- практические мероприятия,

наук Тазабек Саманчин.

‚ лову. В школах будут проводиться литера-

К столетию
со дня смерти
И. А. Крылова
В ЮБИЛЕЙНОМ КОМИТЕТЕ

Вчера, 10 ноября, под предселательством
Н. Тихонова состоялось засёдание юбилей-
ного комитета по ознаменованию 100-летия
со дня смерти великого русского  басно-
писца И, А. Крылова. Были
сообщения о ходе подготовки к крылов*
ским диям в столице и по стране;

Большим тиражом издаются книги Кры-
лова и о Крылове. Гослитиздат выпустил
однотомное полное, собрание басен, изда-
тельство «Молодая гвардия» — сборник
басен и пьес Крылова в серии «Молодеж-
ная эстрада». Воениздат выпустил сборник
крыловских басен для библиотечки красно-
армейца, Детгиз — для школьников.

Гослитиздат выпускает к юбилею пер-
вый том полного собрания сочинений, Кры-
лова, книгу «Белинский о Крылове» и др.
Сборник пьес Крылова готовит’ издатель-
ство «Искусство», однотомник его басен
со вступительной статьей Демьяна Бедного
выпускает Военно-Морское издательство.

Массовым тиражом издаются произведе-
ния великого баснописца на родных язы-
ках в Азербайджане, Таджикистане, Турк-.
мении и в автономных республиках РСФСР.
В ряде горолов готовятся крыловские вы-
ставки. Наркомпросе РСФСР выпускает
плакат для клубов, библиотек и  читален.

Большую работу по ознакомлению тру-
дяшихся с творчеством Крылова проводит
Всесоюзный радиокомитет. На предприя-
тиях столицы, в воинских частях и в
Пентральном Доме Красной Армии
проведены десятки лекций о Крылове.
Московская филармония устраивает цикл
юбилейных концертов.

На заседании комитета были обсуждены
связанные с
подготовкой и проведением юбилея.

 

ИЗДАНИЯ НА ЯЗЫНАХ —
НАРОДОВ СССР.

КИРГИЗИЯ.

i

Киргизские писатели A. Токомбаев,
К. Баялаянов, Р. Шукурбеков и А. Осмонов
закончили перевод на киргизский язык
около 30 басен И. А. Крылова, которые
будут изданы отдельным сборнаком с пре-
дисловием и статьей о жизни и творческой
„деятельности великого русского баснопис-
ца. Автор статьи и предисловия—научный
сотрудник Института языка, литературы и
истории Киргизского филиала Академии

 

`’ КАЗАХСТАН

 

Семипалатинский государственный музей
имени казахского народного просветителя и
поэта Абая готовит выставку, посвяшенную
жизни и творческой деятельности И. А.
Крылова. Немалую роль в творчестве Абая
сыграл русский баснописец, и ‘первые пе.
револы Крылова на казахский язык при-
надлежат Абаю; в числе переведенных
Абаем басен — «Дуб и трость», «Крестья-
нин в беде», «Бедный богач», «Осел и co-
ловеёй», «Вороненок», «Стрекоза-и муравей»,
«Музыканты», «Ворона и лисица», «Лягушка
и вол», «Слон и Моська», «Пестрые овцы»,
«Осел» и др. с .

УЗБЕКИСТАН

Ташкентское центральное ’лекционное
бюро организует цикл лекций о жизни 4H
творчестве И. А. Крылова. Лекции булут
сопровождаться художественным чтением
произведений великого русского баснопис-
ца. В качестве лекторов приглашены про-
фессора. доценты и научные работники
Академий наук СССР и Академни наук
УзССР. Темы лекций: «Жизнь и творчест-
во И. А. Крылова», «Язык басен И. А, Кры-
лова и его роль в развитии русского лите-
ратурного языка», «И. А. Крылов и его
значение в истории сатиры», «1812 тод в
произведениях И. А. Крылова» и др.

Публичная библиотека в Ташкенте гото-
вит выставку, на которой будут представ-
лены сочинения Крылова на русском, уз-
бекском и других языках.

 

Трудящиеся Андижана деятельно гото-
вятся к 00-летию со дня смерти русского
поэта-баснописца И. А. Крылова. На пред-
приятиях, заводах и фабриках проводятся
лекции, доклады и беседы о жизни и
творческой деятельности Крылова.

Педагогический ‘институт организует на-
учную сессию. Будут заслушаны докла-
ды: «Патриотизм и народность в творче-
стве Крылова», «Гема зашиты родины в
произведениях Крылова», «Язык басен
Крылова», «Крылов драматург». -

`Андижанский городской парткабинет Fo-
товиг выставку, посвященную И. А, Кры-

турно-художественные вечера.

- АРМЕНИЯ

 

В ССП. Армении был заслушан локлад
проф. Г. Абовао И. А. Крылове. Доклад-
чик охарактеризовал особенности  творче-
ства великого русского баснописца и рас-
сказал, как армянские переводчики разных
времен разными методами старались пере-
дать своеобразие произведений И. А. Кры-
лова. :

Первые переводы басен на армянский
язык были сделаны в 1845 году Т. Захаря-
ном, который перевел одиннадцать басен, в
том числе «Чиж и еж», «Лев на ловле»,
«Мартышка и очки». В 1849 году Ар. Кео-
чян перевел несколько басен: «Слон на вое-
водстве», «Лебедь, щука и рак» и другие.

В конце доклада проф. Абов прочел свои
переводы басен Крылова.

   

See

Обложка первого издания избран-
ных басен Крылова на армянском
языке. Книга вышла в 1866 г. в
Феодосии в переводе Айвазовского,

Литературная газета
№2

 

 

Адрес редакции и издательства:

о ———ЫбШщШЫЙ—

О ты

 

заслушаны  

В Харькове восстановлена разграбленная немцами выставка
прокзведений Т. Г. Шевченко. На снимке—-зал выставки,
; Я Фото Г.

 

 

УГРИНОВИЧА разделов выставки.

oOo 8

Книга в cosetcxon Slats:

РИГА. (От нашего спец. корр.).

Немецко-фапистские захватчики вывезли
все типографское оборудование из городов
Резекне и Луязе, разграбили три рижские
типографии. Полностью’ разрушена  поли-
графическая база в Даугавпилсе, Иелгаве,
Цесисе. В этих городах. были отличные
типографии, большие ‘склады бумаги. Все
это уничтожено. Сильно пострадали и
книжные магазины. В огне фашистских ко-
стров сгорели книги лучших латышских
писателей. Детские стихи классика латыш-

ской литературы Яниса Райниса — «Золо-.

тое. решето» — были уничтожены только
потому, что это издание вьило при совет-
ской власти. : Е

Как сообщил нашему корреспонденту за-
меститель начальника Управления  поли-
графии и издательств при СНК Латвий-
ской ССР т. Янис Ниедре, сейчас заканчи-
вается восстановление типографий. Созда-
ны новые типографии в Даугавпилсе, Ре-
зекне, Лудзе, Абрене. Во всех уездных
центрах открыты книжные магазины.

Издательство до’ конца года’ выпустит
ряд Учебников. Среди них — книги для.
чтения и обучения русскому языку, рус-
ско-латьииский словарь, история CCCP,
школьная серия классиков латышской и
всемирной литературы.

Выходит 18 названий политической ли-
тературы. Уже вышла в свето книга
товарища Сталина «О Великой Отече-
ственной войне Советского Союза».
Из художественной литературы в план
1944 года включено 12 названий. Кроме
этого, выйдет рял книг, подготовленных
H частичвю  отпечатанных в 1941. году,

 

Октябрьекие вечера

Бюро пропаганды художественной лите-
ратуры при Союзе советских писателей
СССР организовало в Октябрьские дни
встречи писателей с трудящимися столицы,
Литературные концерты состоялись в гос-
питалях, кинотеатрах, клубах крупнейших
предприятий и заводов, в Колонном зале
Дома союзов, в Домах пионеров, в Мос-
‘ковском электро-механическом техникуме
и других аудиториях. В концертах вы-
ступали писатели: Л. Кассиль, В. Лебедезв-
Кумач, А. Жаров, А. Барто, К. Чуковский,
3. Александрова, С. Васильев и др.

В ЛЕНИНГРАДСНОМ ДОМЕ ПИСАТЕЛЕЙ

ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). Зал за-
седаний Дома писателей им. Маяковского
9 ноября был переполнен. На торжествен-
ное заседание, посвященное ХХУП го-
довщине Великой Октябрьской социали-
стической. революции, собрались писателя
и журналисты Ленинграда. На вечере бы-
ло много гостей — офицеров и бойцов
Красной Армии и Краснознаменного Бал-

тийского флота. Многие писатели-фронто- 

вики и военные корреспонденты‘ приехали
сюда из районов боев: -
Собравшиеся прослушали праздничный
выпуск устного литературного альмана-
ха. После вступительного слова Ильи
Груздева М. Зощенко прочел свои новые
«Солдатские рассказы», Н. Никитин—рас-
сказ «Дед и внук». С чтением своих про-
изведений выступила также В. Кетлин-
ская. О. Берггольц поделилась впечатле-
ниями от поездки в Севастополь.
Широко были представлены в альмана-
хе поэты: И. Садофьев, М, Дудин, Б.
Лифшиц и А. Чуркин читали свои новые
стихи. Е : :
Вечер закончился большим концертом, в
котором приняли участие лучшие мастера
ленинградских театров. -

НОВЫЕ РАБОТЫ БЕЛОРУССКОЙ
АКАДЕМИИ НАУК

МИНСК. (От наш. корр.). В Минск вер-
нулся из эвакуациа Институт литературы.
Белорусской ‘академии наук, директором
которого назначен Михась Лыньков. В на-
стоящее время институтом создается курс
мстории белорусской литературы. К работе
привлечены Якуб Колас и пругие крупней-
шие специалисты в этой области..

Институт подготовил к печати «Сборник

избранных произведений белорусского
фольклора», готовит  русско-белорусский
словарь, включающий около 70 тысяч слов.
Эта новые научные работы, выпускаемые
на освобожденной белорусской земле, вый-
дут массовыми тиражами в 1945 г.

 

остававитихся в лолвалах типографий, гле
рабочим удалось эти книги сохранить, Так,
выходят сочинения «Шермонтова в переводе
на латышский язык коллектива поэтов под
руководством Р. Эгле, «Сто басен» Кры-
лова, роман эстонского писателя Иоганне-
са Семпера «Камень на камень». as

Сланы в набор: роман А. Упитса «Зеле-
ная земля». написанный в дни Великой
отечественной войны, рассказы Анны Сак-
се, А. Григулиса, рассказы и пьеса В. Ла-
‘циса, сборник стихотворений ‘латышеких
поэтов; написанных за время Отечествен-
ной войны.

Выходят также: «Русские люди» К; Си-
монова в переводе М. Адамсонс, «Раду-
га» Ванды Василевской, «Испытание»
А. Первенцева, «Норвежская весна» Энг-
странла и др. :-

Для молодежи печатаются на латышском
языке «Как закалялась сталь» Н. Остров-
ского, «Тимур и. его команда» А. Гайдара,
латышекие народные песни (с рисунками
художника А. Кроненберга) и латышские
народные сказки о немцах.

В Риге выпускается несколько. плакатов
и художественных репродукций портретов”
В. И. Ленина и И. В. Сталина, пять порт-
ретов выдающихся латышских. писателей,
36 открыток с лучшими произведениями
латьшиских художников и русских класси-
ков.

К ХХУП годовщине Великой Октябрь-

ской социалистической революции массо-  

вым тиражом были напечатаны ноты и
текст Государственного гимна Союза ССР.

Сейчас выпускаются ноты гимна Латвий-
ской ССР и сборник советских песен.

 

„Красноармеец“ № 17—18 al

‘щие 834 ящика с рукописями,

Вышел новый номер журнала «Красно-
армеен», открывающийся статьями _ .
В. Комарова «Рыцари свободы и прогрес-
са» и Ильи Эренбурга «В Берлин!»

Украинский писатель Семен Скляренко
публикует заметки «Из записной книжки.
писателя»: «Разумный» немец», «Племян-
ник поэта» и «Человек в халате».

В журнале напечатаны рассказы Конет..
Паустовского «Салют вод
Л. Никулина «Муж фронтовика», Л. Лен-
ча «Случай на шоссе», А. Коваленкова
«Материнское благословение» и историче-
ский рассказ С. Голубова «Секрет сла-
вы». Продолжает печататься начатая’
в № 15 повесть Ю. Либединского «Пуш-.
ка Югова». ; а

“Поэзия представлена в номере главой
из поэмы «Военная почта» С. Маршака —
«Почтальон», ‘стихами: А. Твардовского
«Здесь были немцы», А. Ерикеева «Пес-
ня» (в переводе С. Липкина) и Б. Кар-
пенко «Гвардеец». ты

В журнале напечатана также драматур-
гическая миниатюра А. Файко и Н. Ше-

 

родины» -— статья А. Герасимова о_Ва-
силии Ивановиче Сурикове. аа.

книжка повестей Н. В. Гоголя—«Сорочин-

  ская ярмарка» и «Коляска».

посвященная основанию Петербурга.

  
  
  
   
   
  
   

‘настоящее время ‘работает

   
 

   
  

акад.  

`сохранению уникальных ценностей- храни-

“годарность.

  отдел составляет план своей дальнейшей
дождем»,  .

’ду, обратилась в Пензенский горисполком

улиц Пензы, где родился писатель, в ули-
` цу Ставского. :

стакова «Суровое утро».

Фильму «Зоя» посвящены статьи  
Л. Арнштама, Д. Заславекого и Галины  
Водяницкой. : м ке.

‘реименовать улицу Малая Федоровка в
улицу. Ставского. :
В разделе «Замечательные люди нашей  

 

 

В Ленинграде в Домике-музее Петра 1 открыта выставка,

На снимке — один из
‘Фото В. ФЕДОСЕЕВА.

_ Накануне славной даты

НОВЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
ПИСАТЕЛЕЙ УЗБЕКИСТАНА

5 декабря 1944 года исполняется 20-ле-
тие советского Узбекистана. К этой зна-
‘менательной дате писатели готовят HO-
‘вые работы. В беседе с нашим кор.
респондентом поэт академик Гафур Гулям

‚рассказал:

— Поэт. Шейх-Заде сдал в печать сбоф-
ник стихов на военные темы. Драматург
Сабир Абдулла закончил  музыкально-ис-
торическую драму о легендарном  народ-

{ном полководце Алпамыше. Академик Ай-

бек написал роман о жизни классика уз-
‘бекской литературы Алишера Навои и В
над романом
«Куяш Караймас» («Солние He гаснет»)
об Отечественной войне советского наро-
‘да Новеллист Абдулла Каххар работает
над рассказами о героях тыла,
‚ Комедию из быта хлопкоробов «Калтис
Хазил» написал Уйгун. ИМьеса эта идет ©
‘успехом в’ драматическом театре им.
Хамза. :

Гафур Гулям закончил книгу об узбек-
ской литературе первой четверти ХХ ве-
ка (эпоха Умархана) и написал поэму на
современную тему «Рус».

Над новыми произведениями работают
Айдин Сабирова, Зульфия, Темурфаттах,
Мертемнр, Гайрати. , :

В ОТДЕЛЕ РУКОПИСЕЙ
БИБЛИОТЕКИ ИМ. ЛЕНИНА

Рукописный отдел Всесоюзной библиоте-
ки им. В. И. Ленива заканчивает разбор и
систематизацию реэвакуированных рукопи-
сей: па

Огромные ‘ценности отдела,  составляю-
в течение
‘трех лет находились в г. Молотове. Теперь
все рукописи в полной сохранности возвра-
шены в Москву. За образцовую работу по

телю отдела рукописей Л. Сафроновой при-
казом дифекции библиотеки об’явлена бла-

Одновременно с систематизацией архива

научной работы. В течение 1945 года на-
мечается издание каталогов архивов А. Гер-
цена и Ф. Достоевского. :
Регулярную работу < читателями руко-
писный отдел начнет в старом помещении
с 1 января 1945 года.

УВЕНОВЕЧЕНИЕ ПАМЯТИ ПИСАТЕЛЕЙ

В. СТАВСНОГО и А. МАЛЫШКИНА

ПЕНЗА. (От наш. корр.). Комиссия
Союза советских писателей СССР no уве-
ковеченню памяти Владимира Петровича
Ставского, погибшего на фронте в 1943. го-

 

< ходатайством о переименовании одной из
Пензенский горисполком постановил пе-

Одновременно горисполком  переимено-
вал улицу Городок в Конной слободе в

улицу Малышкина’ — в честь выдающе-
Приложением к номеру журнала вышла

гося советского писателя, уроженца Пен-
зенской области Александра Георгиевича

’Малышкина, скончавшегося в 1938 году:

 

Гослитиздат выпускает в ближайшее время сборник американских

новелл с иллюстрациями советских
В. Милашевского. Я

художников. На снимке рис. худ.

i

 

 

ПИСАТЕЛИ В БОРЬБЕ ЗА СВОБОДУ ФРАНЦИИ.

В июне 1940

тода народы вопрошали: >
«Франция, где ты?» о .
В августе 1944 года Франция ответила: Жан-Ришар БЛОК
«Я жива! Узнаете ли вы меня?» ©
Разбито надгробье, под которым, за- : ‘
мурованная. задыхалась одна из ‹амых  Четырьмя годами нравственных и физиче-

гордых и благородных наций. И народ, ко-
торый столь - многие считали мертвым,
вновь поднялся во весь рост, окровавлен-
‚ный, истерзанный, но не покоренный.

В продолжение четырех долгих лет BO
Франции могли громко звучать только
гнусные голоса предателей. Как они радо-
вались, эти псы, своим воем и визгом огла-
шавшие руины Франции. Они рассчитыва-
ли оглушить мир. Из этого ничего не. вы-
шло. Но кое-кого и кое-где им удалось

Е обмануть, удалось заставить поверить, что

французское искусство, французская мысль,
традиция десяти веков Французской славы
представлены негодяем Дрие ля Рошелем,
дрянью, вроде Селина, маниакальным или-
отом Жионо, балаганным кривлякой Жа-
ном Кокто, одряхлевшим клоуном Полем
Мораном, самовлюбленным циником Мон-
терланом. Все они продавали свою страну,
— Кто в силу безнадежного кретинизма,
кто- повинуясь безудержному тщеславию и
низменному расчету.

Забывая о тяжких условиях подпольной

  борьбы, наивные либо обманутые иностран-

 

цы He упускали случая сурово допраши-
вать Францию, которой оккупанты заткнули
рот: «Что-то не слышно призывов к ору-
жию, разве что от Бернаноса из Браэилин
да от Жан-Ришара Блока из Москвы. Что-
то не слышно, чтобы кто-нибудь сокрушал-

  ся об утраченной свободе, Разве что Сю-

первиель в Уругвае, Жув в Швейцарии, да
Маритэн в США, Куда левались Мальро,
Арагон, Роже Мартэн Дю Гар и многие
другие, которых мы любили, которыми мы
восхищались?» ‘
Но вот настало лето 1944 года, сверка-
ющее, как клинок на солнце. Рухнула or-
рада, за которой спасались псы. Onemes-
щие, с поджатыми хвостами, ови располз-
лись по темным углам. И ввовь зазвучали
так долго не лоходившие до нас голоса:
властные, суровые, чистые, не искаженные

 

 

 

a
Н

  ских мук.

 Зазвучали. Но не все. Многих уже нет.

  Нет Жака Декура — молодого перевод
р Гете, основателя подпольного журна-
ла «Летр франсэз» и подпольного «Нацио-
нального комитета писателей». Его расстре-
ляли в 1942 году. Нет философа Анри По-

i

лицера, его товарища и лруга, в течение’

шести месяцев подвергавшегося пыткам в

эль Пери, народный обвинитель
ских фашистов,

‘француз-

Жан

журналист Сампэ;

Прево, исследователь Стендаля, казнен как’

офицер-партизан. Критик Бенжамен Кремье
расстрелян за патриотическую деятельность,

Расстрелян поэт Сен-Поль Ру. Поэт Макс!

скончалея, не выдержав страшной

жизни в Фанистском концлагере Дрансн:
Известный писатель Жан Кассу, мужест-
венный антифащист, теперь борется со
смертью в одном из госпиталей освобож-
денной Франции. Палачи Виши проломили

ему череп в тюрьме. Прекрасный романист

Сэнт-Экзюлера, летчик, командир эскад-
рильи, пропал без вести в боях за осво-
бождение Франции.

Многие молчат по иным причинам. Они
сменили перо на. винтовку. Это полковник

Андрэ Мальро, команцир соединения «Эль- 

зас-Лотарингия», ныне действующего ‘в
Вогезах. В течение двух лет Мальро, nox
именем полковника Берже, руководил пар-
тизанской борьбой этого же соединения.
Не слышно голоса Габриэля Шевалье. Ав*
тор популярнейшего сатирического романа
«Клощмерль» стал организатором и руко-
водителем партизан в департаменте Коррез.

Но мы слышим горестный и вместе с тем
исполненный надежды голос поэта, Такой
свежей песни мы He слышали со времен
Ронсара и Плеяды. Это голос Арагона, ге-
роя битв 1940 г.; в кругу своих друзей,
партизан Веркора, Арагон стал

 

 

же хору слышатся голоса Элюара — муже-
ственного поэта-патриота и’ столь же от-
важного партизанского поэта, католика

‚ Пьера Эммануэля; голосе Шарля Вильдра-

ка, только что вырвавшегося ‘из тюрьмы
гестапо, и голос нашего друга Муссина-
ка, убежавшего из тюрьмы, куда его бро-
сила полиция Даладье и где стерегла’ по-
лиция Петэна; голос Жана Полана, вер-
ного друга Жака Декура,` и всех  писате-
лей-—борцов за свободу. С ними и лейтенант
Клол Морган, мой товариш по редакции
«Се Суар», сменивший на боевом посту
Жака Декура. С ними Роже Мартэн Дю

a   Гар, чье высокомерное молчание выводило
zs застенке. Расстреляны Габри-

из себя предателей Виши; в то время Мар-
тэн Дю Гар сотрудничал только в подполь-
ной печатн. Здесь и мужественные анти-
гитлеровцы Франсуа Мориак, Жорж Дюа-
мель и Поль. Клодель, освободившийся от
всех иллюзий после введения во Франции
расистских законов.

Что значат рядом © этим списком, —
а я мог бы его продолжить, — голо-
са какого-то Абеля Эрмана или Абеля
Боннара, ныне с позором изгнанных из
Французской академии? Или Морраса и
Пьера Бенуа, которых ожидает та же
участь? Или Анри Беро и  Шатобриана,
которых ждет военный суд? Или Жоржа
Сюареца, приговоренного к смерти париж-
ским трибуналом? т

В великолепных безымянных стихах
сборника «Честь поэтов», так же, каков
произведениях, подписанных именами знаме-
нитых поэтов Францин, звучит любовь к
СССР, восхищение Красной Армией, брат-
ская благодарность достойных потомков
1793 и 1871 гг, благодарность французско-
го народа народу, совершившему Октябрь-
скую революцию. ‚ _

Эти строки пишутся в дни, когда Совет-
ский Союз под победоносный гром своих
орудий празднует 27 лет великого Октября.
Я счастлив и горд, что в эти дни могу от
имени французских писателей передать пи-
сателям, представателям интеллигенции,
гражданам и гражданкам Советского Сою-

певцом   за пламенный привет, благодарность и глу-

героических бориов сопротивления. В этом! бочайшую любовь Франции.

 

 

 

 

Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7.

 

 

>

   
   
   
   
  
   
   
   
  
  

теплый

голетнее пребывание ‘авто
вере и работа на

’Новости искусства

Teamp

МХАТ СССР им. Горького. возобновляет
на основной своей сцене -спектакль «Горе
от Ума», поставленный. ВЯ. И. Немиро-
вичем-Данченко и Е. Телешовой в_ 1938
году, в оформлении художника В. Дмит-
риева (режиссер-ассистент. В. Глебов).

Наряду с прежними участниками
М. Тархановым. и В. Станицыным’ (Фаму-
сов), Б. Ливановым и М. Прудкиным
(Чацкий), А. Степановой (Софья), О. Ан-
дровской и Е. Алеевой (Лиза), П. Мас-
сальским и В. Белокуровым (Молчалин),
И. Москвиным и Б. Петкером (Загорец-
кий), В. Станицыным, В. Вербицким и
А. Гейротом (Репетилов), В. Ершовым
(Скалозуб), О. Книппер-Чеховой иФ. Шев-
щенко (Хлестова) и другими — в возоб-
новляемый. спектакль вводятся новые ис-
полнители.

В. Качалов — первый Чацкий в Худо-
жественном театре, в ’постановке К. С.

Станиславского 1906 года — теперь вы-
ступит в роли Фамусова. Софью впервые
будет играть И. Гошева, Лизу — В. Бен-
дина ‘и А. Комолова. Загорецкого —
А. Кторов, Репетилова — В. Готовцев,

Хлестову — М, Дурасова.

В спектакле участвуют также: Н; Соко-
ловская и С. Халютина (Графиня-бабуш-
ка), Л. Коренева, `Н. Сластенина, Н. Чи-
жова  (Графиня-внучка), ° Е. Скульская
(княгиня Тугоуховская), Н. Нолгорный и
Е. Калужский (кн. Гугоуховский), Н, Ми-
халовская, Т. Михеева, Е. Елина, Г. Ка-
линовская (Наталья Дмитриевна), В. Ор-
лов и С. Яров (Платон Михайлович),
В. Готовцев, В. Попов, Ю. Недзвецкий,
В. Кириллин (г-н Н.), В. Попов и В. Дам-
ский (г-н Л.). ;

Возобновляет постановку режиссер
Б. Вершилов. Режиссер-ассистент—В. Ба-
талов.

+

Центральный театр транспорта покажет
на-днях премьеру новой постановки
драмы А. Н. Островского «Бесприданница».
В основных ролях заняты артисты Л. Ско-
пина (Лариса), А. Андреева (Огудалова),
заслуженный артист РСФСР А. Дорошевич
(cHypqs), артисты Д. Черневский (Вожева-
тов), Л. Бордуков и П.’ Крылов (Паратов),
В. Хохряков (Карандышев), В. Ишенин
` (Робинзон). г
< Постановщик ‚ спектакля — В. Гольл-
фельд, художник — М. Варпех, музыкаль-

ино

В ближайшее время на экраны выхолит
посвяшенный Дню советской ‘артиллерии
фильм «В шесть часов вечера после  вой-
ны». Фильм поставлен режиссером И.
Пырьевым по сценарию Виктора Гусева
и И. Пырьева, музыка композитора
Т. Хренникова. В. главных ролях — авти-
сты Марина Ладынина, Е. Самойлов и
И. Любезнов. г

ete!

В студии Союздетфильм закончен произ-
BORCTBOM и скоро выходит на экраны
фильм «Жила-была девочка» — на тему
о ленинградских детях в дни блокады.

Картина поставлена режиссером В. Эй-
сымонтом по сценарию В. Недоброво.

В Москве открылась выставка фронто-
вых этюдов и рисунков военных худож-
ников студии имени Грекова.

В этом году исполняется десять лет
существования студии. — Участники ee
работают на фронте с первых дней вой-
ны. Многие награждены за боевые заслу-

лали тысячи зарисовок на темы фронто-

Георгий Гулиа. Стихи Изд. Союза
ских Писателей Абхазии, Сухуми. 1944.

В сборнике два цикла: 

ное оформление (песни цыган 70-х голов)
Н. Кручинина. ia
=

В Московском театре ного зрителя. за-
канчнвается работа над постановкой новой
пьесы-сказки А. Симукова «Земля родная».
Этой пьесой автор продолжает творческие
поиски в жанре советской сказки, начатые
сценарием кинофильма «Волшебное, зерно»,
популярного у юного зрителя.

Илдейная основа сказки «Земля родная» —
борьба герцога «Железное серлце» с людь-
ми, наделенными обычными человеческими
сердцами. В. процессе этой борьбы сердца,
испытывающие горячие человеческие нув-
ства, оказываются тверже и сильнее сил. зла
и побеждают герцога «Железное сердце».

Спектакль ставит А. Кричко, художник
— Р. Распопов, музыка молодого комно-
зитора Р. аи

ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). На-днях
открылся сезон в Ленинградском театре
музыкальной комедии. В праздничной, тор-

`жественной обстановке состоялся спектакль

оперетны Оффенбаха «Дочь Тамбур-мажо*
а».

р Впервые после трехлетнего перерыва за-
жглись огни в здании любимого ленинград-
цами театра. Сверкают свежей краской
фойе, уютные гостиные, вестибюли. В вос-
становлении театра после разрушений,
причиненных вражеской бомбардировкой,
участвовал весь театральный коллектив.

Хотя здание театра было разрушено,
труппа не покинула Ленинграда. В. течение
всего времени блокады музыкальная коме-
дия была единственным театром. осажден-
ного города. Ни бомбардировки, ни артил-
лерийские обстрелы ня разу He сорвали
спектакля. Кроме вечерних и дневных спек-
таклей в помещении Академического теат-
ра им. Пушкина, артисты ленинградской
музыкальной комедии дали более трех ты-
сяч концертов в воинских частях, на ко-
раблях Балтики и на передовой линии
фронта.

Начавшийся 16-й сезон обещает ряд ‘ин:
тересных новинок. Композитором Ё, Жело-
бинским и драматургом М. Янковским на-
писана новая оперетта «Сирень-черемуха».
Композитор В. Соловьев-Седой написал для
театра оперетту «Сибирочка» на текст
С. Михалкова. В портфеле театра — релко
исполняемая оперетта МЛекока «Зеленый
остров», «Премьер-цыган» Кальмана и др.

 

Лузына,

9 ноября в Союзе советских компози:
торов впервые исполнялись Ba ‘новых
произведения Д. Шостаковича — второй
квартет и фортепианное трио. Квартет со-
стоит из четырех частей — увертюры,
речитатива и романса, вальса и темы с
вариациями. В фортепианном трио, ‘напи-

санном также в четырех частях, исполь-`

зованы народные мелодии,

^ На творческом собрании присутствовали
композиторы, дирижеры, музыканты-ис-
полнители, музыковеды, критики, учащие-
ся.

Слушатели оказали автору и исполните:
лям — заслуженному квартету им, Бетхо-
вена — теплый прием.

si Usconucn

вой жизни, много этюдов. и несколько
больших полотен.
На выставке представлено 90 этюдов

(масло и акварель), рисунки карандашом.

На открытии выставки, приуроченной к
27-й годовщине Великой Октябрьской со-
циалистической революпит. с речами вы-
ступили народный художник республики
М: Манизер, художественный ‘руководи-
тель студии Н. Жуков, заслуженный дея-
тель искусств Е. Кацман.

 

КНИЖНАЯ ПОЛКА

меры. Многие стихотворения вялы и pacrsny-
ты (Переправа у Добровкиз, «Киев наш»,
«Смерть моего друга» и др.).

Юные патриоты. Рассказы пионеров и ком-
сомольцев Воронежской области о том. как
они помогают Фронту в дни Великой отече.
ственной войны, Воронежское областное
книгонздательство, 1944.

В этой книге отражена разнообразная  дея-
тельность школьников в дни Отечественной
войны, 13-летний воспитанник Оуворовского
училища Иван Фисенко рассказывает, какон
ходил в разведку © воинами Красной Армии.
Учациеся Попова, Зелоковская и Брагина
повествуют о том, как, отступая. немцы уни-
чтсожили школу в одном из районов. Воронеж-
ской области. ПТкольники вместе с учителями
своими руками выстроили себе новую школу.

Книга читаетея с интересом, =
ioe Татьяничева. «Верпость». Отихи. Челябгиз,

Книжка Л. Татьяничевой состоит из четырех
стихотворных циклов: «Магнитка» «Мы не
простим!», «Ярославна», «Лирические Munua-
тюры». Идейно-художественные качества этих
циклов и отдельных стихотворений в. них
неравноценны. Удачнее лирические стихи о
любви и верности. Отихи о людях тыла, о
войне малопоэтичны. многословны,  изобилу:
jor трафаретными и просто безвкусными 06+
разами (например, «стальной прибой сраженья»,
«слезы. как свинец в обойме»). На многих ‘сти-
хах лежит ` печать спешки, недоработанности:
<гасцвел сединой», «твой славный меч уляжет-
ся в ножны» ит. в.

°
НОВЫЕ КНИГИ

в Гослитиздате сданы в производство кни-

‚Ги современных писателей и классиков брат
ских республик. f

Микола Бажан. «Избранное». Перевод ® уме
инского П, Антокольского. В. Державина и др.
Кроме известных по прежним изданиям сти“
хотворений (разделы «Первый депутат», «Го
ды?) и посвященной ©. М. Кирову поэмы
«Бессмертие». в книгу включены новые сти-
хотворные циклы: «Дни войны». «Оталинград-
ская тетрадь» и историческая поэма «Даниил
Галицкий». написанная в годы войны, Bnep-
вые публикуется на русском языке поэма
«Клич вождя», посвященная товаришу Оталину.

Перец Маркиш, «Созревание плодов». В книгу
воитли избранные стихи и поэмы. написан-
ные за последние десять лет. Болышная часть
произведений переведена на русский язык

впервые, Переводчики—Д. Бродский, О, Руст,
М. Петровых им др.

Марг Рауд. «Навстречу победе». Стихи. Пе-
ревод с эстонского Л. Пеньковского, М. За-
маховской. К. Арсеневой и др. Главная тема

сборника—борьба эстонского народа е немеп-
кими захватчиками.

Иоганнес Семпер. Сборник избранных етн-
хок, „ртервые переведенных на русский язык
© эстонского Д. Бродеким. К. Арсеневой и др.

Teray Сарян. «Баллады», Перевод е армян:
ского В. Звягинцевой. В сборник включены
баллады и нозмы. написанные ва время вой-

Вы также довоенные лирические етихотво-
я.

Андрейе Пумпурс, «Лачплесис», Классическая
ноэма латышского поэта середины ХГХ века,
созданная на основе фольклора,  носвя-
щена героическому протплому  латьшитекого
народа, Перевод В, Державина.

Ованее ПТираз. «Родина». Отгихи. Перевод 6
атмянокого Т. Cueasmaponod. у

——5=
В несколько строк

© Творчеству поэта Леоннда Мартынова будет
посвящено очередное заседание областной ко-

миссии президиума СОН ОСОР. “Вечер состоит-

ся 13 ноября в Клубе писателей.

Be В Московском клубе нисателей состоится
ноября нстреча с кинооператором В, Ему-

DHHADIM, который только что вернулея из ки-

ноэкспедищин в Югославию. В. Ешурин pac-

скажет о свонх путевых впечатлен pa-
core на фронте. и

\

© Второй литературный вечер из пикла вече-
ров. устраиваемых Союзом писателей ежеме-
сячно в Доме союзов, состоится 15 ноября,
Илья Эренбург прочтет свои произведения-
новую статью, стихи и рассказы.

3 Очередное собрание секции художественно-
ксторического жанра посвящается теме «Крат-
кая биография великих людей». О локлалом
выступит Б. Агапов. В прениях примут уча-
стие Н Анциферов, Н. Бельчиков. С. Бородин,
П. Гумилевский.: С; Кржижановский и др.

М. А. БОЛЬШАКОВ
ЕО и дд нра Аи би

В. Пушкино. под Москвой.

и Михаил Алексан
ов:

скончался писа-
дрович Больша-

В литературу. Болынаков вошел

возрасте с п В осы

роизведением о лю i
Севера. Его роман «В дыму НЕ а
тавный в журнале «Молодая твардия». а за-
тем вышедший отдельной книгой. вотретил
прием у читателей и критики, . Мно-

ра на Крайнем Oece-

протяжении целого года в
роте:

 

качестве начальника  научно-иоследователь-
ской экспедиции обогатили его ценным ма-
териалом — ‘роман «В дыму костров» являет-
ся одним из лучнтих произведений о ненцах.

За последние годы М. А. Болышаков напи»
сал киносценарий «В краю трёх солнц» (тоже
о ненцах) и работал над романом о партиза-
нах Великой отечественной войны.

Сергей Малашкин. Н. Чертова, К. Гор-
бунов. Як. Рыкачев, Мих. Никитин, С
Фомин, Г. Ярцев.

 

 

Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ, Е. КОВАЛЬЧИК, В. КОЖЕВНИКОВ,

=

искусств, информации — К 4-26-04,

С; МАРШАК, Д. ПОЛИКАРПОВ, Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (ots. редактор).
Москва, ул. Станиславского, 24. (Для телеграмм —Москва, МЛитгазета). Телефоны: секретариат — К 4-60-02, отделы критики, литератур братских республик, : я т
отв. секретарь — К 4-61-45, издательство —К 4-64-61, бухгалтерия —К 4-76-02.

 

м