въ „Петровъ - градъ . Приковываетъ вниманіе девятое письмо А. С. Грибоѣдова изъ Казбина къ женѣ (одно изъ послѣднихъ, написанныхъ имъ, отъ 24 декабря 1828 г.). Сколько въ нихъ нѣжности и ласки къ маленькой „мурильевской пастушкѣ Нинѣ (ей пошелъ тогда едва 16-й годъ)! Въ письмѣ А. Бестужева (Марлинскаго) къ Н. И. Полевому встрѣчается такая характерная фраза: „Я нездоровъ. Судьба гонитъ меня неутомимо; клевета и злоба людей преслѣдуютъ,- вотъ мои новости. Впрочемъ ничто не изгонитъ изъ моей памяти, изъ моей благодарности—людей, которые не забываютъ несчастливца (9 марта 1833 г. Дербентъ) .
Какъ на особую музейную рѣдкость можно указать на письмо поэта И. Коз
лова къ дочери-ребенку, когда она лѣ
томъ 1822 г. гостила у Воейковыхъ въ Цар
скомъ Селѣ (Козловъ былъ уже въ то время
совершенно слѣпымъ), и на первоначальную редакцію басни И. А.
Крылова: „Кукушка и Пѣтухъ , съ его-же рисунками трехъ головокъ, впрочемъ совер
шенно неотносящихся къ названной баснѣ.
К. Брюлловъ такъ обращается (20 сентября 1847 г.) къ В. Григоровичу, секретарю академіи художествъ: „Отецъ командиръ, Василій Ивано
вичъ. Болѣзнь моя запрещаетъ мнѣ выхо
дить изъ дому, а мнѣ и вамъ нужно погово
рить вмѣстѣ, почему не благоволите-ли зайти ко мнѣ, чѣмъ осчастливите одного добраго и честнаго человѣка, а также и вполнѣ
Автопортретъ Э. Липгарта.
А. Ѳ. Кони.
Рис. А. Эберлинга.
„Профессоръ Н. П. Кондаковъ .
Рис. Ф. Рубо.
Автопортретъ О. Кипренскаго.
Автопортретъ
В. Штернберга.
☛
вамъ преданнаго e vero amico
Carlo Bruloff. NB. Не за медлите, умоляю .
Изъ рукописей поэта-партизана Дениса Давыдова, кромѣ рапорта, относя
щагося къ войнѣ 12-го года, имѣ
ются стихи: эпи
грамма „Къ портрету Бонапарте и „Храброму повѣсѣ .
Вотъ три строки перваго стихотворенія (послѣдняя—нецензурна):
„Сей корсиканецъ цѣлый вѣкъ Гремитъ кровавыми дѣлами,
Ҍстъ по сту тысячъ человѣкъ...
Въ экземплярѣ второго стихотворенія, принадлежащемъ теперь г. Юргенсону, есть нѣкоторыя любопытныя особенности (напр. „О, рыцарь, удаль усачей вмѣсто „идолъ усачей ).
Предпослѣдняя строфа почему-то написана на другой страницѣ рукой А. С. Пушкина. Не имъ-ли и составлена она?
„Такъ старый хрычъ, цыганъ Илья, Глядитъ на удаль плясовую, Подъ ладъ плечами шевеля, Да чешетъ голову сѣдую .
Затѣмъ послѣдняя строка совсѣмъ была вычеркнута Пушкинымъ. Къ пуш
кинскимъ автографамъ принадлежитъ еще запись на французскомъ языкѣ въ альбомъ модному въ то время чревовѣща
телю Ватмару, который впослѣдствіи издалъ его въ Парижѣ въ ограниченномъ количествѣ для любителей. Запись эта
(въ переводѣ: „Имя вамъ—легіонъ, потому что васъ много ) воспроизведена здѣсь.
Стихотворный разсказъ А. Н. Майкова: „Емшанъ въ рукописи, посвященной авторомъ В. А. Чембулатовой, имѣетъ
Какъ на особую музейную рѣдкость можно указать на письмо поэта И. Коз
лова къ дочери-ребенку, когда она лѣ
томъ 1822 г. гостила у Воейковыхъ въ Цар
скомъ Селѣ (Козловъ былъ уже въ то время
совершенно слѣпымъ), и на первоначальную редакцію басни И. А.
Крылова: „Кукушка и Пѣтухъ , съ его-же рисунками трехъ головокъ, впрочемъ совер
шенно неотносящихся къ названной баснѣ.
К. Брюлловъ такъ обращается (20 сентября 1847 г.) къ В. Григоровичу, секретарю академіи художествъ: „Отецъ командиръ, Василій Ивано
вичъ. Болѣзнь моя запрещаетъ мнѣ выхо
дить изъ дому, а мнѣ и вамъ нужно погово
рить вмѣстѣ, почему не благоволите-ли зайти ко мнѣ, чѣмъ осчастливите одного добраго и честнаго человѣка, а также и вполнѣ
Автопортретъ Э. Липгарта.
А. Ѳ. Кони.
Рис. А. Эберлинга.
„Профессоръ Н. П. Кондаковъ .
Рис. Ф. Рубо.
Автопортретъ О. Кипренскаго.
Автопортретъ
В. Штернберга.
☛
вамъ преданнаго e vero amico
Carlo Bruloff. NB. Не за медлите, умоляю .
Изъ рукописей поэта-партизана Дениса Давыдова, кромѣ рапорта, относя
щагося къ войнѣ 12-го года, имѣ
ются стихи: эпи
грамма „Къ портрету Бонапарте и „Храброму повѣсѣ .
Вотъ три строки перваго стихотворенія (послѣдняя—нецензурна):
„Сей корсиканецъ цѣлый вѣкъ Гремитъ кровавыми дѣлами,
Ҍстъ по сту тысячъ человѣкъ...
Въ экземплярѣ второго стихотворенія, принадлежащемъ теперь г. Юргенсону, есть нѣкоторыя любопытныя особенности (напр. „О, рыцарь, удаль усачей вмѣсто „идолъ усачей ).
Предпослѣдняя строфа почему-то написана на другой страницѣ рукой А. С. Пушкина. Не имъ-ли и составлена она?
„Такъ старый хрычъ, цыганъ Илья, Глядитъ на удаль плясовую, Подъ ладъ плечами шевеля, Да чешетъ голову сѣдую .
Затѣмъ послѣдняя строка совсѣмъ была вычеркнута Пушкинымъ. Къ пуш
кинскимъ автографамъ принадлежитъ еще запись на французскомъ языкѣ въ альбомъ модному въ то время чревовѣща
телю Ватмару, который впослѣдствіи издалъ его въ Парижѣ въ ограниченномъ количествѣ для любителей. Запись эта
(въ переводѣ: „Имя вамъ—легіонъ, потому что васъ много ) воспроизведена здѣсь.
Стихотворный разсказъ А. Н. Майкова: „Емшанъ въ рукописи, посвященной авторомъ В. А. Чембулатовой, имѣетъ