Больше другихъ устарѣла глава о городѣ. Какь разъ въ то время, когда Жири и Ревилль писали свою восьмую главу, въ Германіи начался пересмотръ вопроса о происхожденіи города. Ch.
тѣхъ поръ въ обширной специальной литературѣ изученъ обильный новый матеріалъ и придуманъ длинный рядъ новыхъ ученыхъ тео
рій, видоизмѣненныхъ или совершенно новыхъ точекъ зрѣнія на раннюю городскую исторію. Историки французскаго города должны положить немало труда, чтобы догнать своихъ нѣмецкихъ то
варищей. Между тѣмъ у Жири и , Ревилля французскій городъ выдвинуть на первый планъ и остріе ученыхъ возраженій направлено противъ теорій первой половины XIX вѣка.
И все-таки въ пользу переиздаиія книги можно привести вѣскія еоображенія. За послѣднія двадцать лѣтъ ученыя представленія о западной Европѣ XII и ХШ вѣка измѣнились въ несрав
ненно меньшей степени, чѣмъ наши представленія о Древнемъ царствѣ, о сумерахъ и аккадахъ, о критской культурѣ. Основ
ный линіи рисунка остались въ цѣлости. Въ огромномъ большин
ствѣ случаевъ вѣрны и утвержденія осторожныхъ французскихъ историковъ относительно отдѣльныхъ фактовъ. Если бы кому за
хотѣлось теперь переработать книгу и привести ее въ соотвѣтствіе съ теперешнимъ уровиемъ знаній, то пришлось бы не исправлять отдѣльныя утвержденія, но измѣнять подборъ матеріала и отчасти давать послѣднему новое освѣщеніе. Отдѣльныя главы книги написаны спеціалистами, изъ которыхъ одни, какъ Жири илп Люшеръ, уже въ 1893 пользовались всеевропейскою ученою
славою, а. другіе, какъ Ланглуа или Сеньобо, пріобрѣли ее нѣсколъко позже. И эти выдающіеся ученые писали тѣмъ яснымъ и
ТОЧНЫМЪ, иногда острымъ И ЖИВОПИСНЫМЪ ЯЗЫКОМ !», который дѣлаетт. французскихъ спеціалистовъ лучшими въ мірѣ популяризаторами. Чтобы оцѣнить литературный достоинства книги, лучше всего сравнит!, ее съ наиболѣе близкими къ ней коллектив
ными работами, съ „Оксфордской новой исторіей1* и съ недавно начатой „Кембриджской средневѣковой исторіей . Англійекія „всеобщія исторіи“ въ общемъ выходятъ суше, тяжелѣе, разнокалибернѣе своей французской предшественницы.—Есть и еще доводы за иереиздаміе книги. На русскомъ языкѣ до сихъ