- практические мероприятия, наук Тазабек Саманчин. ‚ лову. В школах будут проводиться литера- К столетию со дня смерти И. А. Крылова В ЮБИЛЕЙНОМ КОМИТЕТЕ Вчера, 10 ноября, под предселательством Н. Тихонова состоялось засёдание юбилей- ного комитета по ознаменованию 100-летия со дня смерти великого русского басно- писца И, А. Крылова. Были сообщения о ходе подготовки к крылов* ским диям в столице и по стране; Большим тиражом издаются книги Кры- лова и о Крылове. Гослитиздат выпустил однотомное полное, собрание басен, изда- тельство «Молодая гвардия» — сборник басен и пьес Крылова в серии «Молодеж- ная эстрада». Воениздат выпустил сборник крыловских басен для библиотечки красно- армейца, Детгиз — для школьников. Гослитиздат выпускает к юбилею пер- вый том полного собрания сочинений, Кры- лова, книгу «Белинский о Крылове» и др. Сборник пьес Крылова готовит’ издатель- ство «Искусство», однотомник его басен со вступительной статьей Демьяна Бедного выпускает Военно-Морское издательство. Массовым тиражом издаются произведе- ния великого баснописца на родных язы- ках в Азербайджане, Таджикистане, Турк-. мении и в автономных республиках РСФСР. В ряде горолов готовятся крыловские вы- ставки. Наркомпросе РСФСР выпускает плакат для клубов, библиотек и читален. Большую работу по ознакомлению тру- дяшихся с творчеством Крылова проводит Всесоюзный радиокомитет. На предприя- тиях столицы, в воинских частях и в Пентральном Доме Красной Армии проведены десятки лекций о Крылове. Московская филармония устраивает цикл юбилейных концертов. На заседании комитета были обсуждены связанные с подготовкой и проведением юбилея. ИЗДАНИЯ НА ЯЗЫНАХ — НАРОДОВ СССР. КИРГИЗИЯ. i Киргизские писатели A. Токомбаев, К. Баялаянов, Р. Шукурбеков и А. Осмонов закончили перевод на киргизский язык около 30 басен И. А. Крылова, которые будут изданы отдельным сборнаком с пре- дисловием и статьей о жизни и творческой „деятельности великого русского баснопис- ца. Автор статьи и предисловия—научный сотрудник Института языка, литературы и истории Киргизского филиала Академии `’ КАЗАХСТАН Семипалатинский государственный музей имени казахского народного просветителя и поэта Абая готовит выставку, посвяшенную жизни и творческой деятельности И. А. Крылова. Немалую роль в творчестве Абая сыграл русский баснописец, и ‘первые пе. револы Крылова на казахский язык при- надлежат Абаю; в числе переведенных Абаем басен — «Дуб и трость», «Крестья- нин в беде», «Бедный богач», «Осел и co- ловеёй», «Вороненок», «Стрекоза-и муравей», «Музыканты», «Ворона и лисица», «Лягушка и вол», «Слон и Моська», «Пестрые овцы», «Осел» и др. с . УЗБЕКИСТАН Ташкентское центральное ’лекционное бюро организует цикл лекций о жизни 4H творчестве И. А. Крылова. Лекции булут сопровождаться художественным чтением произведений великого русского баснопис- ца. В качестве лекторов приглашены про- фессора. доценты и научные работники Академий наук СССР и Академни наук УзССР. Темы лекций: «Жизнь и творчест- во И. А. Крылова», «Язык басен И. А, Кры- лова и его роль в развитии русского лите- ратурного языка», «И. А. Крылов и его значение в истории сатиры», «1812 тод в произведениях И. А. Крылова» и др. Публичная библиотека в Ташкенте гото- вит выставку, на которой будут представ- лены сочинения Крылова на русском, уз- бекском и других языках. Трудящиеся Андижана деятельно гото- вятся к 00-летию со дня смерти русского поэта-баснописца И. А. Крылова. На пред- приятиях, заводах и фабриках проводятся лекции, доклады и беседы о жизни и творческой деятельности Крылова. Педагогический ‘институт организует на- учную сессию. Будут заслушаны докла- ды: «Патриотизм и народность в творче- стве Крылова», «Гема зашиты родины в произведениях Крылова», «Язык басен Крылова», «Крылов драматург». - `Андижанский городской парткабинет Fo- товиг выставку, посвященную И. А, Кры- турно-художественные вечера. - АРМЕНИЯ В ССП. Армении был заслушан локлад проф. Г. Абовао И. А. Крылове. Доклад- чик охарактеризовал особенности творче- ства великого русского баснописца и рас- сказал, как армянские переводчики разных времен разными методами старались пере- дать своеобразие произведений И. А. Кры- лова. : Первые переводы басен на армянский язык были сделаны в 1845 году Т. Захаря- ном, который перевел одиннадцать басен, в том числе «Чиж и еж», «Лев на ловле», «Мартышка и очки». В 1849 году Ар. Кео- чян перевел несколько басен: «Слон на вое- водстве», «Лебедь, щука и рак» и другие. В конце доклада проф. Абов прочел свои переводы басен Крылова. See Обложка первого издания избран- ных басен Крылова на армянском языке. Книга вышла в 1866 г. в Феодосии в переводе Айвазовского, Литературная газета №2 Адрес редакции и издательства: о ———ЫбШщШЫЙ— О ты заслушаны В Харькове восстановлена разграбленная немцами выставка прокзведений Т. Г. Шевченко. На снимке—-зал выставки, ; Я Фото Г. УГРИНОВИЧА разделов выставки. oOo 8 Книга в cosetcxon Slats: РИГА. (От нашего спец. корр.). Немецко-фапистские захватчики вывезли все типографское оборудование из городов Резекне и Луязе, разграбили три рижские типографии. Полностью’ разрушена поли- графическая база в Даугавпилсе, Иелгаве, Цесисе. В этих городах. были отличные типографии, большие ‘склады бумаги. Все это уничтожено. Сильно пострадали и книжные магазины. В огне фашистских ко- стров сгорели книги лучших латышских писателей. Детские стихи классика латыш- ской литературы Яниса Райниса — «Золо-. тое. решето» — были уничтожены только потому, что это издание вьило при совет- ской власти. : Е Как сообщил нашему корреспонденту за- меститель начальника Управления поли- графии и издательств при СНК Латвий- ской ССР т. Янис Ниедре, сейчас заканчи- вается восстановление типографий. Созда- ны новые типографии в Даугавпилсе, Ре- зекне, Лудзе, Абрене. Во всех уездных центрах открыты книжные магазины. Издательство до’ конца года’ выпустит ряд Учебников. Среди них — книги для. чтения и обучения русскому языку, рус- ско-латьииский словарь, история CCCP, школьная серия классиков латышской и всемирной литературы. Выходит 18 названий политической ли- тературы. Уже вышла в свето книга товарища Сталина «О Великой Отече- ственной войне Советского Союза». Из художественной литературы в план 1944 года включено 12 названий. Кроме этого, выйдет рял книг, подготовленных H частичвю отпечатанных в 1941. году, Октябрьекие вечера Бюро пропаганды художественной лите- ратуры при Союзе советских писателей СССР организовало в Октябрьские дни встречи писателей с трудящимися столицы, Литературные концерты состоялись в гос- питалях, кинотеатрах, клубах крупнейших предприятий и заводов, в Колонном зале Дома союзов, в Домах пионеров, в Мос- ‘ковском электро-механическом техникуме и других аудиториях. В концертах вы- ступали писатели: Л. Кассиль, В. Лебедезв- Кумач, А. Жаров, А. Барто, К. Чуковский, 3. Александрова, С. Васильев и др. В ЛЕНИНГРАДСНОМ ДОМЕ ПИСАТЕЛЕЙ ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). Зал за- седаний Дома писателей им. Маяковского 9 ноября был переполнен. На торжествен- ное заседание, посвященное ХХУП го- довщине Великой Октябрьской социали- стической. революции, собрались писателя и журналисты Ленинграда. На вечере бы- ло много гостей — офицеров и бойцов Красной Армии и Краснознаменного Бал- тийского флота. Многие писатели-фронто- вики и военные корреспонденты‘ приехали сюда из районов боев: - Собравшиеся прослушали праздничный выпуск устного литературного альмана- ха. После вступительного слова Ильи Груздева М. Зощенко прочел свои новые «Солдатские рассказы», Н. Никитин—рас- сказ «Дед и внук». С чтением своих про- изведений выступила также В. Кетлин- ская. О. Берггольц поделилась впечатле- ниями от поездки в Севастополь. Широко были представлены в альмана- хе поэты: И. Садофьев, М, Дудин, Б. Лифшиц и А. Чуркин читали свои новые стихи. Е : : Вечер закончился большим концертом, в котором приняли участие лучшие мастера ленинградских театров. - НОВЫЕ РАБОТЫ БЕЛОРУССКОЙ АКАДЕМИИ НАУК МИНСК. (От наш. корр.). В Минск вер- нулся из эвакуациа Институт литературы. Белорусской ‘академии наук, директором которого назначен Михась Лыньков. В на- стоящее время институтом создается курс мстории белорусской литературы. К работе привлечены Якуб Колас и пругие крупней- шие специалисты в этой области.. Институт подготовил к печати «Сборник избранных произведений белорусского фольклора», готовит русско-белорусский словарь, включающий около 70 тысяч слов. Эта новые научные работы, выпускаемые на освобожденной белорусской земле, вый- дут массовыми тиражами в 1945 г. остававитихся в лолвалах типографий, гле рабочим удалось эти книги сохранить, Так, выходят сочинения «Шермонтова в переводе на латышский язык коллектива поэтов под руководством Р. Эгле, «Сто басен» Кры- лова, роман эстонского писателя Иоганне- са Семпера «Камень на камень». as Сланы в набор: роман А. Упитса «Зеле- ная земля». написанный в дни Великой отечественной войны, рассказы Анны Сак- се, А. Григулиса, рассказы и пьеса В. Ла- ‘циса, сборник стихотворений ‘латышеких поэтов; написанных за время Отечествен- ной войны. Выходят также: «Русские люди» К; Си- монова в переводе М. Адамсонс, «Раду- га» Ванды Василевской, «Испытание» А. Первенцева, «Норвежская весна» Энг- странла и др. :- Для молодежи печатаются на латышском языке «Как закалялась сталь» Н. Остров- ского, «Тимур и. его команда» А. Гайдара, латышекие народные песни (с рисунками художника А. Кроненберга) и латышские народные сказки о немцах. В Риге выпускается несколько. плакатов и художественных репродукций портретов” В. И. Ленина и И. В. Сталина, пять порт- ретов выдающихся латышских. писателей, 36 открыток с лучшими произведениями латьшиских художников и русских класси- ков. К ХХУП годовщине Великой Октябрь- ской социалистической революции массо- вым тиражом были напечатаны ноты и текст Государственного гимна Союза ССР. Сейчас выпускаются ноты гимна Латвий- ской ССР и сборник советских песен. „Красноармеец“ № 17—18 al ‘щие 834 ящика с рукописями, Вышел новый номер журнала «Красно- армеен», открывающийся статьями _ . В. Комарова «Рыцари свободы и прогрес- са» и Ильи Эренбурга «В Берлин!» Украинский писатель Семен Скляренко публикует заметки «Из записной книжки. писателя»: «Разумный» немец», «Племян- ник поэта» и «Человек в халате». В журнале напечатаны рассказы Конет.. Паустовского «Салют вод Л. Никулина «Муж фронтовика», Л. Лен- ча «Случай на шоссе», А. Коваленкова «Материнское благословение» и историче- ский рассказ С. Голубова «Секрет сла- вы». Продолжает печататься начатая’ в № 15 повесть Ю. Либединского «Пуш-. ка Югова». ; а “Поэзия представлена в номере главой из поэмы «Военная почта» С. Маршака — «Почтальон», ‘стихами: А. Твардовского «Здесь были немцы», А. Ерикеева «Пес- ня» (в переводе С. Липкина) и Б. Кар- пенко «Гвардеец». ты В журнале напечатана также драматур- гическая миниатюра А. Файко и Н. Ше- родины» -— статья А. Герасимова о_Ва- силии Ивановиче Сурикове. аа. книжка повестей Н. В. Гоголя—«Сорочин- ская ярмарка» и «Коляска». посвященная основанию Петербурга. ‘настоящее время ‘работает акад. `сохранению уникальных ценностей- храни- “годарность. отдел составляет план своей дальнейшей дождем», . ’ду, обратилась в Пензенский горисполком улиц Пензы, где родился писатель, в ули- ` цу Ставского. : стакова «Суровое утро». Фильму «Зоя» посвящены статьи Л. Арнштама, Д. Заславекого и Галины Водяницкой. : м ке. ‘реименовать улицу Малая Федоровка в улицу. Ставского. : В разделе «Замечательные люди нашей В Ленинграде в Домике-музее Петра 1 открыта выставка, На снимке — один из ‘Фото В. ФЕДОСЕЕВА. _ Накануне славной даты НОВЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ПИСАТЕЛЕЙ УЗБЕКИСТАНА 5 декабря 1944 года исполняется 20-ле- тие советского Узбекистана. К этой зна- ‘менательной дате писатели готовят HO- ‘вые работы. В беседе с нашим кор. респондентом поэт академик Гафур Гулям ‚рассказал: — Поэт. Шейх-Заде сдал в печать сбоф- ник стихов на военные темы. Драматург Сабир Абдулла закончил музыкально-ис- торическую драму о легендарном народ- {ном полководце Алпамыше. Академик Ай- бек написал роман о жизни классика уз- ‘бекской литературы Алишера Навои и В над романом «Куяш Караймас» («Солние He гаснет») об Отечественной войне советского наро- ‘да Новеллист Абдулла Каххар работает над рассказами о героях тыла, ‚ Комедию из быта хлопкоробов «Калтис Хазил» написал Уйгун. ИМьеса эта идет © ‘успехом в’ драматическом театре им. Хамза. : Гафур Гулям закончил книгу об узбек- ской литературе первой четверти ХХ ве- ка (эпоха Умархана) и написал поэму на современную тему «Рус». Над новыми произведениями работают Айдин Сабирова, Зульфия, Темурфаттах, Мертемнр, Гайрати. , : В ОТДЕЛЕ РУКОПИСЕЙ БИБЛИОТЕКИ ИМ. ЛЕНИНА Рукописный отдел Всесоюзной библиоте- ки им. В. И. Ленива заканчивает разбор и систематизацию реэвакуированных рукопи- сей: па Огромные ‘ценности отдела, составляю- в течение ‘трех лет находились в г. Молотове. Теперь все рукописи в полной сохранности возвра- шены в Москву. За образцовую работу по телю отдела рукописей Л. Сафроновой при- казом дифекции библиотеки об’явлена бла- Одновременно с систематизацией архива научной работы. В течение 1945 года на- мечается издание каталогов архивов А. Гер- цена и Ф. Достоевского. : Регулярную работу < читателями руко- писный отдел начнет в старом помещении с 1 января 1945 года. УВЕНОВЕЧЕНИЕ ПАМЯТИ ПИСАТЕЛЕЙ В. СТАВСНОГО и А. МАЛЫШКИНА ПЕНЗА. (От наш. корр.). Комиссия Союза советских писателей СССР no уве- ковеченню памяти Владимира Петровича Ставского, погибшего на фронте в 1943. го- < ходатайством о переименовании одной из Пензенский горисполком постановил пе- Одновременно горисполком переимено- вал улицу Городок в Конной слободе в улицу Малышкина’ — в честь выдающе- Приложением к номеру журнала вышла гося советского писателя, уроженца Пен- зенской области Александра Георгиевича ’Малышкина, скончавшегося в 1938 году: Гослитиздат выпускает в ближайшее время сборник американских новелл с иллюстрациями советских В. Милашевского. Я художников. На снимке рис. худ. i ПИСАТЕЛИ В БОРЬБЕ ЗА СВОБОДУ ФРАНЦИИ. В июне 1940 тода народы вопрошали: > «Франция, где ты?» о . В августе 1944 года Франция ответила: Жан-Ришар БЛОК «Я жива! Узнаете ли вы меня?» © Разбито надгробье, под которым, за- : ‘ мурованная. задыхалась одна из ‹амых Четырьмя годами нравственных и физиче- гордых и благородных наций. И народ, ко- торый столь - многие считали мертвым, вновь поднялся во весь рост, окровавлен- ‚ный, истерзанный, но не покоренный. В продолжение четырех долгих лет BO Франции могли громко звучать только гнусные голоса предателей. Как они радо- вались, эти псы, своим воем и визгом огла- шавшие руины Франции. Они рассчитыва- ли оглушить мир. Из этого ничего не. вы- шло. Но кое-кого и кое-где им удалось Е обмануть, удалось заставить поверить, что французское искусство, французская мысль, традиция десяти веков Французской славы представлены негодяем Дрие ля Рошелем, дрянью, вроде Селина, маниакальным или- отом Жионо, балаганным кривлякой Жа- ном Кокто, одряхлевшим клоуном Полем Мораном, самовлюбленным циником Мон- терланом. Все они продавали свою страну, — Кто в силу безнадежного кретинизма, кто- повинуясь безудержному тщеславию и низменному расчету. Забывая о тяжких условиях подпольной борьбы, наивные либо обманутые иностран- цы He упускали случая сурово допраши- вать Францию, которой оккупанты заткнули рот: «Что-то не слышно призывов к ору- жию, разве что от Бернаноса из Браэилин да от Жан-Ришара Блока из Москвы. Что- то не слышно, чтобы кто-нибудь сокрушал- ся об утраченной свободе, Разве что Сю- первиель в Уругвае, Жув в Швейцарии, да Маритэн в США, Куда левались Мальро, Арагон, Роже Мартэн Дю Гар и многие другие, которых мы любили, которыми мы восхищались?» ‘ Но вот настало лето 1944 года, сверка- ющее, как клинок на солнце. Рухнула or- рада, за которой спасались псы. Onemes- щие, с поджатыми хвостами, ови располз- лись по темным углам. И ввовь зазвучали так долго не лоходившие до нас голоса: властные, суровые, чистые, не искаженные a Н ских мук. Зазвучали. Но не все. Многих уже нет. Нет Жака Декура — молодого перевод р Гете, основателя подпольного журна- ла «Летр франсэз» и подпольного «Нацио- нального комитета писателей». Его расстре- ляли в 1942 году. Нет философа Анри По- i лицера, его товарища и лруга, в течение’ шести месяцев подвергавшегося пыткам в эль Пери, народный обвинитель ских фашистов, ‘француз- Жан журналист Сампэ; Прево, исследователь Стендаля, казнен как’ офицер-партизан. Критик Бенжамен Кремье расстрелян за патриотическую деятельность, Расстрелян поэт Сен-Поль Ру. Поэт Макс! скончалея, не выдержав страшной жизни в Фанистском концлагере Дрансн: Известный писатель Жан Кассу, мужест- венный антифащист, теперь борется со смертью в одном из госпиталей освобож- денной Франции. Палачи Виши проломили ему череп в тюрьме. Прекрасный романист Сэнт-Экзюлера, летчик, командир эскад- рильи, пропал без вести в боях за осво- бождение Франции. Многие молчат по иным причинам. Они сменили перо на. винтовку. Это полковник Андрэ Мальро, команцир соединения «Эль- зас-Лотарингия», ныне действующего ‘в Вогезах. В течение двух лет Мальро, nox именем полковника Берже, руководил пар- тизанской борьбой этого же соединения. Не слышно голоса Габриэля Шевалье. Ав* тор популярнейшего сатирического романа «Клощмерль» стал организатором и руко- водителем партизан в департаменте Коррез. Но мы слышим горестный и вместе с тем исполненный надежды голос поэта, Такой свежей песни мы He слышали со времен Ронсара и Плеяды. Это голос Арагона, ге- роя битв 1940 г.; в кругу своих друзей, партизан Веркора, Арагон стал же хору слышатся голоса Элюара — муже- ственного поэта-патриота и’ столь же от- важного партизанского поэта, католика ‚ Пьера Эммануэля; голосе Шарля Вильдра- ка, только что вырвавшегося ‘из тюрьмы гестапо, и голос нашего друга Муссина- ка, убежавшего из тюрьмы, куда его бро- сила полиция Даладье и где стерегла’ по- лиция Петэна; голос Жана Полана, вер- ного друга Жака Декура,` и всех писате- лей-—борцов за свободу. С ними и лейтенант Клол Морган, мой товариш по редакции «Се Суар», сменивший на боевом посту Жака Декура. С ними Роже Мартэн Дю a Гар, чье высокомерное молчание выводило zs застенке. Расстреляны Габри- из себя предателей Виши; в то время Мар- тэн Дю Гар сотрудничал только в подполь- ной печатн. Здесь и мужественные анти- гитлеровцы Франсуа Мориак, Жорж Дюа- мель и Поль. Клодель, освободившийся от всех иллюзий после введения во Франции расистских законов. Что значат рядом © этим списком, — а я мог бы его продолжить, — голо- са какого-то Абеля Эрмана или Абеля Боннара, ныне с позором изгнанных из Французской академии? Или Морраса и Пьера Бенуа, которых ожидает та же участь? Или Анри Беро и Шатобриана, которых ждет военный суд? Или Жоржа Сюареца, приговоренного к смерти париж- ским трибуналом? т В великолепных безымянных стихах сборника «Честь поэтов», так же, каков произведениях, подписанных именами знаме- нитых поэтов Францин, звучит любовь к СССР, восхищение Красной Армией, брат- ская благодарность достойных потомков 1793 и 1871 гг, благодарность французско- го народа народу, совершившему Октябрь- скую революцию. ‚ _ Эти строки пишутся в дни, когда Совет- ский Союз под победоносный гром своих орудий празднует 27 лет великого Октября. Я счастлив и горд, что в эти дни могу от имени французских писателей передать пи- сателям, представателям интеллигенции, гражданам и гражданкам Советского Сою- певцом за пламенный привет, благодарность и глу- героических бориов сопротивления. В этом! бочайшую любовь Франции. Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7. > теплый голетнее пребывание ‘авто вере и работа на ’Новости искусства Teamp МХАТ СССР им. Горького. возобновляет на основной своей сцене -спектакль «Горе от Ума», поставленный. ВЯ. И. Немиро- вичем-Данченко и Е. Телешовой в_ 1938 году, в оформлении художника В. Дмит- риева (режиссер-ассистент. В. Глебов). Наряду с прежними участниками М. Тархановым. и В. Станицыным’ (Фаму- сов), Б. Ливановым и М. Прудкиным (Чацкий), А. Степановой (Софья), О. Ан- дровской и Е. Алеевой (Лиза), П. Мас- сальским и В. Белокуровым (Молчалин), И. Москвиным и Б. Петкером (Загорец- кий), В. Станицыным, В. Вербицким и А. Гейротом (Репетилов), В. Ершовым (Скалозуб), О. Книппер-Чеховой иФ. Шев- щенко (Хлестова) и другими — в возоб- новляемый. спектакль вводятся новые ис- полнители. В. Качалов — первый Чацкий в Худо- жественном театре, в ’постановке К. С. Станиславского 1906 года — теперь вы- ступит в роли Фамусова. Софью впервые будет играть И. Гошева, Лизу — В. Бен- дина ‘и А. Комолова. Загорецкого — А. Кторов, Репетилова — В. Готовцев, Хлестову — М, Дурасова. В спектакле участвуют также: Н; Соко- ловская и С. Халютина (Графиня-бабуш- ка), Л. Коренева, `Н. Сластенина, Н. Чи- жова (Графиня-внучка), ° Е. Скульская (княгиня Тугоуховская), Н. Нолгорный и Е. Калужский (кн. Гугоуховский), Н, Ми- халовская, Т. Михеева, Е. Елина, Г. Ка- линовская (Наталья Дмитриевна), В. Ор- лов и С. Яров (Платон Михайлович), В. Готовцев, В. Попов, Ю. Недзвецкий, В. Кириллин (г-н Н.), В. Попов и В. Дам- ский (г-н Л.). ; Возобновляет постановку режиссер Б. Вершилов. Режиссер-ассистент—В. Ба- талов. + Центральный театр транспорта покажет на-днях премьеру новой постановки драмы А. Н. Островского «Бесприданница». В основных ролях заняты артисты Л. Ско- пина (Лариса), А. Андреева (Огудалова), заслуженный артист РСФСР А. Дорошевич (cHypqs), артисты Д. Черневский (Вожева- тов), Л. Бордуков и П.’ Крылов (Паратов), В. Хохряков (Карандышев), В. Ишенин ` (Робинзон). г < Постановщик ‚ спектакля — В. Гольл- фельд, художник — М. Варпех, музыкаль- ино В ближайшее время на экраны выхолит посвяшенный Дню советской ‘артиллерии фильм «В шесть часов вечера после вой- ны». Фильм поставлен режиссером И. Пырьевым по сценарию Виктора Гусева и И. Пырьева, музыка композитора Т. Хренникова. В. главных ролях — авти- сты Марина Ладынина, Е. Самойлов и И. Любезнов. г ete! В студии Союздетфильм закончен произ- BORCTBOM и скоро выходит на экраны фильм «Жила-была девочка» — на тему о ленинградских детях в дни блокады. Картина поставлена режиссером В. Эй- сымонтом по сценарию В. Недоброво. В Москве открылась выставка фронто- вых этюдов и рисунков военных худож- ников студии имени Грекова. В этом году исполняется десять лет существования студии. — Участники ee работают на фронте с первых дней вой- ны. Многие награждены за боевые заслу- лали тысячи зарисовок на темы фронто- Георгий Гулиа. Стихи Изд. Союза ских Писателей Абхазии, Сухуми. 1944. В сборнике два цикла: ное оформление (песни цыган 70-х голов) Н. Кручинина. ia = В Московском театре ного зрителя. за- канчнвается работа над постановкой новой пьесы-сказки А. Симукова «Земля родная». Этой пьесой автор продолжает творческие поиски в жанре советской сказки, начатые сценарием кинофильма «Волшебное, зерно», популярного у юного зрителя. Илдейная основа сказки «Земля родная» — борьба герцога «Железное серлце» с людь- ми, наделенными обычными человеческими сердцами. В. процессе этой борьбы сердца, испытывающие горячие человеческие нув- ства, оказываются тверже и сильнее сил. зла и побеждают герцога «Железное сердце». Спектакль ставит А. Кричко, художник — Р. Распопов, музыка молодого комно- зитора Р. аи ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). На-днях открылся сезон в Ленинградском театре музыкальной комедии. В праздничной, тор- `жественной обстановке состоялся спектакль оперетны Оффенбаха «Дочь Тамбур-мажо* а». р Впервые после трехлетнего перерыва за- жглись огни в здании любимого ленинград- цами театра. Сверкают свежей краской фойе, уютные гостиные, вестибюли. В вос- становлении театра после разрушений, причиненных вражеской бомбардировкой, участвовал весь театральный коллектив. Хотя здание театра было разрушено, труппа не покинула Ленинграда. В. течение всего времени блокады музыкальная коме- дия была единственным театром. осажден- ного города. Ни бомбардировки, ни артил- лерийские обстрелы ня разу He сорвали спектакля. Кроме вечерних и дневных спек- таклей в помещении Академического теат- ра им. Пушкина, артисты ленинградской музыкальной комедии дали более трех ты- сяч концертов в воинских частях, на ко- раблях Балтики и на передовой линии фронта. Начавшийся 16-й сезон обещает ряд ‘ин: тересных новинок. Композитором Ё, Жело- бинским и драматургом М. Янковским на- писана новая оперетта «Сирень-черемуха». Композитор В. Соловьев-Седой написал для театра оперетту «Сибирочка» на текст С. Михалкова. В портфеле театра — релко исполняемая оперетта МЛекока «Зеленый остров», «Премьер-цыган» Кальмана и др. Лузына, 9 ноября в Союзе советских компози: торов впервые исполнялись Ba ‘новых произведения Д. Шостаковича — второй квартет и фортепианное трио. Квартет со- стоит из четырех частей — увертюры, речитатива и романса, вальса и темы с вариациями. В фортепианном трио, ‘напи- санном также в четырех частях, исполь-` зованы народные мелодии, ^ На творческом собрании присутствовали композиторы, дирижеры, музыканты-ис- полнители, музыковеды, критики, учащие- ся. Слушатели оказали автору и исполните: лям — заслуженному квартету им, Бетхо- вена — теплый прием. si Usconucn вой жизни, много этюдов. и несколько больших полотен. На выставке представлено 90 этюдов (масло и акварель), рисунки карандашом. На открытии выставки, приуроченной к 27-й годовщине Великой Октябрьской со- циалистической революпит. с речами вы- ступили народный художник республики М: Манизер, художественный ‘руководи- тель студии Н. Жуков, заслуженный дея- тель искусств Е. Кацман. КНИЖНАЯ ПОЛКА меры. Многие стихотворения вялы и pacrsny- ты (Переправа у Добровкиз, «Киев наш», «Смерть моего друга» и др.). Юные патриоты. Рассказы пионеров и ком- сомольцев Воронежской области о том. как они помогают Фронту в дни Великой отече. ственной войны, Воронежское областное книгонздательство, 1944. В этой книге отражена разнообразная дея- тельность школьников в дни Отечественной войны, 13-летний воспитанник Оуворовского училища Иван Фисенко рассказывает, какон ходил в разведку © воинами Красной Армии. Учациеся Попова, Зелоковская и Брагина повествуют о том, как, отступая. немцы уни- чтсожили школу в одном из районов. Воронеж- ской области. ПТкольники вместе с учителями своими руками выстроили себе новую школу. Книга читаетея с интересом, = ioe Татьяничева. «Верпость». Отихи. Челябгиз, Книжка Л. Татьяничевой состоит из четырех стихотворных циклов: «Магнитка» «Мы не простим!», «Ярославна», «Лирические Munua- тюры». Идейно-художественные качества этих циклов и отдельных стихотворений в. них неравноценны. Удачнее лирические стихи о любви и верности. Отихи о людях тыла, о войне малопоэтичны. многословны, изобилу: jor трафаретными и просто безвкусными 06+ разами (например, «стальной прибой сраженья», «слезы. как свинец в обойме»). На многих ‘сти- хах лежит ` печать спешки, недоработанности: <гасцвел сединой», «твой славный меч уляжет- ся в ножны» ит. в. ° НОВЫЕ КНИГИ в Гослитиздате сданы в производство кни- ‚Ги современных писателей и классиков брат ских республик. f Микола Бажан. «Избранное». Перевод ® уме инского П, Антокольского. В. Державина и др. Кроме известных по прежним изданиям сти“ хотворений (разделы «Первый депутат», «Го ды?) и посвященной ©. М. Кирову поэмы «Бессмертие». в книгу включены новые сти- хотворные циклы: «Дни войны». «Оталинград- ская тетрадь» и историческая поэма «Даниил Галицкий». написанная в годы войны, Bnep- вые публикуется на русском языке поэма «Клич вождя», посвященная товаришу Оталину. Перец Маркиш, «Созревание плодов». В книгу воитли избранные стихи и поэмы. написан- ные за последние десять лет. Болышная часть произведений переведена на русский язык впервые, Переводчики—Д. Бродский, О, Руст, М. Петровых им др. Марг Рауд. «Навстречу победе». Стихи. Пе- ревод с эстонского Л. Пеньковского, М. За- маховской. К. Арсеневой и др. Главная тема сборника—борьба эстонского народа е немеп- кими захватчиками. Иоганнес Семпер. Сборник избранных етн- хок, „ртервые переведенных на русский язык © эстонского Д. Бродеким. К. Арсеневой и др. Teray Сарян. «Баллады», Перевод е армян: ского В. Звягинцевой. В сборник включены баллады и нозмы. написанные ва время вой- Вы также довоенные лирические етихотво- я. Андрейе Пумпурс, «Лачплесис», Классическая ноэма латышского поэта середины ХГХ века, созданная на основе фольклора, носвя- щена героическому протплому латьшитекого народа, Перевод В, Державина. Ованее ПТираз. «Родина». Отгихи. Перевод 6 атмянокого Т. Cueasmaponod. у ——5= В несколько строк © Творчеству поэта Леоннда Мартынова будет посвящено очередное заседание областной ко- миссии президиума СОН ОСОР. “Вечер состоит- ся 13 ноября в Клубе писателей. Be В Московском клубе нисателей состоится ноября нстреча с кинооператором В, Ему- DHHADIM, который только что вернулея из ки- ноэкспедищин в Югославию. В. Ешурин pac- скажет о свонх путевых впечатлен pa- core на фронте. и \ © Второй литературный вечер из пикла вече- ров. устраиваемых Союзом писателей ежеме- сячно в Доме союзов, состоится 15 ноября, Илья Эренбург прочтет свои произведения- новую статью, стихи и рассказы. 3 Очередное собрание секции художественно- ксторического жанра посвящается теме «Крат- кая биография великих людей». О локлалом выступит Б. Агапов. В прениях примут уча- стие Н Анциферов, Н. Бельчиков. С. Бородин, П. Гумилевский.: С; Кржижановский и др. М. А. БОЛЬШАКОВ ЕО и дд нра Аи би В. Пушкино. под Москвой. и Михаил Алексан ов: скончался писа- дрович Больша- В литературу. Болынаков вошел возрасте с п В осы роизведением о лю i Севера. Его роман «В дыму НЕ а тавный в журнале «Молодая твардия». а за- тем вышедший отдельной книгой. вотретил прием у читателей и критики, . Мно- ра на Крайнем Oece- протяжении целого года в роте: качестве начальника научно-иоследователь- ской экспедиции обогатили его ценным ма- териалом — ‘роман «В дыму костров» являет- ся одним из лучнтих произведений о ненцах. За последние годы М. А. Болышаков напи» сал киносценарий «В краю трёх солнц» (тоже о ненцах) и работал над романом о партиза- нах Великой отечественной войны. Сергей Малашкин. Н. Чертова, К. Гор- бунов. Як. Рыкачев, Мих. Никитин, С Фомин, Г. Ярцев. Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ, Е. КОВАЛЬЧИК, В. КОЖЕВНИКОВ, = искусств, информации — К 4-26-04, С; МАРШАК, Д. ПОЛИКАРПОВ, Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (ots. редактор). Москва, ул. Станиславского, 24. (Для телеграмм —Москва, МЛитгазета). Телефоны: секретариат — К 4-60-02, отделы критики, литератур братских республик, : я т отв. секретарь — К 4-61-45, издательство —К 4-64-61, бухгалтерия —К 4-76-02. м