one

 

 

 

 

НН

С. МАРШАК `

 

ЗАМЕТКИ

Конкурсе детской книги, организованный
Наркомпросом РСФСР, вызвал к жиз-
ни много повестей, рассказов, поэм и сти-
хетворных сборников. ;

Я был в числе тех, кому довелось про-
читать в рукописи некоторые из этих Oy-
дущих книг. Я порадовался за маленьких
читателей, которым предстоит получить от
Детгиза довольно большое количество по-
дарков.

Однако потребность наших детей в кни:
гах самых разных жанров, характеров и
стилей так велика, что и этот приток но-
вого материала будет, конечно, далеко не
достаточен для того, чтобы восполнить
многочисленные пробелы детской библио-
теки.

Но, к счастью, каждая хорошая книга
обычно прокладывает пути для многих

других книг, позволяет надеяться на но-
вый урожай.

Возможность этого будущего. урожая
больше всего интересовала меня при чте-
нии рукописей, которые достались на мою
долю. Заметить в них все наиболее цен-
ное, живое, обешающее было для меня
главной и в то же время приятной зада-
чей.

Своими заметками на полях этих руко-
писей я позволяю себе поделиться с чита-
телем, которого, надо надеяться, тоже
волнуют надежды и чаянья нашей литера-
туры для детей.

1. О стихах Евгении Трутневой

Человек с лопатой, с ломом
Колет зиму перед домом

И кладет в грузовики
Полосатые куски.

Так пишет о зиме в своих стихах для
детей Е. Трутнева. z

Дети не слишком любят читать лири-
ческие описания природы, хотя природа
и погода играют в их жизни не мень-
шую, если не большую роль, чем в жиз-
ни взрослых.

День, когда выпадает первый снег, они
запоминают иной раз на долгие годы. Ве-
сенние ручьи приносят им столько весе-
лого дела. что у них нехватает времени
стоять в сторонке и предаваться лириче-
ским восторгам.

Недаром народные детские песенки о
солнце, дожде и ветре проникнуты не
созерцанием, а действием. :

Гори. гори ясно,
: Чтобы не погасло!..

: Или:
i:  Лождик, дождик. перестань,
= Мы поедем в Аристань!..

Все эти песенки-считалки еще сохрани-
ли в себе что-то магическое, уцелевшее
с той давней поры, когда они были ча-
стью обряда. И дети подхватили эту весе-
лую магию.

Поэт, пишущий стихи для детей, дол-
жен помнить свое детское восприятие
мира. У Трутневой есть эта память гла-
за и память сердца. Она — настоящий
поэт и вдобавок поэт детский, умеющий
видеть вещи так же, как видят их дети.

Прочтите ее стихи «ЗВ кухне» или
«Дождик», и вам станет ясно, что весен-
нее солнце, заглянувшее в окно, под ко-
торым «паучок свой повесил  гамачок»,
летний ливень, затопивший огород, где
«черви мокнут на гряде, мокнут травы по
канавам, птицы ‘вымокли в гнезде», —
все это события огромной важности.

Ю сборе лекарственных трав или грибов
Трутнева говорит с настоящей поэтиче-
ской страстью искателя кладов.

Потому так реально выглядят в ее сти-
хах все эти маслята, рыжики, боровики:

...Точно желтые пыплята.

Разбрелись кругом маслята,

Снизу доенышко под пленкой.

Сверху масло в коже тонкой,

Вот и гриб-боровик.

И красив он и велик!

В толстой шапье набекрень,

Ножка — крепкая, ‘как пень.

Стихи Е. Трутневой
роде, о лесе, о ягодах, о морозном снеж-
ном ветре, о вз’ерошенных галках богаты
и образами и ритмами.

А вот стихи ее о людях, об их. заня-
тиях и делах, к сожалению, звучат иной
раз более общё: и привычно.

С однообразным, несколько  старомод-
ным плещеевским ритмом плохо вяжется
изображение наших современных ремеслен-

  ных училищ, о которых пишет Трутиева

в стихах о весне: ‘
Река от льдов раскована,
В ремесленном светло,
И выглядят по-новому
Зубило и сверло,
Выглядят-то они, может,
но звучат по-старому.
Однако и в этих привычных стихотвэр-
ных размерах автору все-таки удается в
конце концов дойти до чего-то подлинно-
го, согреть строфы искренней, живой че-
ловеческой интонацией. :
Вот тот же весенний день в том же
ремесленном училище:

Добреет мастер седенький
И, трогая ‘усы,

То Настеньке, то Феденьке
Вдруг подвернет тисы,

Хлестнет железным прутиком

Себя по сапогу.

«Подбросьте,—скажет,—нуте-ка,

Гостинчика врагу».

В этих строчках уже есть и наше воен-
ное время, и ремесленное училище наших
дней, и люди, которые в нем учат и
учатся. Е

Е. Трутнева по-настоящему любит и свою
большую родину — Советский Союз и, те
места, где она живет и работает, —Урал.

Стихи «Уральские камни», «Урал», «На-
ша улица над Камой» точны и насыщены
милыми подробностями, которыми распо-
лагает только тот, кто умеет наблюдать
и любить родную природу:

..Я беру топаз из груды,
Разбираю изумруды...

И в одном я вижу море,
А в другом пожар лесной.

о Вижу розовые зори,

Голубую ночь весной,

В каждом камне, как в окне,

Что-нибудь да видно мне,

Эти слова из стихотворения  «Ураль-
ские камни» в какой-то степени относят-
ся ко многим стихам поэта. В них, как в
уральских камнях, светится радостная,
богатая светом и цветом жизнь. :

Сборник Е. Трутневой довольно об’-
eMHCT, и стихи в нем неравноценны.

Есть отличные, есть и похуже. Впрочем,

и по-новому,

о русской при- неудач мало. Книга заслуживает большо-

го внимания. Она порадует и поэтов и
читателей-детей. ]

i

2. „Военные легенды якутов“

Автор этого маленького сборника Ана-
толий Ольхон записал и перевел стихами
шесть легенл, услышанных им из уст
якутского сказителя М. Н. Тимофеева-Те-
решкина.

В каждом сказании есть свои героин.
Это — люди из якутского народа, охотни.
ки, следопыты, рыбаки. Сегодня они сра-
жаются в рядах Красной Армии. Один из
них — летчик, другой — бронебойщик, тре-
тий — зенитчик, чет ый — танкист,
пятый — понтонер. Четверо безымянных
героев из сказания «Созвездие якутской
рыси» — десантники-парашютисты. ;

Всем этим героям пригодился на воине
старинный охотничий опыт, переданный им
многими поколениями, пригодились зор-
кость, чуткость, меткость, выносливость—  
качества, присущие северным охотникам и
рыбакам.

..В рядах Советской армии

Полярнику-зверобою —

 Никите. сыну Тыркая.

Дело нашлось по силам,

Хорошее; доброе дело: -

Промысел крупного зверя...

...Харадай. полярный охотник,

Убивавотий в ночных сугробах

Онежно-белых песцов бегуних,
В Красной Армии пригодился,

Опенив его глаз проворный,
Пело лали ему по нраву.
Обучили стрелять из зениток
И поставили командиром...
6 боевым огневым оружием
аралай подружился крепко.
Сам. имея чуткие уши.
Полюбил` звукоуловитель.

_ Все герои баллад сочетают в себе Yep:  
ты охотника и бойца, былинвого богатыря и
красноармейца наших дней.

В. этом сочетании нет ничего нарочито  

 

придуманного, искусственного. Мы не раз_

Д. БЛАГОЙ

ЛИНИЙ ПОЭТ-026

известны

 

 

Басни Крылова с детства
каждому грамотному человеку. Но как  
это: ни парадоксально, о Крылове мы
знаем едва ли не меньше, чем о любом из
наших великих писателей. Образ «дедуш-

читали в газетах о замечательных снайпе-
рах и развелчиках, пришедших на фронт
с далекого Севера.

В якутских «военных легендах» и скай
зитель-поэт и поэт-переводчик остро по-
чувствовали и оценили силу такого соче-
тания. Оно стало основой этой книги, им
определяется язык и стиль всех шести
баллад. at

Художественный такт помог обоим ав-
торам сблизить и переплести между собой
мотивы охотничьей эпопеи с жизой хрони-
кой нашей Отечественной войны.

В поэтической ткани этих баллад есте-
ственно уживаются в самом тесном’ сосед-
стве зенитки, звукоуловители, бронебойные
снаряды с образами северных птиц и зве-

рей.

Хорошее знание законов народной песни,

былины, предания подсказало авторам про-
стую и`своеобразную форму, соответствую-
шую торжественной большой теме.
_И все же книжка Анатолия Ольхона не
кажется нам вполне законченной и дорабо-
танной. То и дело в ней встречаются сло-
вёсныеё шероховатости и даже неправильно-
сти. Например:

«Кинулся истребитель к третьему ворону
в спину». Или; «Долго елозил землю». Или:
«Думал фашист проклятый впрах растер-
зать Никиту, с глиной смешать, как му-
cop...» Или: «Из железных вонючих клювов
сбросив страшные яйца-бомбы, облегченные
ссвы быстро устремились обратно в небо».

Книга значительно выиграла бы, если бы
все эти неряшливости были устранены.
Поэтическая речь требует от автора уме-
ния взвешивать каждое слово.

торые волновали умы
наших просветителей
от Новикова до Ра-

    

= ‚ дищева.
i   a : Выдающимся яв-
р ляется этот период

деятельности Крыло;
ва и в чисто литературном. отношении.
Крылов словно бы пробует свои силы во
‘всех возможных литературных родах и
видах. Помимо многочисленных и разно-
образных драматургических произведений

ки» Крылова дошел до нас в окружении   (тратедии, комедии, так называемые «ко-
всякого рода анекдотов, охотно и обиль-   мические оперы»), пишет стихи, прозаиче-
но складывавшихся и распространявших- ские повести, сатирические очерки и т. д.

ся его современниками. A подлинная
жизнь Крылова нам мало известна. Мы
располагаем очень немногочисленными до-
кументальными данными, притом зачастую
противоречивыми. Сам Крылов рассказы-
вал о себе скупо и неохотно. Писем его
почти не сохранилось. Ряд произведений
утерян. О целых периодах жизни Крылова
мы не имеем сколько-нибудь достоверных
сведений` Многое и многое в духовном
развитии Крылова, в эволюции его обще-
ственно-политических взглядов  освеща-
лось неточно и прямо ошибочно.
Недостаточно разработана и история
крыловского творчества.  Баснописцем
Крылов сделался сравнительно поздно,
в возрасте около сорока лет. Писать же
он начал ребенком. Но басни засло-
нили собой в сознании читателя весь.
предшествовавший им период его литера-
турной работы. А между тем именно в
него уходят корни и Крылова-баснописца.
Многие исследователи прямо называли
Крылова «законченным писателем». Раз-
гадать эту загадку, восполнить все эти
пробелы является одной из первоочеред-
ных обязанностей нашей литературной

науки.

Литературная деятельность Крылова в
первый, добасенный ее период, занимаю-
щий, примерно, около десятилетия (1786—
1796), показывает всю меру исключитель-
ной одаренности молодого автора. Не по-
лучивший никакого систематического об-
разования, не учившийся ни в одной шко-
ле, Крылов уже в это время обнаружи-
вает замечательную осведомленность во
всей западноевропейской и русской про-
светительной литературе, ставит в своем
творчестве, особенно в своей  сатириче-
ской публицистике, все те проблемы, ко-

 

 

Литературная газета
№ 2

о тя

С наибольшей яркостью и блеском ог-
ромное дарование Крылова и’ его боевой
писательский темнерамент проявляются в
сатирико-публицистической прозе, возник-
шей на страницах его журнала «Почта
духов» (1789 г.) и продолжавшейся в
двух других издававшихся им журналах—
«Зритель» (1792 г.) и «Санкт-Петербург-
ский Меркурий» (1793 г.).

Отличительные черты сатиры Крылова,
продолжающей и развивающей лучшие
традиции сатирической журналистики Но-
викова, демократизм и яркая нацио-
нально-патриотическая направленность.
Недаром некоторые современники прямо
приписывали крыловскую «Почту духов»,
выходившую без имени Издателя-автора,
перу Радищева. 5

Сатира Крылова явилась высшим взле-
том в развитии сатирической линии нашей
литературы ХУШ века. У Крылова были
все данные, чтобы стать великим сатири-
ком, своего рода Салтыковым-Щедриным
ХУП столетия. Но время для этого было
неподходящее. Все три журнала Крылова
прекратили свое существование против
воли издателя. Крылов вынужден был не
только на многие годы вовсе уйти из ли-
тературы, но и уехать из столицы, зате-
ряться в провинции.

Только однажды, в 1800 году, вспых-
нуло с прежней силой и блеском его за-
мечательное сатирическое дарование. Для
любительского спектакля Крылов написал
одну из самых смешных наших пьес, по
отзывам современников произведение «ка-
рикатурно-гениальное», «шуто-трагедию»
«Подщипа» (или «Трумф») — острый по-
литический памфлет, направленный” против
наглых и самоуверенно-тупых немецких
наемников, пользовавшихся ‘влиянием при
павловском дворе. р

Возвращение Крылова в литературу,
как бы второе его литературное рождение
произошло в 1806 году. Около этого вре-
мени Крылов перевел две-три басни из

 

 

  ников Крылова, желая` уколоть его,

_. B. BPAMHHHA

‚„Подушка— конфет
ОТЛИЧНЫЙ 

«.А слезы бегут и бегут. Из-за - них,
из-за слез, и угоститься, как следует, не
угостилась! Мясо с картошкой было, пря-
ники были, конфеты-подушки!» По какой
причине бегут столь обильные слезы. по
лицу Анфисы Никитишны, советской жен-
шины, Из рассказа МЛолахан Тумановой
«Анфиса Никитишна»?! Что за потрясаю-
шее «событие» произошло в ее жизни. (в
рассказе так и говорится: «В этот вечер
событие было»). Оказывается, Анфису
Никитишну пригласили: на праздничное за-
седание. детского сада, назвали «товарищ
Белкина» и выбрали в президиум. Уми-
ляется, удивляется, вздыхает Анфиса Ни-
китишна и по поводу того, что невеста ее
сына поступила в медицинский вуз: «В
прежнее время женщина шагу ступить. не
могла, а ты будешь доктором... Гранечка
доктором будет!» =
-Comepwanne рассказа таково: Анфиса»
Никитишна, мать двух сыновей-фронтови-
ков, желая «детям своим в сраженьи по-
мочь», посадила картошку в огороде сво-
ей больной соседки, сын которой также
находится на фронте. Как же столь есте-
ственное, обычное явление изображено
писательницей? ae

«Часы идут, тикают. Тик-так, тик-так...
Не упускайте времени, маманя,—говорил
часто Лешенька.

— А как вдруг увидят, Алеша?

— Тик-так, тик-так... Ночью все спят,
маманя. А коли увидят, свою, чай, кар-
тошку садите.

=
— А не темно, Лешенька?
— Тик-так, тик-так... Картошка, небось,

 

в кладовке стоит, приготовлена. Тик-так,
тик-так... Месяц — фонарь небесный —
посветит,

Фу ты, беда! Никак она задремала? Разве
могут часы говорить алешиным голосом?»

После многих волнений, слез, вздохов,
Анфиса Никитишна ночью в тиканьи ча-
сов слышит голос сына-фронтовика. и
только тогда принимает окончательное ре-
шениё помочь больной соседке, посадить
картошку в ее огороде. :

К чему эта наивная символика,
сироп из умиления и вздохов?

Не советская женщина из народа изоб-
ражена в рассказе Лолахан Тумановой, а
какая-то сентиментальная  «пейзанка»..
Весь рассказ написан в таком тоне, в ка-
ком когда-то, давным-давно писались
псевдонародные рождественские расскази-
ки для «простого народа».

ри народной речи — наивная ими-
тация, подделка под народность: «Сей мо-
мент»; «О ту пору»; «За друга мово»;
«Пудов, поди, пять»; «В Казань, чай,
ехать»; «Портманета»; бесконечные умень-
шительные (творожок, сметанка, маслине,
сараюшко, квартирка, сторонушка, ‘ба-
бонька, березанька и пр.) и нарочито
рифмованная проза на манер сказа.

С этой слащавой псевдонародностью
тесно связана в рассказе идеализация ме-  
шанского быта: «..Снялась, спору нет, на
загляденье. Платье — сатин голубой, на
голове два бумажных розана. В одной ру-  
ке ваза, в другой портманета, в портмане-  
те двадцать рублей, как одна копеечка...»  
«Дети Анфисы Никитишны всёгда хорошо
одевались. Всегда либо костюмчик 6бо-
стон, либо белые брюки, либо летний ко-  
фейный. Шуба с воротником, пальто —  
apa изрядный. Все в сундуке лежит...»

этот

 

Лолахан Туманова хотела дать образ
современной женщины, показать тесную
связь фронта и тыла. Но  слащавость,
псевдонародность рассказа уводят его

далеко от современности.

«Новый мир». № 6-1. 1844. Лолахан Тумано-
ва. «Анфиса Никитишна».

 

    

Гравюра на дереве худ. Г. Ечеистова
к басне «Лебедь, щука и рак» в иллю-

стрированном издании басен, выходя-
щем в Гослитиздате.
Лафонтена и показал, свои переводы

И. И. Дмитриеву, пользовавшемуся в то
время репутацией крупнейшего баснопис-
па. Дмитриев встретил их восторженно.
«Это истинный ваш род, наконец, вы на*
шли его», — сказал он Крылову.

И в самом деле, длительные и разно-
образные литературные искания Крылова
закончились. В 1806—1807 гг. Крылов на:
писал ёще три пьесы (в том числе две
лучшие . свои комедии «Модная лавка» и
«Урок дочкам»). Все они шли на сцене,
сопровождаясь шумным успехом. Но Кры-
лов отходит от драматургии, особенно це-
нимой им в первый период его творчеет-
ва, и сосредоточивается исключительно на
писании басен.

Басенный жанр привлекал к себе Кры-
лова своим широчайшим демократизмом —
всеобщей доходчивостью,  общедоступ-
ностью. Когда кто-то спросил у Крылова,
почему он, обладая таким разносторонним.
литературным дарованием, пишет только’
басни, Крылов ответил: «Этот род понятен
каждому: его читают и слуги и дети».

Один из недоброжелательных современ-
так
изображал эволюцию русской басни: «Су-
мароков нашел басню в поле, Хемницер
привел ее в город, Дмитфиев ввел во дво-
рен, Крылов вывел на площадь». Однако
это язвительное замечание было для Кры-

вывел басню из стен «дворца» и карамзи-
нистского литературного салона на широ-
кие просторы народной жизни.

Басни Крылова явились как бы его твор-
ческим итогом, вершиной, венцом всей
предшествующей долгой и разнообразной
литературной работы. И в своих баснях.
Крылов замечательно претворил весь свой
первоначальный творческий  опыт.  

степени художественного совершенства,

` прокралась незаметно,

oO}.

лова высшей похвалой, Они в самом деле  

Сатира и ирония, доведенные ло высшей.

В. ВЕРЕСАЕВ

О ДЕТСКОМ ПИСАТЕЛЕ
И. ВАСИЛЕНКО

Года лва назад в Тбилиси ко мне при-
шел один гражданин. Лет под пятьдесят;
очень большой лоб, исхудалое, больное
лицо. Гражданин рассказал о себе следу-
ющее: он-партиец; был учителем, потом
работал в Донбассе по народному образо-
ванию в ответствённых должностях: соро-
ка лет заболел тяжелой формой туберку-
леза легких, с обильными легочными кро-
вотечениями. Сейчас у него одного лег-
кого совсем нет. Три года должен был
пролежать в постели; от скуки стал пи-
cats. И он протянул мне книжку. На об-
ложке стояло:

Иван Василенко,
Волшебная шкатулка,
Детиздат.

Хорошая саморекомендация! Начал пи-
сать сорока лет, писать начал OT скуки.
Чего тут ждать путного?

Он сказал: i

— Я к вам с просьбой. Не можете ливы
мне дать совет, стоит ли мне продолжать
писать или нет?

Ответ уже заранее был для меня со-
вершенно ясен. Но нельзя же было чго-
нибудь сказать, ничего не прочитавши.
Чтобы подготовить моего гостя: к отрица-
тельному ответу, я рассказал ему случай
с Иваном Аксаковым: В молодости он пи-
сал стихи, и стихи очень хорошие. Жил в
Калуге. Ему предложили хорошее место в
Москве по судебному ведомству. Он по-
went к жене калужского — губернатора
Александре Осиповне Смирновой, пожден-
ной  Россет, знаменитой  приятельнице
Пушкина, «калужской губернаторше» Го-
голя, и попросил у нее совета, принять
ли ему место или продолжать заниматься
литературой. Смирнова ему ответила:

_—_ Как вы думаете, мог ли бы обра-
титься к кому-нибудь с подобным вопро-
сом Пушкин?

Я предложил моему гостю зайти за от-
ветом через две недели. Вечером раскрыл
принесенную книжку. Две повести; «Волшеб-
ная шкатулка» и «Артемка в цирке». Пер-
вые же страницы захватили меня, и я не
мог оторваться от книги в пять печатных
листов, пока всю не прочел. Передо мною
был талантливый, совершенно сложивший-
ся писатель, со своим языком, с велико-
лепной выдумкой, с живыми образами.

® Огромный негр Пепе, цирковой борец и

актер, со страшною, черною рожею и неж-
ною, детскою душою. Работа его полна
непрерывных унижений. В борьбе он обя-
зан давать побеждать себя борцу-англича-
нину, с которым легко мог бы справиться.
В пантомиме играет страшного негра
Дика, «похитителя детей». Похищает двух
детей миллионера, они от него убегают,
он их нагоняет, избивает палкой и BApyr—

вдруг он положил палку и обтатился
к публике:

Уважаемый публик! Один маленький
минутка внимания!

После девяти картин. шедших 0ез
единого слова, неожиданно прозвучав-
ттий с арены человеческий голес так
всех и приподнял с мест.

`— Уважаемый публик. — продолжал
Пепе. озаряясь улыбкой. — это очень
плохой пантомим. В этом пантомим
очень много белий человек. а черний
только один. Все белий человек хоро-
ий. а черний плохой, хуже самий
злой чорт. Уважаемый публик. это не
есть правда. Черний очёнь любит детей.
Черний не любит, когда бьют малень-
кий человек...

Разыгрывается большой скандал.

Мы с Василенко познакомились. Время
от времени он, конфузясь, приносило мне
свои рассказы, как. робкий ученик, а для
меня почти каждый его рассказ был новым
художественным наслаждением.

Язык выразительный, точный и простой,
без всяких вывертов. Повесть «Гордиев
узел» начинается, например, так: «Болезнь
как вор, а затем,
освоившись, повела себя, как хозяин».
Теплая и любящая душа автора согревает
все им написанное. В изображаемых им
ребятах крепкая дружба и помошь това-
рищам, безоглядный героизм описываются,
как нечто само собою разумеющееся, не

 

 

Гравюра на дереве худ. В. Фаворского
к басне «Зеркало и обезьяна» в иллю-
стрированном издании басен, выходя-
щем в Гослитиздате.

лова отчетлива и неизменна на протяжении
всей его жизни и творчества. Как и Кры-
лову-сатирику, Крылову-баснописцу при:
сущ глубочайший демократизм. В столкно-
вении между «волками» и «овцами»,
скромными тружениками ‘и’ нахальными
трутнями-тунеядцами, #@ между народом и
его- обидчиками и угнетателями Крылов
всегда на стороне народа. В своих баснях
он неустанно нападает на всевозможных
«воришек» и, в особенности, крупных во-
ров народного труда и народного добра,
на всех этих хищников, которые богаты
«иль когтем, иль зубком», — тигров, мел-
`ведей, алчных волков, хитрых и лицемер-
ных лисиц, глупых и нахальных разорите-
лей — ослов. При этом Крылов сам же
совершенна недвусмысленно раскрывает
эти звериные псевдонимы, показывает, кто
под ними скрывается:  неправосудные
судьи, продажные взяточники-чиновники,
наглые грабители, вельможи. Мало того,
пользуясь покровом басенного  иносказа-
ния, «эзоповского языка», который давал
возможность говорить «истину вполоткры-
то», Крылов в некоторых баснях отважи-
вается и на еще большее; направляет
острие своей разящей наповал иронии про-
тив самого царя зверей — льва, т. е. цар-
ского самодержавия. Такова его знамени-
тая басня «Рыбья пляска» в ее первой, не
пропущенной цензурой редакции и в 0с0-
бенности «Пестрые овцы». Эта последняя
басня при жизни Крылова и вовсе не смог-
ла появиться в печати и была онублико-
вана лишь много спустя после его смерти,
Герцен тотчас же перепечатал ее в «Коло-
Коле».

Но великий народолюбец Крылов не
  только рисовал в своих баснях бесправие
и угнетение царизмом народа, он выражал
  имн и свою глубокую веру в. народ, свое
убеждение, что именно народу принадле-
жит основное: место и значение в жизни об
щества. Эта страстная вера и горячее убеж-

 

 

составляют одно из отличительнейших
свойств крыловской басни.

Социально-общественная позиция Кры-

стве его басен, с особенной четкостью

и прямотой выступают в знаменитой басне   басни Крылова до предела народны и по
«Листы и корни». Басня эта была написана   своей форме, по самому своему художе-

могущее и быть иначе. И это заражает
больше, чем всякие поучительные рассуж-
дения. Встают кругом чудесные, ищущие
люди, они все охвачены романтикой борь-
бы, так весело и бодро должно житься
среди ‘них! Но вот мальчик (повесть «Гор-
днев узел»): он мечтал стать военным лет-
чиком. совершать геройские подвиги, —-И
вдруг заболевает тяжелым туберкулезом
легких. Полный отчаяния, лежит в Крым-
ском санатории и готовится к смерти. Ну,
да если даже не смерть, все равно, уж
летчиком ему не быть! Жить не стоит.
Рядом с ним‘ лежит больной туберкулезом
легких летчик: разбился при аварии. Boa,
рый, деятельный и никогда не унывающий
человек. Он сурово отчитывает мальчика.

— Слушай! Болезнь у тебя безуслов-

но опасная. Это видно но всему. нечего
таиться. Но ты рано лег в дрейф. рано!

Ты мне говорил: «Не смейтесь надо
мной. я хотел быть героем». Нет. над
этим не сзеются. Это—естествейн же-

лание всей нашей молодежи. Но поче-
му же ты сейчас отказываешься быть
героем? 06?яви своей болезни борьбу!
Она хочет уничтожить тебя а ты HO-
старайся уничтожить ее и не отступай
от Этого решения ни на шаг. как бы
плохо тебе ни было. Ее можно побе-
дить лишь терпением. Но ведь терне-
ние—это другая сторона мужества, А
героизм проявляют не только на само-
лете и не только с гранатой в туке.

И он убеждает мальчика, что в жизчи
очень много «белых пятен», что героизм
можно проявлять везде, была бы воля и

 

вера в дело.

В рассказах Василенко наглядно отра-
жается сдвиг прежней гуманности в со-
вершенно новую плоскость. Четырнадцати-
летний балкарский мальчик Ахмат. Он со-
крушенно сообщает, что у него «слабое
здоровье»: и:

— Я боюсь крови. Курицу pemyr, — я
закрываю глаза, бегу, на все наты-

 

каюсь, Мальчишийи подерутся, ное рас-
птибут,— подо мною земля ползет. Очень
слабое здоровье.

И этот же Ахмат, когда немецкий офи-
цер надавал пощечин его уважаемой во
всей округе бабушке, и она от потрясенья
тут же умерла, —этот же Ахмат перерезаег
бритвой горло спяшему офицеру («План
жизни»).

Приведу еще рассказ автора об его зна-
комстве с этим самым Ахматом. Мальчик
пришел к автору знакомиться. Рассказы-

вает:
— В нашем. классе одна девочка при-
думала:
Папа. мама, есть хочу! я
Кушай. детка! — Не хочу!
ren это стихи? Это глупость, прав-
да
Он  испытующе
таинственно сказал:
— Я придумал. только в секрете дер-
жу. Прочесть?
— Читай.
И вдруг я услышал:

Белет парус одинокий

В тумане моря голубом.

Что ищет он в стране далекой?

Что кинул он в краю родном?
Читал он нараспев, с чувством, и смот.
рел при этом в окно, в синюю даль ве-
ба, будто там именно и. белел этот па-
рус. А кончив, строго спросил:

— Хорошо?

— Великолепно. Но зачем ты «приду-
мываешь» то@ что уже когда-то «нри-
думал» Лермонтов?

ть ыы Па и
тянул он.

Он умолк видимо
поднимая глаз.
венно сказал:

— Моя бабушка, ‹когла видела кпаси-
вую козу. думала: «Это. моя Koza. A
пью ее сладкое молоко и даю его пить
моим маленьким внукам». Мой дедушка,
когда видел красивого скакуна, думал:
«Это мой скакун. Я кормлю ето овсом и
каждый день чизшу скребницей, Я луч-
ший джигит в Балкарии». А я, когла
читаю красивые стихи, думаю: «Это
мой стихи. Я лучший ашуг в Балкарии,
и все радуются. когда я пою».

Он поднял глаза. и в них я увидел
огорченне и упрек.
— Разве плохо мечтать?

Василенко родом’ из Таганрога. Когда
немцев оттуда выбили, он воротился из
эвакуации в родной город и теперь живет
там. Недавно Союз писателей вызвал его
в Москву на обсуждение его творчества в
областной комиссии союза. Обсужденне
превратилось для Василенко как быв
сплошной бенефис или юбилей. Присутст-
вовавшие писатели—Караваева, Федин, Па-
устовский, Слонимский, Фраерман, Шварц,
представитель ЦК комсомола—все дали о
р Василенко отзывы самые хва-
лебные. Полагали, что рассказы его, соб-
ранные вместе, стали бы любимою книгою

осмотрел меня и

смущенный, Не
тихо и как-то проникно-

 

молодежи. И странно было: человек пишет
уже лет шесть-семь, а почти никто из
присутствующих не знал до этого даже о
его существовании, а сейчас книжки его
читаются ими нарасхват. До сих пор он
даже не состоит членом Союза писателей.
Давно пора «найти» этого писателя.

    

 

COB AEG.

СКАЗЫ

 

Обложка книги Героя Социалистиче-

ского Труда А. С. Яковлева «Рассказы

из жизни», выходящей в Детгизе.
Рис. К. АРЦЕУЛОВА,

o 0 8

 

 

Борис ПАСТЕРНАК

Зимние.
праздники

Открыли дверь, и в кухню паром
Вкатился воздух со двора,

И все мгновенно стало старым,
Как в детстве в те же вечера.
>

Сухая, тихая погода.

На улице, шагах в пяти,

Стоит, стыдясь, зима у входа

И не решается войти.

Опять переполох в подлунной,
Земля отходит, ей не встать.
И вдруг предчувствия, кануны,
Обетованье, благодать.

О, смерть притворщицы природы,
Задумавшей к весне. побег

Из гробового обихода

И завалившейся под снег!

Заглянешь в лес, — как все похоже!
Все борется, мы не одни-

Сравнишь, -— мороз дерет по коже,
Так все понятно, так сродни, }

Все борется с тем царством ночи,
С той самой смертоносной тьмой,
С которой сормовский рабочий
Вступил. в победоносный бой.

Зима, и всё опять впервые.
В седые дали ноября
Уходят ветлы, как слепые,
Без палки и поводыря.

Во льду река и мерзлый тальник,
А поперек, на голый лед,

Как зеркало на подзеркальник,
Поставлен черный небосвод. 4

Пред ним стоит на перекрестке,
Который полузанесло,

Береза со звездой в прическе
И смотрится в его стекло.

Она подозревает втайне,
Что чудесами в решете
Полна зима на даче крайней,
Как у нее на высоте.

«> ‚=

Там, где жил Фет

В ноябре 1945 тг. исполнится 125 лет со дна
рождения А. А. Фета-ПТенитина. Памятуя о пред.
стоящем юбилее. надо заблаговременно позабо-
титься, о сохранности немногих реликвий,
егязанных с именем поэта. В Москве-—это три
дома.

Один из них — бывший дом историка. Пь-
година на Погодинской улице, у Девичьего По-
ля. Здесь писались самые ранние стихи Фета,
вошедшие затем в первый его сборник «Ль-
рический Пантеон». Здесь, кстати сказать. жил
одно время и Гоголь. и тут, на  «антресо-
лях» погодинского дома, писались первые
главы «Мертвых душ».

Второй дом — на Малой Полянке, № 12 —
принадлежал родителям критика Аполлона
Григорьева. В мезонине этого дома прошли
студенческие годы и Григорьева. и Фета,
Здееь собиралея кружок молодых гегелъянцев,
куда. кроме двух хозяев, входили  будулиий
историк С, М. Соловьев. поэт Я. П. Полон-
ский, художник П М. Боклевекий и другие,
В жизни Фета этот дом сыграло особенно
важную роль: тут, собетвенно. и произошло
‚<рождение поэта». Эта убогая деревянная пб-
стройка еше цела. но рядом е ней, почти
вплотную. вьтос новый каменный гигант. и
его ветхому, но дорогому по литературным
воспоминаниям соседу угрожает явная опас-
ность: его со дня на день могут енести.

 Третий дом. каменный, двухэтажный. ‘на
Плющихе, принадлежал самому ery. Secs
он провел последние годы жизни, занимаясь
переводами римских поэтов и мемуарами и
выпуская сборники «Вечерних огней». Тут of
и умер; Погодинский дом и дом на Плющихе
необходимо отметить мемориальными  доскА-
ми, а дом на Малой Полянке надо, кроме то-
го, уберечь от разрушения.

Г, БЛОК

Л ИИА

=

Крыловым в 1811 году, то-есть непосред-
ственно перед Отечественной войной 1812
года, которая явилась наиболее наглядным
подтверждением великой роли именно
«корней» — народа в судьбах страны, в
истории государства.

В 1812 году Крылов написал пять басен:
«Раздел», «Кот и повар», «Ворона и кури-
ца», «Обоз» и «Волк на псарне». Все они
связаны с событиями  происходившей
войны. Ни о чем другом пламенный пат-
риот Крылов писать в это время не мог.
В баснях 1812 года особенно наглядным,
ощутимым образом проявляется глубочай-
шая народность Крылова — кровная связь,
больше того, полное слияние, единство его
с народным сознанием, народным чувством,
народной совестью. Все эти басни Крылова
представляют собой самые сильные и ху-
дожественно яркие выражения именно на-
родной точки зрения на войну, народного
к ней отношения.

В одной из наиболее прославленных ба-
сен 1812 года «Волк на псарне» Крылов
вкладывает в уста седого ‘ловчего басни—
Кутузова — замечательную формулу на:
родного гнева и народной справедливости,
сохранивиую всю свою силу и в наши дни:
«С волками иначе не делать мировой, как
снявши шкуру с них долой».

Все наши писатели и критики, начиная с
Пушкина и Белинского, отмечают: в баснях
Крылова особое, отличительно-русское «ве-
селое лукавство ума». Меткой издевкой,
«самобытной иронией» проникнуты и басни
Крылова о 1812 годе. Но вместе с тем в
них звучит и твердо, энергично выраженное
«мнение народное» народное понятие о
долге перед родиной, о правом возмездии
хищнику. Вообще, наряду с острым сарказ-
мом, с резкой сатиричностью, тонкой иро-
нией, басни Крылова представляют собой
замечательно яркое выражение и положи-
тельных народных воззрений, народных
идеалов.

Отличительной чертой басенных крылов-
ских «уроков» является столь присущая им
удивительная трезвость ума,  реалистич-
ность. Крылов учит других, но сам он не\
престанно Учится у великого учителя —
природы, действительности—это и сооб-
щает его урокам такую наглядную силу и
столь неотразимую убедительность.

Глубоко народные по всему своему духу,
По «русскому уму» баснопиеца, по его за-

  мечательному умению чисто по-русски ви-
депие Крылова, выраженные им во teen

деть, воспринимать действительность И
«прямо русскои» кистью ее зарисовывать,  

ственному материалу, слову, языку. Кры:
лов первый у нас до Пушкина слил лите-
ратурный язык с живой народной речью,
насытил свои басни народными оборотами,
словечками, «крылатыми» народными выра-
жениями, изумительными по своей мудрой
простоте и меткому лаконизму, русскими
пословицами, поговорками. Но Крылов не
только брал у народа. Как известно, ог-
ромное число отдельных мест и выражений
его басен (вплоть до самых названий не-
которых из них), в свою очередь, «вошло в
пословицу». Пословицы справедливо счи-
тают кристаллизацией вековой народной
мудрости. Народным мудрецом по праву
может быть назван и создатель стольких
новых пословиц — Крылов.

Крылов замечательно овладел ‘мировым
басенным наследием, щедро черпая из с9-
кровищницы мировой традиции. Но в TO
же время Крылов сумел придать интерна-
циональному басенному жанру ярчайшее
национальное своеобразие, сумел придать
своим, даже переводным, басням неизгла-
димый русский отпечаток. «Всюду у него
Русь и пахнет Русью», восторженно от-
зывался Гоголь. В этой формуле метко
вскрыта реалистическая природа крылоз-
ской басни; Крылов впервые He только
У нас, но и во всей мировой литё-
ратуре ‚превратил басвю в подлинно
реалистический жанр. Именно это и ставит
Крылова, no слову Пушкина, «выше
Лафонтена», больше того, делает ero
вообще величайшим баснописцем мира.

Небывалого мастёрства достигает Кры:
лов в художественной обработке своих ба-
сен: в лепке образов, яркой живописностя
языка, наконец, в изумительной изобрази-
тельности самого басенного стиха.

В.истории русской литературы Крылов
занимает 0с0бое место. Своим  доба:
сенным творчеством ‘он вместе. с таз
кими своими современниками, как Держаз
вин, Радищев, Карамзин, завершает раза
витие нашей литературы ХУШ века. Баса
нями он зачинает новое могучее цветение
нашей литературы ХПХ века: Басни Крыло-
ва явились первыми подлинно реалистичеч
скими и подлинно народными произведея
ниями нашей литературы. Это определяет
их исключительную роль. От басен Кры-
лова тянутся прямые нити к таким вели-
чайшим созданиям художественного реа
лизма, как «Горе от ума» Грибоедова, как

  Евгений Онегин» Пушкина, как «Мерт

вые души» Гоголя.