Краткое изложение соглашения между правительствами Союза Советских Социалистических Республик, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки и Временным Правительством Французской Республики о контрольном механизме в Германии 1. Верховная власть в Германии в пе- риод выполнения ею основных требований безоговорочной капитуляции будет осуще- ствляться советским, британским, амери- канским и французским главнокомандую- щими, каждым в своей зоне, согласно ин- струкциям их соответствующих прави- тельств, а также совместно, по вопросам, затрагивающим Германию в целом. Четыре главнокомандующих вместо составят Кон- трольный Совет, Каждому из главнокоман- дующих будет помогать Политический Со- ветник. 2. Контрольный Совет, решения кото- рого будут единогласными, обеспечит над- лежащую согласованность действий глав- нокомандующих в их соответствующих вонах, а также достижение согласованных решений по главным вопросам, касающим- ся Германии в целом. 3. При Контрольном Совете будет соз- дан постоянно действующий комитет по коордивации, в который войдут по одно- му представителю от каждого из четырех главнокомандующих, а также контролиру- ющий персонал, распределенный по сло- дующим отделам (которые подлежат из- менению на основании приобретенного опыта): Во главе каждого отдела будут стоять четыре представителя, по одному от каж- дой державы. В состав отделов могут вхо- дить как гражданские, так и военные лина, а в особых случаях могут быть включены также граждане других Обеди- наций, лиц. ненных частных назначаемые в качество ских членов) при Контрольном Эти миссии будут иметь доступ к кон- трольным органам через соответствующие каналь,
Подписание декларации о поражении Германии и о взятии на себя верховной власти правительствами четырех союзных держав sade09 ДЕКЛАРАЦИЯ о поражении Германии и взятии на себя верховной власти в отношении Германии правительствами Союза Советских Социалистических Республик, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки и Временным Правительством Французской Республики. (Окончание. Начало см. на 1-й стр.). жены, и все навигационное оборудование должно быть восстановлено. Невооруженный германский во- ённый и гражданский персонал с необходимым обо- рудованием должен быть предоставлен и использован
6. Организации Об единенных наций, если им будет разрешено Контрольным Советом действовать в Германии, будут полчинены контрольному механизму союз- ников и ответственны перед ним. 7. Управлением района «Большого Берлина» будет руководить межсоюзниче- ская комендатура, действующая под об- щим руководством Контрольного Совета и состоящая из четырех комендантов, каж- дый из них будет служить поочередно в качество главного коменданта. Помогать им будет технический персонал, который будет наблюдать и вести контроль за де- ятельностью местных германских органов. 8. Вышеуказанные мероприятия будут осуществляться в течение периода окку- пации, следующего за кацитуляцией Гер- мании, во время которого Германия будет выполнять основные требования безогово- рочной капитуляции. Мероприятия на следующий период будут предметом осо- соглашения.
В функции комитета по координа- контролирующего персонала будут представление рекомендаций Совету, осуществление ре- Совета и передача их германским 4. ции и входить: Контрольному шений соответствующим блюдение тельностью органам, а также на- и контроль за повседновной дея- последних. 5. наиболее наций ния такими миссий Связь с правительствами других заинтересованных Об единенных будет установлена путем назначе- правительствами военных (которые могут включать граждан-Гбого
A) Все или любой из следующих предметов, нахо- дяшихся в распоряжении германских вооруженных сил или под германским контролем или в распоря- для вышеуказанных целей, а также для удаления мин, обезвреживания минных полей и устранения других препятствий по указанию представителей союзников. Статья 8. Не должно быть никакого разрушения, перемеще- ния, сокрытия, передачи, затопления или поврежде- ния того или иного военного, военно-морского, воз- душного, судоходного, портового, промышленного и другого подобного оборудования и имущества, а так- же всех документов и архивов, где бы они ни нахо- дились, за исключением тех случаев, когда это будет указано представителями союзников. жении Германии, должны быть сохранены неповре- жденными и в хорошем состоянии и предоставлены в распоряжение представителей союзников для тако- го назначения и в такие сроки и в местах, которые они могут предписать: l) все оружие, боеприпасы, взрывчатые вещества, военное оборудование, склады и запасы и воякого рода другие орудия войны и все остальные военные материалы; 2) все военно-морские суда всех классов, как надводные, так и подводные, вспомогательные воен- но-морские суда и все торговые суда, находящиеся на плаву, в ремонте, построенные или строящиеся;
Краткое изложение соглашения между правительствами Союза Советских Социалистических Республик, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки и Временным Правительством Французской Республики о зонах оккупации Германии 1. Германия в гранипах, существовав- ших на 31 декабря 1937 года, будет раз- делена для пелей оккупации на четыре зоны, по одной из которых будет отведено каждой из четырех держав, а именно: восточная зона Союзу Советских Со- пиалислических Республик, северо-запал- ная зона - Соединенному Королевству, юго-западная зона -- Соединенным Шта- там Америки и западная зона -- Фран- цузской Республике. Оккупационные силы в каждой зоне подчиняются главно- командующему, назначенному соответст- вующей державой. Каждая из четырех держав, по своему усмотрению, может включать в число вооружениых сил, пред- назначенных для выполнения оккупацион- ных обязанностей под командованием свое- го главнокомандующего, вспомогательные контингенты из числа вооруженных сил любой друтой союзной державы, которая принимала активное участие в военных операциях против Германии. 2. Район «Большого Берлина» зани- мается вооруженными силами каждой из четырех держав. Для совместного управле- ния им создается межсоюзническая ко- мендатура в составе четырех комендантов, назначаемых их соответствующими глав- нокомандующими.
Статья 9.
3) все самолеты всех типов, авиационное и про- Впредь до установления контроля представителей тивовоздушное оборудование и установки; 4) все оборудование и средства связи и транспор- союзников над всеми средствами связи, все теле- графные, телефонные и радиоустановки и другие виды проволочной и беспроволочной связи как на та по суше, воде и воздуху; 5) все военные установки и учреждения, включая суше, так и на воде, находящиеся под германским контролем, должны прекратить передачу, за исклю-
аэродромы и гидроавиабазы, порты и военно-мор- ские базы, склады, постоянные и временные внутрен- ние и береговые укрепления, крепости и другие ук- репленные районы вместе с планами и чертежами всех таких укреплений, установок и учреждений; 6) все фабрики, заводы, мастерские, исследова- тельские институты, лаборатории, испытательные станции, технические данные, патенты, планы, чер- чением производимой по распоряжению представи- телей союзников. Статья 10. На вооруженные силы, суда, самолеты, воен- ное имущество и другую собственность, находя- щуюся в Германии или под ее контролем, на ее службе или в ее распоряжении , и принадлежащие тежи и изобретения, рассчитанные или предназна- ченные для производства или содействия производ- ству или применению предметов, материалов и средств, упомянутых выше в п.п. 1, 2, 3, 4 и 5, или иным образом предназначенные способствовать ведению войны. B) По требованию представителей союзников дол- жны быть предоставлены: l) рабочая сила, обслуживание и оборудование, необходимые для содержания или эксплоатации все- го входящего в любую из шести категорий, упомя- нутых в п. «А»; 2) любые сведения и документы, которые пред- ставители союзников могут в связи с этим потребо- вать. C) По требованию представителей союзников должны быть предоставлены все средства для пере- возки союзных войск и органов, их имушества и предметов снабжения по железным дорогам, шоссе и другим наземным путям сообщения или по морю, рекам или по воздуху. Все средства транспорта должны содержаться в порядке и исправности, а также должны быть предоставлены рабочая сила, обслуживание и оборудование, необходимые для этого. Статья 6. любой другой стране, находящейся в состоянии вой- ны с какой-либо союзной державой, распространя- ются положения этой декларации и всех издаваемых в соответствии с ней прокламаций, приказов, распо- ряжений и инструкций. пред- Статья 11.
ЗАЯВЛЕНИЕ
Правительств Союза Советских Социалистических Республик, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки и Временного Правительства Французской Республики В декларации о поражении Германии, опубликованной в Берлине 5 июня 1945 года, Правительства Союза Советских Со- пиалистических Республик, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Аме- обявляют, что в связи е осуществлением этой власти их намерением является кон- сультация правительствами других Обединенных Наций. о консультации с правительствами других Об единенных Наций рики и Временное Правительство Фран- пузской Республики приняли на себя вер- ховную власть в отношении Германии. Правительства четырех держав настоящим US
A) Главные нацистские лидеры, указанные ставителями союзников, и все лица, чьи имена, ранг, служебное положение или должность будут время от времени указываться представителями союзников в связи с тем, что они подозреваются в совершении, подстрекательстве или издании приказов о проведе- нии военных или аналогичных преступлений, будут арестованы и переданы представителям союзников. B) Положения пункта «А» относятся к любому гражданину любой из Обединенных наций, который обвиняется в совершении преступления против свое- го национального закона и чье имя, ранг, служебное положение или должность могут быть в любое вре- мя указаны представителями союзников. выполнять распоряже- C) Германские власти и народ будут издаваемые представителями союзников ния об аресте и выдаче таких лиц. 12. Статья
set
A) Германские власти должны передать предста- вителям союзников в соответствии с порядком, кото- рый будет ими установлен, всех находящихся в их власти военнопленных, принадлежащих к вооружен- ным силам Обединенных наций, и представить пол- ные списки этих лиц с указанием мест их заключения в Германии и на территории, оккупированной Герма- нией Впредь до освобождения таких военнопленных германские власти и народ должны охранять их жизнь и имущество и обеспечить их достаточным пи- танием, одеждой, кровом, лечебной помощью и де- нежным содержанием согласно их званиям и долж- ностям. B) Германские власти и народ должны подобным же образом обеспечить и освободить всех других граждан Об единенных наций, которые заключены, интернированы или подвергнуты другого рода пичениям, и всех других лиц, которые могут ока- заться заключенными, интернированными или под- вергнутыми другого рода ограничениям по политиче- ским соображениям или в результате каких бы то ни было напистских мер, закона или постановления, ко- торые устанавливают дискриминацию на основании расовой принадлежности, цвета кожи, вероисповеда- ния или политических воззрений. C) Германские власти по требованию представите-и лей союзников должны передать контроль над места- ми заключения офицерам, которые могут быть назна- чены с этой целью представителями союзников. Статья 7.
Представители союзников будут размещать воору- женные силы и гражданские органы в любой или во всех частях Германии по своему усмотрению.
Генерал армии Дуайт Д. Эйзенхауэр
Фельдмаршал сэр Бернард Л. Монтгомери
Статья 13.
Совета СССР
A) При осуществлении Верховной власти в отно- Указ Президиума Верховного О награждении генерала армии Дуайта Д. Эйзенхауэра и фельдмаршала Л. Монтгомери орденом «Победа» За выдающиеся успехи в проведении боевых операций боль- шого масштаба, в результате которых достигнута победа Об*е- диненных Наций над гиглеровской Германией, наградить: ОРДЕНОМ «ПОБЕДА» Генерала армии Дуайта Д. Эйзенхауэра Фельдмаршала сэра Бернарда Лоу Монтгомери Председатель Президиума Верховного Совета СССР М. КАЛИНИН. Секретарь Президиума Верховного Совета СССР А. ГОРКИН. Москва, Кремль. 5 июня 1945 года. Указ Президиума Верховного О награждении генерала Делатр орденом Суворова 1 степени За проведение боевых операций французских вооруженных сил против общего врага Обединенных Наций гитлеровской Германии наградить ОРДЕНОМ СУВОРОВА 1 СТЕПЕНИ Генерала Делатр де Тассиньи Председатель Президиума Верховного Совета СССР М. КАЛИНИН. Секретарь Президиума Верховного Совета СССР А. ГОРКИН. правительствами Союза Советских Социалистических Республик, Со- единенного Королевства и Соединенных Штатов Америки и Временным Правительством Французской Республики, четыре союзные правительства будут принимать такие меры, включая полное разоружение и демилитаризацию Германии, какие они сочтут не- обходимым для будущего мира и безопасности. B) Представители союзников навяжут Германии дополнительные политические, административные, экономические, финансовые, военные и другие требо- вания, возникающие в результате полного пораже- ния Германии. Представители союзников или лица или органы, должным образом назначенные дейст- вовать по их уполномочию, будут выпускать прок- ламации, приказы, распоряжения и инструкции C целью установления этих дополнительных требований проведения в жизнь других положений настоящей декларации. Все германские власти и германский на- род должны безоговорочно выполнять все требова- ния представителей союзников и полностью подчи- няться всем этим прокламациям, приказам, распоря- жениям и инструкциям. Статья 14.
сэра Бернарда
Совета СССР де Тассиньи
Соответствующие германские власти должны пред- ставить представителям союзников: a) полную информацию относительно вооруженных сил, упомянутых в ст. 2 п. «А» и, в частности, должны немедленно представить все сведения, кото- рые могут потребовать представители союзников от- носительно численного состава, размещения и распо- ложения таких вооруженных сил, независимо от то- го, находятся они внутри или вне Германии; в) полную и подробную информацию относительно мин, минных полей и других препятствий движению по суше, морю и воздуху, а также о существующих безопасных проходах. Все такие безопасные проходы должны держаться открытыми и ясно обозначенны- ми; все мины, минные поля и другие опасные пре- пятствия по мере вовможности должны быть обезвре-
Москва, Кремль. 5 июня 1945 года.
Генерал Делатр де Тассиньи
Эта декларация вступает в силу в день и час, указанные ниже. В случае, если германские власти или народ не будут быстро и полностью выполнять возлагаемые на них данной декларацией обязатель- ства, представители союзников предпримут любые действия, которые они сочтут целесообразными при этих обстоятельствах.
Вручение орденов Союза ССР и медалей «За победу над Германией» офицерскому составу воинской части Сражающейся Франции «Нормандия» из которых Советское правительство удо- стоило высокой награды. Вручив ордена, тов, Новиков сердечно поздравил награжденных. ответным словом выступил Посол Французской Республики в СССР генерал m. Катру. авиации Н, С. Шиманов и А. В. Ники- тин, Начальник Отдела Внешних Сноше- ний Народного Комиссариата Обороны гене- рал-майор М. П. Кутузов и другие. При вручении орденов Главный Мар- авиации А. А. Новиков обратился к награжденным с речью, Вчера, 5 июня, в Центральном Доме Красной Армии им. М. В. Фрунзе Глав- ный Маршал авиации А. А. Новиков по поручению Президиума Верховного Совета СССР вручил ордена Союза ССР офицер- Толькошал щейся Франции --- «Нормандия», награж- денному за образцовое выполнение боевых при этом отнагу и мужество.летчиков-боевиков при этом отвагу и мужество. Чрезвычайный и Полномочный Посол Французской Республики в СССР генерал Ж. Катру, Глава Франпузской Военной Миссии в ССФР дивизионный гекерал Эр- нест Пети с супругой и дочерью, Заме- ститель Народного Комиссара Иностран- ных Дел С. А. Лозовский, генерал-полков- ник авиации дважды Герой Советского Союза Т. Т. Хрюкин,
Статья 15.
Настоящая декларация составлена на русском, анг- лийском, французском и немецком языках. русский, английский и французский тексты являются тся аутентичными, Подписано 5 июня 1945 г. в городе Берлине.
- От имени Франции, от имени наше- прославленного долка вам, французские летчикл, горячую бла- сражались на советско-горманском фронте. Особенно я хочу поблагодарить Советское Командование и лично Маршала Сталина за то великое внимание и заботу, которы- ми был окружен полк «Нормандия» на фронте, и за высокие награды. После вручения наград Главный Мар- шал авиации А. А. Новиков устроил для награжденных и гостей прием, во время которого был дан большой концерт. (Т0). «Нормандия» еще в 1944 году награжден ское правительство наградило полк вторым орденом - орденом Александра Невского. Эту боевую награду французские лет- чики и полк в пелом заслужили вборьбе против нашего общего врага - фашист-
По уполномочию Пра- вительства Союза Со- ветских Социалистиче- ских Республик Глав- нокомандующий совет- скими оккупационными войсками в Германии Маршал Советского Союза Г. К. ЖУКОВ.
По уполномочию Правительства Соединенных Штатов Америки Генерал армии Д. ЭИЗЕНХАУЭР.
По уполномочию По уполномочию Правительства Соединенного Королевства Фельдмаршал Временного Пра- вительства Фран- цузской Респуб- лики Генерал
ДЕЛАТР
ской Германии, Я рад также поздравить генерал-полковники присутствующих здесь летчиков, каждого
Б. Л. МОНТГОМЕРИ. де ТАССИНЬИ.