i
i
 
Ё

 
 
И
 

 

 

 

2 = СТАЛИНСКИЙ СОКОЛ  

СОГЛАШЕНИЕ

между Союзом Советских Социалистических Республик,

Соединенным Королевством Великобритании и Северной

Ирландии и Соединенными Штатами Америки, с одной
стороны, и Венгрией, с другой, о перемирии

9. Правительство и Главное Командование Венгрии обязу-
ются передать Союзному (Советскому) Главнокомандованию
все суда, принадлежащие или принадлежавшие 06’еданенным
Нациям и находящиеся в дувайеких портах Венгрии, везави-

  

Временное Национальное Правительство Венгрии,  призна-
вая факт поражения Венгрии в войне против Советского Con-
за. Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки и

 

прорвали сильно укрепленную оборону HeM-

22 января 1945 г., № 7 (305).
a SS RST

WP Wh AS

Верховно1о Главнокомандующето
Командующему войсками 2-го Белорусского фронта

Маршалу Советского Союза РОКОССОВСКОМУ

Начальнику штаба фронта Генерал-лейтенанту БОГОЛЮБОВУ

2-го БЕЛОРУССКОГО фронта   полковника ПОЛУКАРОВА, полковника

Войска
ГНЕЗДИЛОВА, полковника МИХАЙЛОВА,

других 06’единенных Наций, принимает условия перемирия,
пред’явленные Правительствами упомянутых Трех Держав,
действующих от имени всех 0б’единенных Наций, находящих-
ся в состоянии войны © Венгрией.

‚ На основании вышеизложенного Представитель Союзного
(Советского) Главнокомандования Маршал  Советскоге Союза
В. Е. Ворошилов, надлежащим образом на то уполномоченный

Правительствами Советского Союза, Соединенного Воролевства

и Соединенных Штатов Америки, действующих от имени всех
0б’единенных Наций, находящихся в состоянии войны с
Венгрией, с одной стороны, и Представители Временного
Национального Правительства Венгрии Миниетр Иносгранных
Дел г-н Дьендеши Янош, Миниетр Обороны генерал-полковник
Вереш Янош и Статс-секретарь кабинета министров г-н Балог
Иштван, © другой, снабженные надлежащими полномочиями,
подписали нижеследующие условия: :

1. а) Венгрия вышла. из войны против Советского Союза и
других 0б’единенных Напий, включая Чехословакию, порвала
все отношения © Германией и об’явила войну Германии.

b) Правительство Венгрии обязуется разоружить  герман-
ские вооруженные силы, находящиеся в Венгрии, и передать
их в качестве военнопленных.

Правительство Венгрии также
траждан Германии.

<) Правительство Венгрии обязуетея содержать и  предо-.
ставлять такие сухопутные, морские и воздушные силы, ко-
торые могут быть определены для службы под общим руко-

обязуется интернировать

волством Союзного (Советского) Рлавнокомандования. При этом  

Венгрия выставит не менее 8 пехотных дивизий CO средствами
усиления. Эти силы не должны использоваться на террито-
рии Союзников, кроме как < предварительного согласия заин-
тересованного союзного правительства.

d) По прекращении военных действий против Германии,
венгерские вооруженные силы должны быть демобилигованы
и переведены под наблюдением Союзной Контрольной Комис-
сли на мирное положение. (См. Приложение к статье 1).

2. Венгрия приняла на себя обязательство эвакуировать
все венгерские войска и чиновников из оккупированных ею
территорий Чехословакии, Югославии, Румынии в вределы
траниц Венгрий, существовавших на 31 декабря 1931 года,
а также аннулировать все законодательные и аднинистратив-
ные положения, относящиеся к аннексии или включению в
состав Венгрии чехословацкой, югославской и  ручынской
тёрриторий.

3. Правительство и Главное Командование Венгрии сбеепе-
чат Советским и другим Союзным войскам возможноеяь сво-
бодного передвижения по венгерской территории в любом на-
правлении, если этого потребует, по мнению Союзного (Со-
ветского) Главнокомандования, военная обстановка, причем
Правительство и Главное Командование Венгрии окажут этому
передвижению всемерное содействие своими средствами с000-
шения и за свой счет по суше, по воде и по воздуху. (См.
Приложение к статье 3). -

4. Правительство Венгрии немедленно освободит Beex с0юз-
ных военнопленных и интернированных. Виредь до голуче-
ния дальнейших инструкций Правительство Венгрии  ебеспе-
чит за свой счет всех союзных военнопленных и интерниро-
ванных, перемещенных лиц и беженпев, в том числе и граж-

дан Чехословакия и Югославии, достаточным питанием одеж-.

Дой. медипинским обслуживанием и предметами санитарии и
гигиены, а также транспортными средствами для возвращения
любого из этих лиц в свое государство. -

5. Венгерское Правительство немедленно освободит, Резави-
‹имо от гражданства и национальной принадлежности, всех
лип, содержащихся в заключении в связи с их деятельностью
в пользу Об’единенных Наций или за их сочувствие делу
0б’единенных Наций или ввиду их расового происхождения,
или религиозных убеждений и отменит всякое  дискримина-
ционное законодательство и вытекающие из него ограничения.

Правительство Венгрии примет все необходимые меры к
обеспечению того, чтобы все перемещенные липа или бежен-
ны, нахолящиеея в пределах венгерской территории, включая’
евреев и лиц без гражданства, пользовались, по крайней
мере, той же самой степенью защиты и безопасности, как
его собственные граждане.

6. Правительство Венгрии обязуется в сроки, указанные
Союзной Контрольной Комиссией, возвратить Советекому Сою-
зу, а также Чехословакии и Югославии и другим Об’единен-
ным Нациям в полной сохранности вывезенные в Венгрию ©
территории 0б’единенных Наций во время войны все ценности
п материалы, принадлежащие государственным, общественным
и. кооперативным организациям, предприятиям, учреждениям
и отдельным гражданам, как-то: оборудование фабрик в заво-
дов паровозы, железнодорожные вагоны, тракторы, автома-
шины, исторические. памятники, музейные ценности ий вся-
кое другое имущество.

7. Правительство и Главное Командование Венгрий обязу-
ются передать в качестве трофеев в распоряжение Союзного
(Советекого) Главнокомандования всё находящееся на терри-
тории Венгрии военное имущество Германии, включая суда
флота Германии. -

8. Правительство и Главное Комантование Венгрия обязу-
ются не допускать вывоза или экспроприации всяко1о рода
иуущества (включая ценности и валюту), принадлежащего
Германии или ее гражданам, или лицам, проживающим Ha
ее территории, или на территориях, занятых ею, без разре-
шения Союзной Контрольной Комиссии. Они будут хранить
это имущество в порядке, устанавливаемом Союзной  Кон-
трольной Комиссией.

По уполномочию Правительств Со-
юза ССР, Соединенного Королевства
и Соединенных Штатов

К. ВОРОШИЛОВ.

 

Торжественно-траурное

21-й годовщине со дня смерти В. И. Ленина

(Окончание. Начало — на 1 стр.).

верке крепости всякого государства, жиз-
ненности любого общественного <троя, вер-
ности мировоззрения и прогрессивности
политики каждой партии.

— Советское государство, — говорит
тов. Александров, — как никакое другое.
выдержало эту проверку.

Вее присутствующие © большим и по-
нятным удовлетворением встретили слова
докладчика:  ленинская политик, Upo- С
водимая товарищем Сталивым B 00-
ласти неуклонного укрепления мощи ва-
шего советского государства, полностью
восторжествовала.

Тов. Александров подчеркивает, что
Отечественная война принесла, вместе <
военными победами, крупнейшие идеоло-
тические и моральные победы народам
нашей страны. Фашизм, с ета моралью
диких зворей, с ето человеконенавистни-
ческим мировоззрением оказалея битым
не только Ha полях сражений, во и на
поприще идеологии. :

Показав источники дружбы

говорит 06 основе

чувством

как решал
Ленин,

тов. Александров заключает: советские лю-

 

 

‘связанных © Союзной Контрольной Комиссией.

  
 
 
 
 
   
  
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
   
 
 
 
   
   
   
 
 
 

симо от того, в чьем распоряжении эти суда находятся, AJA
использования Союзным (Советским) Главнокомандованием #3
время войны против Германии в общих интересах Союзников,
< последующим возвращением этих судов их собственпикам,

Венгерское Правительство несет полную материальную от-
вететвенность 3& всякое повреждение или уничтожение пе-
речисленного выше имущества вплоть до момента передачи
его Союзному (Советскому) Главнокомандованию.

10. Венгерские торговые суда, находящиеся как в вен-
терских, так и в иностранных водах, будут подчиневы опе-
ративному контролю Союзного (Советекого) Главнокомандова-
ния для использования их в общих интересах союзников.

11. Венгерекое Правительство должно регулярно выплачи-
вать денежные суммы в венгерской валюте и предоставлять
товары (горючее, продукты питания и т. п.), срёетва п
услуги, которые могут потребоваться Союзному (Совегокому)
Главнокомандованию для выполнения его функций, & также
для нужд миссий или представительств Союзных Государств,

цев на южной границе Восточной Пруссии,
вторглись в ее пределы на 25 километров в
глубину и 80 километров по фронту и се-
годня, 21 января, овладели городами НАЙ-
ДЕНБУРГ, ТАННЕНБЕРГ, ЕДВАБНО и АЛ-
ЛЕНДОРФ — важными опорными пунктами
обороны немцев.  
В боях при вторжении в Восточную Прус-
сию и за овладение городами НАЙДЕН-
БУРГ, ТАННЕНБЕРГ, ЕДВАБНО и АЛЛЕН-
ДОРФ отличились войска генерал-лейтенан-
та ГУСЕВА, генерал-полковника ГОРБАТО-
ВА, генерал-лейтенанта ГЛЕБОВА, генерал-
лейтенанта ИВАШЕЧКИНА, генерал-лейте-
нанта ФОКАНОВА, генерал-майора ГАРЦЕ-
ВА, генерал-лейтенанта КОЛГАНОВА, гене-
рал-лейтенанта УРБАНОВИЧА, генерал-лей-
тенанта КУЗНЕЦОВА, генерал-майора НИ-
КИТИНА, генерал-майора КОНОВАЛОВА,
полковника ТЕЛКОВА, генерал-майора МИ-
ХАЛИЦИНА, генерал-майора ВЕРЕВКИНА,
полковника КАЛЬНИЙ, полковника ГРЕ-
КОВА, полковника ПАШКОВА, полковника-
ГРИГОРЬЯНА, генерал-майора ОПЯКИНА,
полковника ЦЫПЛЕНКОВА, генерал-майо-
ра КАЗАКЕВИЧА; артиллеристы генерал-
полковника артиллерии СОКОЛЬСКОГО,
генерал-лейтенанта артиллерии ТИМОТИЕ-
ВИЧА, генерал-майора артиллерии ВЛАДИ-
п ин МИРОВА, генерал-майора артиллерии КО-
ena ee ee nekol repouropun вое прп.   РОЧКИНА, полковника ШЛЕПИНА, полков-
реки aan any фиотоки uoanmiversie, svennwe. ее ника КОРОЛЕВА, генерал-майора артилле-
0б’единенным Нациям пропаганду, и впредь не  довускать рии МАЛОФЕЕВА; танкисты генерал-майо-
существования такого рода организаций. 5 Е. -
16. Издание, ввоз и распространение в Венгрии периоди- ра танковых войск САХНО, генерал-майора
танковых войск МАЛАХОВА, полковника
ШИМАНОВСКОГО, полковника ГРИШИНА,

Венгерское Правительство должно также обеспечить, в
случае необходимости, использование и регулирование работы
промышленных и транспортных предприятий, средств связи,
силовых станций, предприятий и устройств ‘общественного
пользования, складов топлива и других материалов, в с00т-
ветствии е инструкциями, изданными во время перемирия
Союзным `(Советским) Главнокомандованием или (оюзной
Контрольной Комиссией. (См. Приложение к статье 11).

12. Убытки, причиненные Советекому Союзу, Чехселова-
кип и Югославии военными действиями и оккупацией Венг-
рией территорий этих государств, будут Венгрией возъешены
(оветскому Союзу, Чехословакии и Югославии, причем, при-
нимая во внимание, что Венгрия не только вышла из войны
против 0б’единенных Наций, но и об’явила войну Германии,
стороны уславливаются о том, ITO возмещение указанных
убытков ‘будет произведено. Венгрией не полностью, & только
частично, а именно в сумме 300 млалионов американских
долларов © погашением в течение 6 лет товарами (мзшинное
оборудование, речные суда, зерно, скот и т. п.), кричем
сумма возмещения Советскому (Союзу составит 200 миллионов
американских долларов, а сумма возмещения Чехослозакии и
Югославии ‹оставит 100 миллионов американских долларов.

Венгрия возместит убытки и ущерб, причиненные войной
другим союзным государствам и их гражданам, причем сумма
возмещения будет установлена позже. (См. Приложевие к
втатье 12).

13. Правительство Венгрии обязуемя восстановить все
законные права и интересы 0б’единенных Наций и их граж-
дан на венгерекой территории, как они существовали перед
войной, & также вернуть в полной сохранности их собствен-
ность. . -

14. Венгрия будет сотрудничать в деле задержания и пе-

ческой и непериодической литературы, постановка  театраль-
ных зрелищ и кинофильмов, работа радиостанций, почты,
телеграфа и телефон» происходят по соглашению © Сеюзным
(Советским)  ТГлавнокомандованием. (Cu. Приложение kl
статье 16).

` 17. Венгерекая гражданская  алминистрапия  восстанавли-
вается во всей полосе Венгрии, отстоящей от линии фронта
не менее, чем на 50—100 километров (в зависимости от
условий местности), причем венгерские административные орга-
ны обязуются выполнять в интересах восстановления мира.
безопасности, инструкции и указания Союзного (Совелекого)

21 января 1945 г. № 239.

подполковника КОЛЕСНИКОВА; кавалери-
сты генерал-лейтенанта ОСЛИКОВСКОГО,
генерал-майора ЧЕПУРКИНА, генерал-май-

ора БРИКЕЛЬ, генерал-майора КАЛЮЖНО-

ГО; летчики генерал-полковника авиации
ВЕРШИНИНА, генерал-майора авиации
АЛЕКСЕЕВА, генерал-лейтенанта авиации
БАЙДУКОВА, генерал-майора — авиации

ГЕТЬМАНА, генерал-майора авиации ФЕ-
ДОРОВА, полковника ДОДОНОВА, полков-
ника РЫБАКОВА, полковника ЯКУШИНА,
майора’ БЕРШАНСКОЙ, подполковника
БАРДЕЕВА; саперы генерал-майора инже-
‘нерных войск БЛАГОСЛАВОВА; связисты
генерал-майора войск ‘связи БОРЗОВА.

В ознаменование одержанной победы со-
единения и части, наиболее отличившиеся в
боях при вторжении в: южные районы Вос-
точной Пруссии, представить к присвоению
наименования «ТАННЕНБЕРГСКИХ» и кна-
граждению орденами.

Сегодня, 21 января, в 23 часа столица на-
шей Родины МОСКВА от имени Родины са-
лютует доблестным войскам 2-го Белорус-
ского фронта, овладевшим городами НАЙ-
ДЕНБУРГ, ТАННЕНБЕРГ, ЕДВАБНО и АЛ-
ЛЕНДОРФ, — двадцатью артиллерийскими
залпами из двухсот двадцати четырех ору-
AnH.

-За отличные боевые действия ОБ?ЯВЛЯЮ
БЛАГОДАРНОСТЬ руководимым Вами вой-
скам, участвовавшим в боях при вторжении
в южные районы Восточной Пруссии.

`Вечная слава героям, павшим в боях ‘за
свободу и независимость нашей Родины!

Смерть немецким захватчикам!

Верховный Главнокомандующий
_ Маршал. Советскою Союза И. СТАЛИН.

 

Главнокоманлования _ или Союзной Контрольной Вбомиссии,
занные им в целях обеснечения выполнения настоящих усло-
вий перемирия.

18. На весь период перемирия будет учреждена Союзная

й следить за выполнением условий перемирия, под зоедееда-
тельством Представителя Союзного (Советского)  Главлокоман-
пования и с участием Представителей Соединенного Королев-
ства и Соединенных Штатов.

В течение периода между вступлением в силу перемирия
й окончанием военных действий против Германии  Сеюзная

Контрольная Комиссия в Венгрии, которая будет регулирьвать  

ПРИЛОЖЕНИЯ .

к «Соглашению между Союзом Советских Социалистических Республик, Сое-

диненным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Соединенны-

ми Штатами Америки, с одной стороны, и Венгрией, с другой, о перемирии»,
подписанному в г. Москве 20 января 1945 г.

А. ПРИЛОЖЕНИЕ К СТ. 1.

 

ди побеждают врага не только силой ору-
жия, но и превосходетвом своего мировоз-
зрения, и в этом сказались торжество и
всепобеждающая мошь ленинско-сталин-
ской идеологии нашей славной партии.
Заканчивая доклад,
‘и главной причине
побед Врасной Армзи и советекого наро-
да — © верной и мудрой ленинской по-
литике нашей партии.
тлубокой
товарищу Сталину встречают участники
заседания слова докладчика © том,
наша партия, товараш Сталин решали и
решают новые. вставшие перед партией и
совелеким государством вопросы так же
глубоко и смело, верно и проникновенно,
подобные вопросы великий

Тов. Александров напоминает, что то-
варит: Сталин называл нашгу большевиет-
скую партию армией великого пролетар-
ского стратега. армией товарища Ленина.
Это напоминание воспринимается © 964-
советских   бым чувством и воодушевлением. Совет-
народов, созданной Лениным и Сталиным,   ские люди гордятся тем, что они привад-

  nae к армии Ленина и Сталина, зна-

Контрольная Комиссия будет находиться под общим ргковод-
ством Союзного (Советского) Главнокомандования. (Сы. При-
ложение к статье 18).

19. Решения Венского Третейского Суда от 2 ноября 1938
года и Венского Арбитража от 30 августа 1940 года на-
стоящим об’являются несуществующими.

20. Настоящие условия вступают в силу с момеята их
подписания.

(Составлено в Москве, 20 января 1945 года, в одном
экземпляре, который булет передан на хранение  Правитель-
ству CCCP, wa pyccrom, английском и венгерском языках,
причем русский и английский тексты являются аутентич-
ными,

Заверенные копии настоящего Соглашения с приложениями
будут переданы Правительством СССР каждому другому пра-
вительству, OT имени которого подписывается  настоятее
Сотлашение.

   
   
    
  
   
  
  

Венгерское военное Командование передаст Союзному (Совет-
скому) Главнокоманлованию в указанный последним срок вее
имеющиеся в его распоряжении сведения 0 германских
зооруженных силах и планах германского ваенного командо-
вания по развертыванлю боевых действий против Cowsa ССР и
других Об’единенных Наций, & также схемы и карты и всю опе-
ративную документацию, относящуюся к военвых действиям не-
мецких вооруженных сил.

Предусмотренные в ст. 1 Соглашения меры по интернирова-
пию граждан Германии, находящихся на венгерской территории,
не распространяются на граждан этой страны еврейской нанио-
нальности,

В. ПРИЛОЖЕНИЕ К СТ. 3.

Под упомянутым в ст; 3 Соглашения содействием Венгерского
Правительства и Главного Командования Венгрии имеется в
виду предоставление Союзному (Советскому) Главнокомандова-
нию для использования по его усмотрению, на время переми-
рня, всех могущих потребоваться для военных нужд венгерских
военных, воздушных и военно-речных сооружений и устройств,
портов, казарм, складов, аэродромов, средств связи, метеостан-
ций в полной исправности и с персоналом, необходимым для
их обслуживания.

`_ С. ПРИЛОЖЕНИЕ К СТ. 11.

Венгерское Правительство изымет и выкупит в такие сроки
я на таких условиях, которые будут указаны Союзным (Совет-
ским) Главнокомандованием, всю находящуюся на венгерской
территории валюту, выпущенную Союзным (Советским) Глав-
нокомандованием, и безвозмездно передаст из’ятую таким обра-
зом валюту Союзному (Советскому) Главнокомандованию.

Венгерское Правительство не допустит передачи венгерского
заграничного актива или передачи венгерского  внутрен-
него актива иностранным государствам или иностранным
гражданам без разрешения Союзного (Советского) Главнокоман-
дования или Союзной Контрольной Комиссии.

О. ПРИЛОЖЕНИЕ H CT. 12.

Подробные наименования и виды товаров, поставляемых
Венгрией Советскому Союзу, Чехословакии и Югославии, в с-

По уполномочию Временного Нацио-
нального Правительства Венгрии
ДЬЕНДЕШИ ЯНОШ,
ВЕРЕШ ЯНОШ.
БАЛОГ ИШТВАН.

Америки

заседание, посвященное

ют, что нет выше чести, чем принздлеж-
ность к этой великой армии, которую ве-
дет в бой товарищ Сталин!

Тов. Александров, заканчивая доклад,
провозглашает:

— Да здравствует наша славная боль-
певистекая партия, партия Ленина —
Сталина!

— Ла здравствует Красная Армия —
армия освободительница! _

— 5 здравствует ленинизмы — наше
верное и победоносное знамя!

— Да здравствует великий вождь на-
шей героической армии и советекого на-
рода — товарищ Сталин!

Зал ‘отвечает на эти слова бурной ова-
цией. Bee встают. Вяовь нескончаемо
звучат приветствия в честь товарища
Сталина, в честь партий, народа, армии,
сражающихея и побеждающих под вели-
ким знаменем Ленина — Сталина. УЧча-
стники заседания, стоя, поют партийный
гимн «Интернацяопал».

М. И. Калинин об’являет торжественно-
траурное заседание закрытым.

(TACO).

тов. Александров

благодарности

Протокол к Соглашению

При полпиезнии Соглашения о перемирии с Правительством

Венгрии Союзные Правительства, подписавшие  его,. согла-
силиСЬ:
- 1. Термин «военное имущество», употребляемый в статье
7-й, будет рассматриваться, как включающий всё имущество
или снаряжение, принадлежащее, используемое или прелназна-
ченное к использованию военными или полувоенными соеди-
нениями противника или их членами.

2. Использование Союзным (Советским) Главнокомандованием

что

По /уполномочию Правительства Co-
юза Советских Социалистических

Республик В. ДЕКАНОЗОВ.

ааа а иван о en ore lenceria

 

 

Соединенных Штатов Америки

ответствий со статьей 12 Соглашения, a также уточненные
сроки этих поставок по годам, будут определены особыми cor-
лашениями межлу соответетвующими правительствами. Эти_по-
ставки будут производиться по пенам 1938 года с надбавкой:
на промышленное оборудование — 15% и на остальные
товары — 10%.

В основу расчетов по выплате возмещения, предусмотренного
в статье 12 Соглашения, положен американский доллар по ег
золотому паритету на день подписания Соглашения, то-есть 35
долларов за 1 унцию золота.

В связи со статьей 12 подразумевается, что Венгерское
Правительство немедленно предоставит продукты питания и
другое снабжение, необходимое для восстановления и оказания
помощи населению чехословацкой и югославской территорий,
пострадавитих в результате венгерской агрессии. Размер этих
поставок будет определен соглашением между тремя правитель-
ствами и будет рассматриваться как часть возмещения
Венгрией за потерю и ущерб, понесенные Чехословакией и
Югославией.

Е. ПРИЛОЖЕНИЕ К СТ. 16.

Венгерское Правительство обязуется, что радиосвязь, теле-
графная и почтовая переписка, шифрпереписка и курьерская
oe также телефонная связь с заграницей посольств,
oer и консульств, находящихся в Венгрии, будут осуществ-
ятьея в порядке, установленном Союзным (Со

i В: =.
командованием, есь
F. ПРИЛОЖЕНИЕ К СТ. 18.

На учреждаемую в соответствии со статьей 18-й Соглаше-
ния © перемирии Союзную Контрольную Комиссию возлагается
контроль за точным выполнением условий перемирия
a ee eae as oa и его органы обязаны выполнять

юзной
СМА п Комиссии, вытекающие из

Союзная Контрольная Комиссия создаст спепиальные органы
или секции, соответственно поручая им выполнение тех или
иных функций. Вроме того, (Союзная Контрольная Комисеия
может иметь своих офиперов в разных местах Венгрии

Союзная Контрольная Комиссия будет иметь своим меето-
пребыванием г. Будапеша. Le

Москва, 20 января 1945 года.

о перемирии с Венгрией

союзных судов, возврашенных Правительством Венгрии в 60-
ответствии со статьей 9-й Соглашенця о перемирни, п дата их
возврата владельнам будут п ] i :
oe редметом обсуждения и урегулиро-
жду правительством Советского Союза и заннтересо-
ванными Союзными Правительствами
Составлено ‚в Москве в трех экземплярах. ка
ском и английском языках, причем
тексты являются аутентичнымя.

20 января 1945 года.

ждый на рус
русский и английский

За Правительство За Правительство

Соединенного Королевства

В. А. ГАРРИМАН. Д. БАЛЬФУР.

 

 

9 eat ken
Е она ОН ПТ

 

=
4.

Sa os ete Re HOS

=

a Е ==
et Ed Rt od а

oe

or me

= = Е

Б-ЕЕЕ ЕЕ ЕЕ
‘Whmciad

И