Бабета (поспѣшно идетъ къ столу, садится, развертываетъ газету и возбужденно читаетъ. Послѣ маленькой паузы). Нѣтъ, это просто возму
тительно.... Это низко! подло! Если онъ ее оставитъ.... теперь!...
Фрау Мёбіусъ. Оставитъ?—кого? кто?
Бабета. Графъ Вальденфельдъ—эту бѣдняжку, эту довѣрчивую дѣвочку!... Развѣ вы не читаете фельетонные романы?
Фрау Мёбіусъ. Нѣ.... нѣтъ, такіе пустяки! Я больше занимаюсь чѣмъ нибудь серьезнымъ, науками.
Бабета. Но я увѣряю васъ, это такъ интересно, такъ увлекательно, такъ живо написано, что, кажется, сама все переживаешь....
Фрау Мёбіусъ. Ну, въ концѣ концовъ они и поженятся.
Бабета. Къ сожалѣнію — это еще вопросъ. Графъ этотъ.... Но вотъ каковы мужчины! Вотъ они каковы!
Фрау Мёбіусъ. Не говорите этого, фрейленъ Зейлеръ, безъ разбора не судите. Вашего графа я не знаю, но когда я думаю о своемъ покойномъ мужѣ, или о нашемъ господинѣ Карстенъ....
Бабета. Да.... господинъ Карстенъ — исключеніе. Золотое сердце.... настоящій взрослый ребенокъ....
{Послѣ маленькой паузы, въ продолженіе которой она читаетъ.) А кстати, сколько приблизительно лѣтъ господину Карстену?
Фрау Мёбіусъ. Въ день св. Михаила будетъ 59.
Бабета. 59? Это не старый возрастъ для мужчины. {Продолжаетъ читать. Небольшое молчаніе.) Но почему же не женился господинъ Карстенъ?
Фрау Мёбіусъ. Это очень понятно. Во-первыхъ, онъ зналъ, что не найти ему такой жены, какой бы
ла его покойница. Во-вторыхъ онъ такъ привязанъ къ своей дочери. Она такая славная.
Бабета. Дѣйствительно, фрейленъ Гертруда един
ственная въ своемъ родѣ.