи»).
Даже швейцарская народная архитектура, которая давно уже обратила на себя вниманіе и имѣетъ
обширную литературу, была, такъ сказать, изучена вновь, послѣ чего явилось изданіе „Швейцарского О-ва Инженеровъ и Архитекторовъ“— «Das Bauernhaus in der Schweiz» («Крестьянскій домъ въ Швейцаріи»).
Этотъ краткій перечень указываетъ на тотъ громадный интересъ, который охватилъ архитек
турный и инженерный міръ Германіи, Швейцаріи и Австріи къ народному жилью. Какъ не любо
пытны данныя, сообщаемыя этой литературой и какъ ни заманчивы выводы, которые можно сдѣлать на основаніи этого множества обнародован
ныхъ матеріаловъ, но мы не можемъ ихъ касаться и должны спѣшить къ вопросу, обусловленному заглавіемъ этого очерка, и болѣе родному намъ
Рис. 2 Русская изба Рязанской губ. (По Гейкелю; въ подлин.
рис. 87).
русскимъ по духу и по чувству славянскому зодчеству.
Указанное нами литературное движеніе не могло ограничиться предѣлами Германіи, но распространилось на сѣверъ, западъ и югъ. Перваго мы коснемся лишь слегка и только потому, что оно затрагиваетъ отчасти Россію; а на второмъ и треть
емъ остановимся нѣсколько подробнѣе, такъ какъ они составляютъ основной предметъ нашего очерка.
Нѣчто подобное нѣмецкимъ изслѣдованіямъ о народномъ жильѣ въ Германіи было выпущено въ свѣтъ профессоромъ Дитрихсономъ и архитекто
ромъ Мунте, и для Норвегіи, въ ихъ изданіи «Die Holzbaukunst Norwegens». (Mit Übersichtskarte. 31 Tafeln (30 * 40 cm.) und über 220 Textabbildungen, zweite