далее, и так далее. За двенадцать месяцев свободных вечеров я успел освежить мой арабский, греческий, латинский, древне-еврейский, французский, испанский, немецкий и даже английский. Как мало времени было у меня для всего этого в те дни, когда общество взвалило на меня столько обязанностей. Мало того,—впер
вые, после нескольких лет совместной жизни, я стал узнавать мою жену. Утром, до школы, я проводил счастливый час
в обществе Полли, между тем как Денис в моем кабинете об’яснял книгоношам,
что у меня имеется уже двенадцать карт нашего штата, а авторам учебников, что я скоре увижу их на висилице, чем со
глашусь за взятку рекомендовать их учебники для школы. Но человеческое счастье мимолетно, и в конце концов,
бедный Денис, мой двойник, перестарался и разделал меня под орех.
В нашем блаженном городе Нагвадавике живет некий мистер Изакс, человек, который не знает ни минуты покоя и не будет знать до самой смерти. Каждый день он основывает новый клуб, новое общество, каждый час он строит новые схемы, с целью реформировать человече
ство. Одним словом, эта та «чума», ко-- торую все почему-то величают «наш милейший Изакс». И вот, мистер Изакс ор
ганизует новое общество, цель которого приблизительно следующая: воздейство
вать на младенцев моложе двух лет, дабы они держали ножи и вилки за ручки, а не за острия. Как бы абсурдны ни были пред
ложения мистера Изакса, любое из них всегда находило сторонников. Он даже сумел уговорить губернатора приехать для этого случая (святой человек этот губернатор,—ему по праву полагалось бы по меньшей мере шесть двойников!). Наконец, он явился ко мне с просьбой вы
ступить с речью. Я ответил, что не буду говорить, хотя бы губернаторы из десяти штатов приехали в Нагвадавик. Тогда мистер Изакс отправился к моему другу Окмоти и к мистеру Делафильду. Я как раз отлучился из дому, а в мое отсутствие он вернулся и заявил Полли, что эти лица обещали говорить на открытии клуба, а потому, если я соглашусь только сидеть на платформе, хотя бы не произ
нося ни слова, то это принесет огромную пользу делу.
Бедная Полли! Она не устояла против горячей мольбы этого змея-искусителя и обещала. Я был возмущен, но не желая обидеть Полли, отправил вместо себя Дениса, наказав ему не открывать рта.
И прошло не более часа, как Денис вернулся, чуть не рыча от бешенства.
Я долго не мог понять в чем дело, но мне сразу стало ясно, что я—погибший человек.
Случилось следующее. Благодаря имени губернатора, в ратуше собралось около тысячи человек. Губернатор явился прямо с поезда и, не зная даже в точности, о чем речь идет, он сказал: «Надеюсь, что при
сутствующие здесь джентльмены лучше меня сумеют об’яснить цель этого собра
ния». Но мистер Делафильд успел забыть о своем обещании и играл в это время в шахматы у себя в клубе, а мистер Октоми обещал явиться попозже, прямо с за
седания в школе. Губернатор обратился к доктору Стернсу, но тот заявил, что он пришел слушать, а не говорить. Губер
натор пошептался с мистером Изаксом, оба посмотрели на Дениса, но мистер
Изакс отрицательно покачал головой, помня слово, данное моей жене. Одного взгляда губернатора было достаточно. Некий невоспитанный юноша крикнул: «Ингам! Ингам»! Но мистер Изакс все же отказывался обратиться к Денису. Тогда губернатор, опасаясь скандала и надеясь, что у меня всегда найдется несколь
ко слов наготове, встал со своего места и сказал:
— Я знаю, что наш друг, мистер Ингам, всегда готов поддержать доброе дело, и хотя мы на его речь не рассчитывали, он, быть может, не откажется сказать несколько слов.
Слова губернатора были встречены аплодисментами, которые вскружили го
лову бедному Денису: Он растерялся, встал с места и пытался использовать формулу № 3: «Об этом уже столько го
ворилось, что, право, я больше не хочу отнимать ваше время».
С этими словами он сел и взял шляпу в руки, сообразив, что дело неладно. Но публика продолжала кричать: «Продол
жайте! Продолжайте»! Некоторые стали аплодировать. Денис был растерян до крайности, но аплодисменты польстили ему, и он снова встал с формулой № 2: «Я счаслив, что вам это понравилось».
Мои друзья стали переглядываться. Но те, которые не знали меня, начали кричать и свистать, а губернатор был вне себя от ужаса, между тем как мистер Изакс сидел опустив голову, как погибший человек.
Но погибшим человеком был я! Какой-то мальчишка на галлерее публики
громко и отчетливо крикнул: «Я считаю это издевательством! Тогда Денис встал, величественным жестом протянул руку вперед и, когда воцарилась тишина, вы
палил формулу № 4: «Я в общем согласен во всем с предыдущим оратором».
Губернатор не хотел верить глазам и ушам. Он встал с места, готовясь подойти к мистеру Фредерику Ингаму (Второму), но было поздно. Тот же проказник на гал
лерее крикнул: «Как ваша маменька поживает»? А Денис, окончательно оше
ломленный, пустил свой последний заряд, а именно, формулу № 1: «Благодарю вас, очень хорошо. А как вы»?
Можно смело сказать, что я и так уже погиб, но Денис предпочел напортить мне еще больше. В зале поднялся крик, вон и свист и кто-то, очевидно, пустил дерз
кое замечание по адресу Дениса. Тогда последний, как истый ирландец, выпрямил плечи и обратился к галлерее, предлагая каждому, кто хочет драться, пожа
ловать вниз, уверяя их, что все они псы и трусы и сукины дети, что он с пятерыми из них справится единолично, и так далее,
и так далее. Мало того,—выхватив палку из рук прихрамывающего губернатора,
он стал размахивать ею над головой, вызывая на бой всю залу. Лишь с боль
шим трудом удалось нескольким из
присутствующих выпроводить его из. зала.
Это происшествие оставило у всех такое впечатление, что мистер Фредерик Ин
гам, находясь под сильными винными
парами, потерял всякий контроль над собой. Правда, сотни моих друзей, прочтя эту исповедь (написанную лишь через несколько лет после случившегося, об
легченно вздохнут, ибо многие из них наверное были сильно огорчены. Но я знаю, что никогда больше не сумею носа показать в родном городе. Нет, мой двойник навсегда погубил меня.
Мы бежали из Нагвадавйка в шестом часу утра. Мы отправились на север в штат Мейн, где новым поселенцам
дается сто акров землй. Я охочусь на медведей и сею кукурузу. Овощей нам хватает на все лето и еще много остается на зиму. Хлебом мы вполне обеспечены, а медвежьи окорока могут полакомить людей с самым изысканным вкусом. И позвольте вам сказать в заключение: нико
гда в жизни ни я, ни моя жена не были более счастливы, чем сейчас.
Перев. М. В
Б. РЕЙЗИН
БИБЛИОТЕКА .ОГОНЕК* № 90
ИЗДАТЕЛЬСТВО .ОГОНЕК* МОСПОДНГРАФЛ «МОСКВА
Ц е н а — 15 к о п.
ОКБАИЭТСКА .огон см
N8 91
оз»1*лье1»о .опГмсг чсиааат*. ; .дш
И. СОКОЛОВ -микитов
вые, после нескольких лет совместной жизни, я стал узнавать мою жену. Утром, до школы, я проводил счастливый час
в обществе Полли, между тем как Денис в моем кабинете об’яснял книгоношам,
что у меня имеется уже двенадцать карт нашего штата, а авторам учебников, что я скоре увижу их на висилице, чем со
глашусь за взятку рекомендовать их учебники для школы. Но человеческое счастье мимолетно, и в конце концов,
бедный Денис, мой двойник, перестарался и разделал меня под орех.
В нашем блаженном городе Нагвадавике живет некий мистер Изакс, человек, который не знает ни минуты покоя и не будет знать до самой смерти. Каждый день он основывает новый клуб, новое общество, каждый час он строит новые схемы, с целью реформировать человече
ство. Одним словом, эта та «чума», ко-- торую все почему-то величают «наш милейший Изакс». И вот, мистер Изакс ор
ганизует новое общество, цель которого приблизительно следующая: воздейство
вать на младенцев моложе двух лет, дабы они держали ножи и вилки за ручки, а не за острия. Как бы абсурдны ни были пред
ложения мистера Изакса, любое из них всегда находило сторонников. Он даже сумел уговорить губернатора приехать для этого случая (святой человек этот губернатор,—ему по праву полагалось бы по меньшей мере шесть двойников!). Наконец, он явился ко мне с просьбой вы
ступить с речью. Я ответил, что не буду говорить, хотя бы губернаторы из десяти штатов приехали в Нагвадавик. Тогда мистер Изакс отправился к моему другу Окмоти и к мистеру Делафильду. Я как раз отлучился из дому, а в мое отсутствие он вернулся и заявил Полли, что эти лица обещали говорить на открытии клуба, а потому, если я соглашусь только сидеть на платформе, хотя бы не произ
нося ни слова, то это принесет огромную пользу делу.
Бедная Полли! Она не устояла против горячей мольбы этого змея-искусителя и обещала. Я был возмущен, но не желая обидеть Полли, отправил вместо себя Дениса, наказав ему не открывать рта.
И прошло не более часа, как Денис вернулся, чуть не рыча от бешенства.
Я долго не мог понять в чем дело, но мне сразу стало ясно, что я—погибший человек.
Случилось следующее. Благодаря имени губернатора, в ратуше собралось около тысячи человек. Губернатор явился прямо с поезда и, не зная даже в точности, о чем речь идет, он сказал: «Надеюсь, что при
сутствующие здесь джентльмены лучше меня сумеют об’яснить цель этого собра
ния». Но мистер Делафильд успел забыть о своем обещании и играл в это время в шахматы у себя в клубе, а мистер Октоми обещал явиться попозже, прямо с за
седания в школе. Губернатор обратился к доктору Стернсу, но тот заявил, что он пришел слушать, а не говорить. Губер
натор пошептался с мистером Изаксом, оба посмотрели на Дениса, но мистер
Изакс отрицательно покачал головой, помня слово, данное моей жене. Одного взгляда губернатора было достаточно. Некий невоспитанный юноша крикнул: «Ингам! Ингам»! Но мистер Изакс все же отказывался обратиться к Денису. Тогда губернатор, опасаясь скандала и надеясь, что у меня всегда найдется несколь
ко слов наготове, встал со своего места и сказал:
— Я знаю, что наш друг, мистер Ингам, всегда готов поддержать доброе дело, и хотя мы на его речь не рассчитывали, он, быть может, не откажется сказать несколько слов.
Слова губернатора были встречены аплодисментами, которые вскружили го
лову бедному Денису: Он растерялся, встал с места и пытался использовать формулу № 3: «Об этом уже столько го
ворилось, что, право, я больше не хочу отнимать ваше время».
С этими словами он сел и взял шляпу в руки, сообразив, что дело неладно. Но публика продолжала кричать: «Продол
жайте! Продолжайте»! Некоторые стали аплодировать. Денис был растерян до крайности, но аплодисменты польстили ему, и он снова встал с формулой № 2: «Я счаслив, что вам это понравилось».
Мои друзья стали переглядываться. Но те, которые не знали меня, начали кричать и свистать, а губернатор был вне себя от ужаса, между тем как мистер Изакс сидел опустив голову, как погибший человек.
Но погибшим человеком был я! Какой-то мальчишка на галлерее публики
громко и отчетливо крикнул: «Я считаю это издевательством! Тогда Денис встал, величественным жестом протянул руку вперед и, когда воцарилась тишина, вы
палил формулу № 4: «Я в общем согласен во всем с предыдущим оратором».
Губернатор не хотел верить глазам и ушам. Он встал с места, готовясь подойти к мистеру Фредерику Ингаму (Второму), но было поздно. Тот же проказник на гал
лерее крикнул: «Как ваша маменька поживает»? А Денис, окончательно оше
ломленный, пустил свой последний заряд, а именно, формулу № 1: «Благодарю вас, очень хорошо. А как вы»?
Можно смело сказать, что я и так уже погиб, но Денис предпочел напортить мне еще больше. В зале поднялся крик, вон и свист и кто-то, очевидно, пустил дерз
кое замечание по адресу Дениса. Тогда последний, как истый ирландец, выпрямил плечи и обратился к галлерее, предлагая каждому, кто хочет драться, пожа
ловать вниз, уверяя их, что все они псы и трусы и сукины дети, что он с пятерыми из них справится единолично, и так далее,
и так далее. Мало того,—выхватив палку из рук прихрамывающего губернатора,
он стал размахивать ею над головой, вызывая на бой всю залу. Лишь с боль
шим трудом удалось нескольким из
присутствующих выпроводить его из. зала.
Это происшествие оставило у всех такое впечатление, что мистер Фредерик Ин
гам, находясь под сильными винными
парами, потерял всякий контроль над собой. Правда, сотни моих друзей, прочтя эту исповедь (написанную лишь через несколько лет после случившегося, об
легченно вздохнут, ибо многие из них наверное были сильно огорчены. Но я знаю, что никогда больше не сумею носа показать в родном городе. Нет, мой двойник навсегда погубил меня.
Мы бежали из Нагвадавйка в шестом часу утра. Мы отправились на север в штат Мейн, где новым поселенцам
дается сто акров землй. Я охочусь на медведей и сею кукурузу. Овощей нам хватает на все лето и еще много остается на зиму. Хлебом мы вполне обеспечены, а медвежьи окорока могут полакомить людей с самым изысканным вкусом. И позвольте вам сказать в заключение: нико
гда в жизни ни я, ни моя жена не были более счастливы, чем сейчас.
Перев. М. В
Вышедшие книжки библиотеки „Огонек“.
Б. РЕЙЗИН
РАССКАЗЫ
БИБЛИОТЕКА .ОГОНЕК* № 90
ИЗДАТЕЛЬСТВО .ОГОНЕК* МОСПОДНГРАФЛ «МОСКВА
Ц е н а — 15 к о п.
Новые книжки библиотеки
„Огонек .
ОКБАИЭТСКА .огон см
N8 91
оз»1*лье1»о .опГмсг чсиааат*. ; .дш
И. СОКОЛОВ -микитов