пароходе, идущем по Каме, Оллетнем лив- `бенно резко бросаются в глаза в стихах Рыленкова с трудом ` вложенного в них чувства. городок» % БИБЛИОГРАФИЯ. ху Камы Стихи Бориса Михайлова полны искрен- ней любви к природе, полями лесам род- ного края. Всюду, где автор говорит о красоте ролных мест, — богатстве Урала, не в лесу, дороге, зовущей в горы, — там тихое, но глубокое чувство подсказывает автору слова, которые не придумываются, а возникают как бы стихийно в радостном процессе поэтического труда. * Подрубается дерево. Звонок на морозе удар топора. Что-то ветви бормочут спросонок, Далеко. отлетает кора... или: ... Круто тропка ныряет в овраг, В гущу леса, где тень и прохлада И аелевый такой: полумрак. Кто-то ухнет. И любо и жутко. Итипа ьрикнет... и тише воды / У болотпа мелькнут незабудки — = 4 -Релубые качнутеся пветы. Таких примеров много. Некоторые из них лучше, друтие хуже, но все они гово- PAT о способностях и поэтических возмож- ностях Бориса Михайлова. , : ‚ Именно поэтому хотелось бы остановить: ся на недостатках мололого автора, к со- жалению, встречающихся почти в каждом стихотворении: отсутствие цельности, по- спешность в работе. Эти недостатки 0со- стихах, где Б. Михайлов говорит о героизме co- ветского человека, его трудовых подвигах, . Борис Михайлов. «У Кам». товское областное аздательство. Стихи. 1944. Моло.- «Отчий` дом» `В новом сборнике стихов Н. Рыленкова ! ... Может быть, во дни торжеств народных, - Где оркестров полыхает медь, ‚ @ привалах, о кострах походных Будут строки не мои греметь. Но один оставшись, мой ровесник. Их откроет, еловно свой дневник, _ есть такие строки: “отчего дома, ‘органически перерастает в и себя прочтет и скажет — есть в них войны, что в душу мне проник... Авторская самооценка представляется здесь правильной, но излишне скромной. Н. Рыленков стал очень заметен во вре- мя войны. Читатель знает его, как автора трех вышедших в военные годы сборни- ков — «Прощанье < юностью», «Синее вино» и «Отчий дом». Следует подчерк- нуть: прежние его книги, издававшиеся и в Москве и в Смоленске, проходила как-то незаметно. Поэтическое чувство в этих пробивалось. сквозь шелест многих прочитанных авто- ром чужих страниц. Только теперь Рылен- ков заговорил своим голосом, и голос этот отчетливо слышен в хоровом многоголосье поэтов Отечественной войны. ЭСтихи Рыленкова трогают потрясен- ностью и неподдельной взволнованностью Чувство это личное, глубоко. личное и в то Ke Bpe- мя — общенародное. В самом деле, кто ‘из бойцов, изведавших величие и силу многомиллионного братства в тяжких тру- дах и кровавых опасностях войны, кто из этих людей ‘не узнает своих переживаний в таких, например, строчках поэта: ..ЙИ досконально знают все в землянке, Кого из нас казая ждет семья. Как подрастают дочери-смуглянки. В какую школу холят сыновья, ~ ; Когда и чей справляют день рожденья И чем бывает праздник завершен, Домашние заботы и волненъя, Привычки и капризы ваптих жен, Вс6. что в землянке ночью снится, Все, чем дорога трулная легка... И если. 6 ты сюда могла. ASHTECH, Тебя узнали 6 see издалека... ` Можно найти в «Отчем доме» еще бо- лее личные 4, если можно так выразиться, еще более «семейные» строки. Вот, напри- мер, короткий стихотворный даалог отца и маленькой дочери, непритязательно оза- главленный «Иринка хочет домой». ‚Эвакуированная в какой-то «восточный дочка спрашивает, когда же семья поедет домой. Отец отвечает: «Мы дома и так!» Но девочка не соглашается: «Нет, нет, дом наш не здесь, а в Смо- ленске». Тогда, «удержав с трудом горест- ный вздох потери», отец говорит дочери празду: : ... В Смоленске германеп забрал нап дом. Поставил пушку у двери. Сидит он там лютого волка лютей. Ломает твои игрушки, И’ взрослых людей. и малых дет Расстреливает из пушки... р Такие строки чрезвычайно характерны для «Отчего дома». Это прежде всего сти-} хи 0 личном. Но многие из наших людей, потерявших во время войны дом, очаг, семью, — разве они не узнают тягостных своих переживаний в этом стихотворном диалоге? Так личная сульба поэта пере- кликается с судьбой общенародной. Вместе с тем общенаролная тема для Рыленкова является личной темой. (Имен- но здесь следует искать причину той го- товности, с которой читатель откликнулся на голос поэта.) Россия, родина, советская земля предстает перед поэтом, как отчий. Николай Рылевков «Отчий дом». «Совет- ский писатель». М. 1944. : о победах Красной Армии ва фронтах Оте- чественной войны. В стихотворениях «Комсомольский би- лет», «Мачта», «Девочка» и др. замысел не завершен‘ ло конца, и общие места вы- тесняют (особенно в последнем стихотво- рении) конкретные образы, подсказанные непосредственным чувством. А между тем такие строфы в «Комсомольском билете», как строфа о комсомольце, отдавшем свою жизнь за счастье родины, за ее честь и свободу, запоминаются и делают это ети- хотворение наиболее заметным в сборнике. Неполвижные руки лежат на труди, Отдьииавшей ветрами сражений. Боевой самолет, пролети. прогуди Нал холмом без травинки и тени! То же самое можно сказать о стихотво- рении «Художник», где замыбел сам по себе интересен, но не развит и не разре- тен’ поэтически автором. Из текста неясно и непонятно, почёму художник, живущий на Каме, не должен заниматься своим де- лом. «пока тяжело Ha земле» (?). Поспешность сказывается и на некото- рых словообразованиях: «И лес и берег — все позолотело» (2?) и пр. Плохо звучит: «Да виднеются солнца лучи» (2?) или как понять: «Дорога дала... далеко» (?). Эти примеры говорят о несерьезном _от- ношении молодого автора к слову. — Хочется налеяться, что в своей дальней- шей работе Борис Михайлов устранит эти недостатки. a Mux. ГОЛОДНЫЙ. дом, кровно близкий и теплый. Это совер- шенно реальный дом, и образ его, образ образ отечества. Когда поэт говорит о вра- ге, посягнувшем на его отчий дом, в го- лосе его клокочет. ненависть. ... Ударит костылем калека В тот камень, это в земле пророс, И уж не мы. а совесть века. Начнет суровый свой допросе. Она светла, она в зените, И вы, кем назата война, Ответ последний свой дадите За все, что вынесла страна, Нелегко человеку, потерявшему отчий дом. В стихах Рыленкова немало боли. Это боль об отчем доме, поруганном вра- гом, боль разлук, боль невозвратимых по- терь, сквозь которую неодолимо проби- вается вера в совесть века и предчувствие победы. Поэт прославляет тех, кто жерт- вует солдатской своей жизнью за бессмер- тие нашего общего отчего. дома. Назначе. ние свое Рыленков видит в том, чтобы быть «солдатским соловьем» у привала или же У партизанского лесного костра. - Партизанские стихи, об’единенные об- щим заглавием «Смоленские леса», — луч. шие в книге. 4 у ... IllyMar леса смоленские, ТПумят леса дремучие, И радуя, и мучая Берлогами медвежьими Путями непроезжими, : Te шли звериным следом мы . te В места. что нам лишь ведомы, А ты стоишь та самая, Мечта моя, краса моя!.. С Эти строки написаны с самозабвением. Что же касается партизанской песни «Ко- гла верхи дерев горят», то без малейшего насилия над воображеньем можно пове- рить, что реальные партизаны Смоленщины пели ее у своих лесных костров. Рыленков — лирик по преимуществу. Эпический род поэзии ему еще недоету- пен. Так, самое крупное стихотворение о партизанах—<Лесная сторожка»—явно He удалось автору. Рыленков считает «Лес- ную сторожку» поэмой, но это, конечно, не поэма, а затянувшийся рассказ в. стихах или даже стихотворный лубок, где стилизо- ванный орнамент представлен столь обиль- но, что за ним невозможно уже разгля- деть сущность того явления, о котором: повествует автор. } ‘ Другая крупная вещь сборника—«Возвра- щение» при напечатании в журнале «Ок- тябрь» называлась поэмой. Теперь автор! называет ее «дневником». Но эта автор- ская пометка не избавляет поэта от .упре- ков в композиционной рыхлости его лиря- ческого лневника, где отдельные куски не’ только неравноценны, но даже и необяза- тельны: х, Досадны также те штампы, которые иной раз попадаются в. «Отчем доме»: «грань бытия», «заветная тетрадь», <«CKa- занья мудрые»... `Можно найти в «Отчем доме» и роман- совые рифмы (‹руки-разлуки»), и наконец, плохо сработанные строки, например: ... Ты будешь стоять и вокруг Себя озираться, волнуяъь... Все это, конечно, мелочи, о них нельзя. но умолчать В народе нашем бытует Я работаю над книгой «Фантастические расска- зы», В «Первом рассказе о лампе Алладина», ко- торым открывается кнага, говорится, как шестнад- цатилетнему юноше по- пала в руки, Ha корот- кое время, волшебная лампа Алладина. Юноша мог выбрать, по желанию, любую профессию; лю; бое местопребывание, любое время жизни. Юно- ша начал выбирать. Ему хотелось быть то полко- водцем, то учителем, то путешественником, то боярином, то молодым итальянцем; обрабаты- вающим драгоценные ко- жи при: дворе Алексея Михайловича и возвра- шающимся к себе во. Флоренцию... Множество образов теснилось в юной голове! И в тот момент, ко- гда, казалось, юноша уже вы- брал себе любимое дело, срок пре- бывания у него волшебной лампы ис- БУДУЩИЕ КНИГИ Вс. ИВАНОВ. тек, он не успел выска- зать желания, лампа ис- чезла, Он остался один. ‚От него самого теперь зависит — найдет ли он лампу, сделается ли он тем, кем он захотел ‚быть, кто сможет во- ‚ плотить. и показать все ‚те мечты, которые про- носились в его юной го- „ лове, сможет. ли.он при- бавить свет. своей ‘лампы к тому яркому свету лф- бра и правды, которым освещается человечест- во... короче говоря, ста-. ‚ нет OH поэтом? - Последующие расска- зы в книге из. прошло- го, настоящего и буду- щего—являются о иллю- страцией этих поисков волшебной лампы и веч- ной правды. искусства. ан. о та = серые if B В Московском клубе писателей состоя- лась товарищеская встреча московских писателей < Жан-Ришар Блоком. Известный Жжрранцузский писатель Жан- Ришар Блок, в течение последних лет на- холившийся в Советском Союзе, в блн- жайшие дни возвращается на родину. По- прощаться с Блоком пришли Н. Тихонов, И. Эренбург, Конст. Федин, Л. Соболев, ген.-лейтенант А. Игнатьев, П. .Антоколь- ский и другие писатели. Обращаясь к Жан-Ришар. Блоку, советские писатели го ворили о дружбе, которая связала их с мужественным французским писателем-па- триотом в трудные дни Отечественной войны. Интересно и непринужденно рассказыва- ет Герой Советского Союза И. Мазурук о своем кругосветном перелете. 12 сентября, по заданию правительства, он вылетел из Москвы через Сибирь, Чукотку, Канаду, в Южную Америку, затем на большие Ан- тильские острова. Пролетел над Бразилией, пересек Атлантический океан, вышел к за- падной Африке. Канарские острова, Каса- ‘бланка, Тунис, Триполи, Бенгази, Суэцкий канал, Багдад—таков маршрут этого по- лета вокруг земного шара, продолжавше- гося двенадцать летных дней, И. Мазурук делится своими впечатлениями об Америке, о воюющих американцах, о различных чер- тах жизни и быта разных стран. Останавли- СОЮЗЕ СОВЕТСБИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР. Дружеская встреча ’ ‘— }Kan-Pumap Baox, — сказал Н. Ти- XOHOB, — представитель боевой литерату- ры французского народа, которая пюль- зуетсЯ такой любовью в нашей стране, и теперь, когда уже близка победа над об- щим врагом, дружба советских и француз- <ких писателей станет одним из звеньев культурного сотрудничества Советского Союза и Франции. Жан-Ришар Блок тепло говорил o ro- степриимстве советского народа, которое позволило ему, находясь в Советском Со- юзе, активно вести свою писательскую ра- боту, служащую делу освобождения Франции. ~ 4 Re Литературный понелельник вается на вопросах искусства и литературы Америки. Так начался первый «Литературный по- нелельник» в Клубе писателей. Затем, после короткого перерыва, П. Ан- токольский познакомил собравшихся со своей новой поэмой о войне—<Ярославна». о Тихон Хренников . исполнил ‘несколько песен на слова П. Антокольского. Л. Соболев прочитал главу из новой по- вести «Зеленый луч». Гостья писателей Татьяна Лещенко ис- полнила под собственный аккомпанемеат на гитаре переведенные ею английские морские песни, две французские песни и несколько русских. Новые номера журналов «НОВЫЙ МИР» № 10 В № № журнала «Новый мир», выходящем на-днях, помещены: пьеса В. Катаева—«Отчий дом», окончание романа А. Калинина—«На юге», рассказы ,Н. Асанова—Оердие-камень> и А. Бека—«У. взорванных печей», поэма Н. Рыленкова—«Новая весна», стихи А. Ле- онтьева, Ф. Фоломина, В. Захарченко. Грузинекая литература представлена исто-- рическим романом К. Гамсахурдия — «Давид строитель» (перевод с грузинекого 9. Анани- банвили) и поэмой ХУИ в. о Георгии Саакадзе Иосифа Тбилели-—«Дидмоуравиани» (перевод Г. Цагарели). мя ; В журнале напечатана И. Мещанинева и А. Леонтьевич Комаров» (к 75-летию со дня рож- дения) и статьи А. Макарова-—«Роман о Ста. линграде» и М. Розенталя—<Критика Гегеля в эстетике Чернышевского». ‘ статья академика Чернова —* «Владимир } 5 «МНАТОБИ» - Вышли. из печати лве очередные ‘книги грузинекого журнала «Мнатоби». №№ 6 и 7—8: В шестом номере опубликованы стихи Алио Манташвили. Гр. Абантидзе, К. Надирадзе.н Н. Чачава: oo Проза представлена рассказами Нико Лордки- панидзе «Непреклонные» и 6. Блдпашвили «Фантасмагория». В разделе переводной лите- ратуры;. «Руеекий характер» А. Толетого (переБод Ар. Чумбадае), «Капитан Келтер» А. Бирса (перевод П.`Алхазишвили) и «Ты- сячи падут» Г. Габе (перевод И. Агладзе). В разделе драматургии помещена пьеса из- вестного актера Ушанги Чхеидзе «Георгий Ca- акадзе». В критико-библиографическом разделе статьи: С. Паншиашвили «Замечания по по- волу романа К. Гамсахурдия «Десница вели- р кого мастера» (статья напечатана. в дискусси- онном порядке), В. Цулукидзе «М. Горький и родина». А. Пагава—«Чехов и Московский Ху- дожественный театр». В сдвоенном седьмом-восьмом номере `опуб- ‘ликованы стихи Гр. Абатидзе из цикла «Зна- мена», В. Габескирия—«В прошлом», Г. Кача- хидзе «Святое озеро», М. Микеладзе—<Иван очень выразительная поговорка о большом Грозный Репина», басни Крылова в переводах плаванье большого корабля. Поэтический корабль Рыленкова пооде- лал за время войны сложный 71 в переводе К. И-дзе и Трудный в том же И. Мосашвили и Г. Пецхладае. рассказы Чехо- ва «Без названия» и «Произведение искусства» номере помещена историческая путь. Еще более длинный лежит вперели. пьеса М. Лжапаридзе «Лочь Жамтабери». Нужно, чтобы корабль был’ безукоризненно. оснащен. : Мих. НИКИТИН. ВОЗДУХ СВОБОДЫ Редакция «Литературной газеты» об. ратилась к известному польскому поэту ; Мечиславу Яструну. приехавшему в Мо. . СЕВУ в составе делегации польской ин- теллигенции. =: иросьбей поделиться своими мыслями о современной воль- ской поэзии. — Я постараюсь кое-что рассказать вам, — говорит М. Яструн, — хотя этой нелегко. По многим причинам. Во- первых, очень уж обширна тема. Совре- менная польская поэзия богата, многоли- ка, и рассказать о ней в нескольких сло- вах едва ли возможно. Кроме- того. еще не вся Польша освобождена из-под немец- кого ига, и каждое слово о тех наших собратьях, которые находятся Ha оккупи- рованной территории, может стать для них смертным приговором. И, наконец, под проклятой немецкой властью все мы были так разобщены, что зачастую не знали не только, что делается в других: городах. Польши. на других улицах Вар- шавы, но и в соседнем доме, где прожи- вали ближайшие наши друзья. Всякий выход на улицу был сопряжен с риском для жизни. Не понравится твоя физионо- мия встречному немцу, и ты уже нико- гда не вернешься домой. После 1918 года в польской поэзии, да и вообше в польской литературе, цент- ральное место занимала лирика. Большая тема в литературе отсутствовала. Среди лириков я в первую очередь должен наз- вать Юлиана Тувима. и Казимира Вя- жинского. Вяжинский в то время нахо- дился под влиянием И. Северянина. В од- ном из своих стихотворений он открыто заявлял, что считает себя преемником Се- верянина, Уитмана и польского поэта Стаффа. _ : : : ; Приподнятый, ° радостный тон не на- долго удержался в польской поэзии. Он слишком противоречил политической си- туации Польши и неминуемо должен был уступить место тону грустному, меланхо- лическому. Правда, в это. же время в польской поэзии, а именно у Тувима, впервые зазвучали бунтовщические HOT- ки. Но все же наша поэзия оказалась затронутой мистикой и декадансом. Неза- долго до вторжения немцев из печати вышла поэма Тувима «Бал в опере», Это было предчувствие надвигающейся ката- строфы, ко декадентское предчувствие. Мистика и тяжелая атмосфера предгрозья наложили свою печать на творчество другого крупного поэта — Ч. Милоша, Адрес редакции и издательства: Москва, ул. Станиславского, 24. (Д a —ы—ы—ы—ы—-_ о 511501, : } ница», редактируемого Тадеушем 4 Я говорю 06 этих тенденциях, как © преоблйавших в польской довоенной по- эзни, но отнюдь не единственных. Еще задолго до войны в Полыше была соз- дана группа пролетарской поэзии. Боль- шую роль сыграла в свое время и про- грессивная группа «Авангард», в 1922—27 гг. об’единявшаяея вокруг журнала «Зврот- Пайпе- ‘ром. В этой группе начал свою деятель- ность прекрасный поэт Юлиан Ишибось. Впоследствии он порвал с «Авангардом». В зрелом творчестве Ишибося мощно 3a- звучали социальные, крестьянские мо- тивы. -- Началась война © Германией. Казалось, раздавлен, удушен польский народ, каза- лось, больше ‘не существует польской поэзии, польской литературы. Но придя ‘в себя от первого Гошеломляющего уда- ра, польский народ начал борьбу. Луч- шая часть польской интеллигенции уш- ла в подполье. И там снова забила клю- чом наша национальная культура. Пер- вое время подпольная поэзия мало отли- чалась от довоенной. Но уже очень ско- ро возникли попытки призвать и вооду- шевить к борьбе. Мистика и ‘декаданс в основном уступили. место о подлинному реализму. В подполье выходили журналы, книги, устраивались конкурсы на лучшие лйте- ратурные произведения, выпускались кни- ги польских классиков, происходили ли- тературные чтения и т. д. Существовала целая сеть подпольных типографий, ко- `торая, однако, не могла обслужить пот- ребностей нашей подпольной литературы, и многие издания приходилось печатать на гектографе. Чтобы не быть голослов- ным, назову вам кое-что из выходивше- го в подполье. Молодежь левого крыла ПИПС выпускала журнал «Левый марш», призывавший к активной борьбе против ‘гитлеризма. Органом ПИР был политико- литературный журнал «Пшелом» («Пере- лом»), печатавший политические статьи, стихи. новые произведения польских ли- тераторов. Выходили и реакционные жур- налы: «Искусство и нация», «Культура завтрашнего дня». Они культивировали творчество, оторванное от действитель- ности, мистику, еще более crycTHB- шуюся по сравнению с довоенным вре- менем. . В конце 1941 гола в одной из маших подпольных типографий была напечатана антология произведений польских поэтов, ля телеграмм —Москва, хратико-библиографическом разделе напечата- ны статьи В. Зурабишвили «Первый грузин- ский дирижер». «Воспоминания oO dH. Toa- стом» Нины Накашидзе и др. ] живущих на оккупированной территории Польши и за границей. Все стихотворе- ния в. этой антологии оставались нёподпи- санными. Тогда же начали выходить сбор- ники стихов старых польских поэтов-де- мократов, сборники партизанских песен, патриотических стихов и т. д. На под- польном конкурсе на лучшее драматиче- ское произведение, жюри которого со- стояло. из известнейших польских писате- лей, первую премию получила драма «Ма- слав». Тема ее — бунт польских. кресть- ян во времена Мечислава И (ХИ в.).› Г Но писать и печатать недостаточно. \ Надо, чтобы литература доходила до чи- тателя. В условиях немецкого террора это было делом неимоверно трудным, 6о- лее того, героическим. Нам на помощь пришла польская молодежь, почти дети. Здесь я должен немного отвлечься OT нашей литературной беседы и сказать не- сколько слов о замечательной польской молодежи. Я считаю, что мы, писатели старшего поколения, обязаны запечатлеть имена и подвиги этих безвестных ге- роев. \Вот хотя бы один из примеров. 11 но- ября, в день национального праздника— Участники делегации польской интеллигенции. прибывшей в посетили Замоскворецкий дом пионеров. На снимке--участники Слева—возглавляющий делегацию руководитель д-р Скшешевекий, ты, Комитета Национального Освобождения Литгазета). и -Х. Тапалцяна, oo ° peo oh Se ae РВ НЫ секретариат — К 4-60-02, отделы критики, Телефоны: издательство —К 4-64-61, бухгалтерия — К’ 4-76-02. ` Типография «Гудок» «ОКТЯБРЬ» № 9 - Вышла девятая книга журнала «Октябрь». Она открывается небольшой поэмой Н. Ры- ленкова «Лето» В журнале напечатаны „так- же два стихотворения Н. Зарьяна—Завепга- ние Кира> (в переводе С. Минкина) и «Отуий `дом» (в переводе В. Звягинцевой) и цикл стихотворений А. Суркова «Четвертое лето>. Проза представлена повестью А. Чаковеко- го «Это было в Ленинграде», в которой автор. рассказывает o героической борьбе ленин- традцев в перяод блокады. Продолжает пе- чататься Е повествование Вяч: ПТипткова «Емельян угачев». В отделе публицистики — статья Ф. Нечасе- ка «Ченская ‚литература и Россия». О крити- ческими статьями выступают в журнале Мих. Исаковский — о советской песне. В. `Перцов— о повести К. Симонова «Дни и ночи», М. Ро- зенталь-о книжке Н. Нечаевой «Виесарион Григорьорич Белинский». ой «СОВЕТАКАН ГРАКАНУТЮН ЕВ АРВЕСТ» Вышел № 8 журнала «Советакан rpakaHy- тюн ев арвест» («Советская литература и ис- кусетво>»), орган ССН и Комитета по делам искусств Армянской ССР. В разделе художественной литературы по- мещены—раесказ А. Мкртычьяна «Подарок ма- тери». большие отрывки из исторических ро- манов Дереника Демирчяна «Вард®нанк» (вто- рая часть) и Степана Зорьяна «Царь Пап» и последние акты пьесы (белый стих) Наири Зарьяна «Пылающая маска». В этом же раз- деле стихи Ахавни, Грачья Ованисьяна, AMO Сагяна и Ашота Граши. В разделе «Силы армянского народа в Оте- чественной войне» помещен очерк Армо Мал- хасяна о тенерал-майоре Саркисе Мартиросяне. В большой статье Хорева Саркисяна «Замёт- ки о современной советской армянской литера- 1уре> - разбираются произведения А. Мкротычь- яна, Г Абова, Д. Демирчяна, Н. Заъьяна, Таронци. Г. Сарьяна, О. Шира- за, Ахавни, С. Капутикян. Вагуни. Статью «Беседа издалека с литературным критиком» писателя-фронтовика Грачья Кочара. напи- санную в ответ на заметки Х. Саркисяна о творчестве Кочара (в № 4—5 журнала), редак- пия публикует в порядке обсуждения. Также в порядке обсуждения публикуется статья В. Чалояна «Об истории армянской философии эпохи Возрождения». В отделе «Искусетвохз помещены статьи Р. Дрампяна «Ренин и армянские живопис- пы» и С. Меликсетяна «Образы Шекспира в творчестве Иетроса Адамяна». : f PPP PP APP LPP PLP PPP AA TATA СВОИ PAS PAR ALP PP PIPL LP PLP P APPL LLL PLL ALAA AA APPA APL A годовщины независимости Польши — на башне королевского замка в Варшаве взвилось польское знамя. Сколько ни суетились раз’яренные немцы, им уда- лось его снять лишь к ночи. Забитый, замученный народ Варшавы весь день видел национальное знамя, гордо разве- вавшееся над оккупированной, но непо- коренной столицей, как символ грядущей победы. Это было делом рук молодежи. В дни сталинградских боев, когда нем- цы на всех перекрестках кричали, что через несколько часов Сталинград будет в их руках, на стенах многих варшав- ских домов стояло: «Сталинград — 1812 год». Пророческое напоминание. Изо дня в день Ha мостовых появля- лись надписи: «Еще Польска не сгинела». Немцы скребли, чистили, хватали чуть ли. не всех жителей этого квартала. Тщетно. На завтра вадпись появлялась снова. Но таких примеров я мог бы при- вести сотни, и они совсем отвлекут нас от основной темы. 3a распространение подпольной лите- ратуры грозил расстрел на месте, и все же польские мальчики и девочки разно- сили ее, и мы твердо знали, что каждая конце ноября в Москву. делегации среди детво- Польского УМНОВА. отдела. просвещения Фото Е. Москва. ул. Станкевича, 7. Советская° ского зодчего Ивана Еторовича сицизма в архитектуре. Лучшие его произведения мызы Неллы (1783—1181). двумя галлереями, сохранился только один колепное произведение мастера н замка. Таврический дворен в героя лворец уцелел от 25-ЛЕТИЕ СОЮЗА РАБИС. 11 декабря в Москве открылся пленум ЦК Союза работников искусств, посвя- щенный 25-летию сеюза. С отчетным докладом выступил. пред- седатель ПК союза paduc А. Покров- ский. Основная часть его доклада была посвящена работе союза в дни Великой отечественной войны, Декладчик сообщил, что на фронте за это время дано 250000 концертов с участием 40000 творческих работников, свыше 350000 шефских - кон- цертов было дано в госпиталях. Доклад вызвал оживленные прения. 13 декабря на вечернем заседании © докладом «Основные задачи театра» вы- ступил председатель Комитета по делам искусств при СНК СССР М. Храпченко. — Победы Красной Армии над злейшим врагом человечества,—говорит докладчик, —вызвали новый под’ем трудового энту- зиазма советских людей. В стране раз- вернулась работа по восстановлению’ дея- тельности учреждений культуры в осво- божденных районах. — Почти во всех городах. где побывали гитлеровцы, театры ‘уничтожались. Для их восстановления государство ассигновало 45 миллионов рублей в 1944 г. ав бу- душем году предпсялагается выделить 54 миллиона. В 1945 г. в большинстве обла- стей и республик количество театров достигнет дозоенного уровня. Но речь идет не только о количественном восста- новлении, главная задача-—восстаповить театры и HO качественным признакам. Сейчас, как никогда мы должны быть особенно Взыскательны к своему творче- ству. Е Большинство театров за время войны создало высокохудожественные спектакли: «Кремлевские куранты», «Глубокая раз- ведка» и «Русские люди»—в МХАТ СССР, «Пигмалион», «Волки и овцы» — в Малом театре; «Вильгельм Телль» и «Алые па- pycas—s Большом театре СССР; «Сирано де Бержерак»—в театре им. Вахтангова; «Нашествие»—в театре им. Пушкина в Ленинграде; «Наймычка»— в. Киевском те- атре оперы и балета; «Юность от- цов>—в театре им. Ленинского комсомола и др. Среди некоторой части режиссерско-ак- тёрского состава слышатся жалобы, что нет новых пьес, что драматурги якобы, пишут «серые» \ пьесы, Пример МХАТ доказывает, что если театр заинтересован в современной теме, то он найдет и дра- матурга, и все возможности для создания высокохудожественного спектакля. За по- следнее время появилось немало интерес- ных пьес. Среди них т. Храпченко отмечает пьесы Б. Горбатова—«Одна ночь», А, Глад- кова—«Жестокий романс», В. Катаева — «Отчий дом», Н. Погодина—<«Сотворенне мира» и др. 4 В НЕОБОЛЬЕО CTPOK > В Московском клубе писателей 8 декабря состоялось чествование писателя Н. Ляшко в связи с 69-летием со дня его рождения и 40-. легием литературной деятельности. С привет- ствиями юбиляру выступили тт. Бахметьев, Сучков, Воробьев (фабрика «Красный Ок- тябрь»). Серафимович, Федин, Замошкин, 0Об- радович и др. Доклад о творчестве Н. Ляшко сделал О; Резник. #ъ Обсуждению новой книги детской писатель. ницы Е. Трутневой «Родина», подготавливае- мой к печати Молотовеким областным изда- тельством, было посвящено последнее собра- ние молотовских писателей. журналистов и предетавителей интеллигенции города. В новую книгу войдут стихи о родине, род- ном крае, природе, школе. Выступившие на собрании „В. Будрин, Е. Куприянова и др. даль высокую оценку работе В. Трутневой. книг, каждый выпускаемый нами ли- сток доходит до читателя. Конечно, мы не имели возможности издавать ‘все, что писали. Эти неизданные вещи распростра- нялись в рукописях или читались устно. Мне очень запомнилось одно *такое чте- нне. За мной зашел мой друг. «Пойдем книгу. Среди прочитанных было стихотво*”” Отарова (1744—1808). — Таврический дворец От прекрасных семи Ленинграде бережно сохранен. вражеских бомбежек На снимке: одна из зал Таврического дворна. в овале И, Е. — o°o % ua общественность широко отметила 200.летие со дня рождения великого рус. основоположника русского влас- (1783—1188) и дворцовый ансамбль главных корпусов Пеллы, соединенных павильон. Павел Г приказал разобрать вели. а строительный материал для ностройки Михайловского В дни блокады города- и обстрела, Старов. Выдающийся художник книги В связи с 50-летием co дня рожденяя, правительство наградило Николая Ва- сильевича Ильина орденом Трудового Красного Знамени за выдающиеся заслуги в деле художественного оформления KHH- rH. . Н. В. Ильин работает над книгой в. те- чение 25 лет. За это время он оформил более 2.000 книг, в том числе произведе- ния Маркса, Энгельса, Ленина, ‘Сталина, А. Пушкина, М. Лермонтова, Л. Толсто- го, И. Крылова, А. Толстого, К. Федина, А. Степанова, М. Исаковского и др. В настоящее время Н. В. Ильин“ рабо- `тает над оформлением эпопеи Георгия Леонидзе «Сталин» в переводе Георгия Цагарели, Готовятся к печати оформленные им издания избранных сочинений Алексея Толстого, «Евгений Онегин» Пушкина. Закончено оформление «Лириких. Лермон- това. К этой книге Н. В. Ильин сделал 92 иллюстрации— гравюры на дереве. За- канчивается работа над книгой избранных стихов М. Рыльского. — Партия и правительство высоко оце- нили мою работу художника оформителя книги,—сказал в беседе с нашим сотрул- ником Н. В. Ильин. — Тем самым дана оценка искусства’ советской книжной rpa- фики, и это послужит стимулом ‘для даль- нейшего ее развития. Оформление книги в нашей стране при- обретает все более важное значение, Массовое распространение книги налагает на нас, художников, еще большую ствет- стзенность перед’ читателем. Художник, по существу, является помощником писа- теля. Он kak Obl параллельно ведет текст; акцентирует своими иллюстрациями, шрифтом и т. п. р Мой метод работы над книгой -не огра- ничивается иллюстрациями литературного материала. В дальнейшем процессе я He- посредственно участвую в ‚подборе шриф- та, в верстке, во внешнем оформленин книги, Рождение каждой новой книги яв- ляется для меня большим праздником. ‚ Вечер лирики К. Симонова` Декабрьский литературный вечер в Ко- лонном зале Дома союзов был посвящен лирике К. Симонова. Вечер открылся вступительным словом И. Эренбурга. — Ваше присутствие здесь, — сказал И. Эренбург, обращаясь к аудитории, — луйшее доказательство тому, что стихи К. (Симонова вам хорошо известны, Его произведения популярны, и едва ли необ- ходимо здесь давать характеристику творчества Симонова. Поговорим лучше 9 “ поэзии и лирике вообще. Существует лив годы войны поэзия? спросит недовер- чивый человек, который великолепно об- ходится без поэзии и в тоды самого глубокого мира. Это все равно, что спро- сить г дышат ли люди в годы войны, цветут ли цветы? Поэзия в годы войны-- это не обязательно столько-то сборников стихов, изданных Гослитиздатом. Это ‘то мик Пушкина или Блока в солдатской сумке. Это та высокая настроенность, ко торая еще не нашла себе выражения. Это давно. известные или еще не написанные стихи. Человеческое слово на войне со- храняет всю свою силу, и люди ‘в годы войны становятся особенно чувствительны к поэзии. В первом отделении ‘вечера К. Симонов известные читателям лириче- ские стихи: «Дороги Смоленщины». «Дом в Вязьме», «Любовь», «Письмо в Моск- By», главу из поэмы «Первая любовь» и р. Во втором отделении поэт познакомил обравшихся с новыми, еще не напечатан- ными произведениями, которые должны составить подготовляемую им к печати по такому-то адресу». „Мы пошли. Моло- рение «Свеча», посвященное Югославии и дая девушка, я узнал только ее имя написанное недавно после двухмесячного — Мария, читала там’ свою поэму о Вар- пребывания в этой стране, и стихи. «Но ты шаве, написанную в духе Маяковского. Это были прекрасные стихи. Через ие- сколько дней мы узнали, что одна из девушек, присутствовавших на вечере, расстреляна. % Сейчас мы уже полной грудью вды- хаем воздух свободы. Но страдания не- которых наших товаришей и собратьев еще не кончены. И кто знает. со многи. ми ли из них нам суждено будет уви- деться в свободной Польше; В Люблине уже выходят книги. Налаживается мальная литературная жизнь. Выходит ли- тературный журнал «Возрождение». Там же изданы четыре поэтических сборника: «По- и этот год встречаешь «Сем- надцатилетним», без меня», «Круговая чаша». Современные проблемы науки 9 декабря в Московском ордена Ленина Гос ударственном университете имени М. В. Ломоносова открылась конференция по современным проблемам науки. Конфе- нор- Ренция рассчитана на 12 дней и протекает в пленарных и секционных заседаниях. На первом заседании Конференции после вступительного слова ректора университе- ка мы живем» Юлиана Пшибося, «Година Та Проф. И. Галкина были заслушаны док- под стражей» М. Яструна, «Война и весна» Ю. Путрамента, «Сердце гранаты» Аца- ма Важика. Путрамент и Важик — в рядах Польской освободительной армни. . Ю себе я много говорить не хочу. У меня еше нет никаких лады проф. Г. Александрова «Сто лет марксистской философии» и академика Х. Коштоянца: «Современное состояние не- которых проблем физиологии». ‘ На секции филологических наук и язы- определенных Кознания выступили акад. С. Обнорский на планов. Большинство моих рукописей по- Тему «Задачи исторического изучения рус- гибло в огне ‘во время варшавского вос- СКОГО языка» и проф. В. Виноградов—«Основ- стания, и сейчас я занят восстановле- нием их по памяти. Это очень `труд. A хочу познакомить польских чи- тателей с творчеством советских поэтов “Новые проблемы советского и ‘думаю в ближайшее время переводами. Перевод меня дело не новое. Я переводил «Обла- ные вопросы изучения народной лексики в тяжкий составе русского литературного языка». Проф. В. Виппер выступил с докладом искусство заняться Знания». Докладчик подробно остановил- с русского — для СЯ на проблемах образа, синтеза искусств, народности, национальной формы искусз ко в штанах» Маяковского и’«Думу про СТВа и изучения огромного вклада, внесен“ Опанаса» Багрицкого, несколько стихот- НОГОо советским искусством в сокровищни- ворений Бориса Пастернака. За‘ прошедшие ЦУ_ Мирового искусства. годы бедствий я много писал, работал в’ журналах, преподавал в подпольной гим- назии, Сейчас в МЛюблине я статью о поэзии. Но, конечно, буду не только переводить. и писать написал В Театре различных я Выступил проф. П. Богатырев. докладом о народном театре у славян, о перекрещивающихся взаимных влияниях славянских народов На заключительном заседании конферен- статьи. Я надеюсь снова, и’уже беспре- `ЦИи 21 декьбря будут заслушаны следую- пятственно, отдать все ©свои силы основ- ЩиИе доклады: проф. М, Мовчука «Философ- ному моему призванию `— поэзии. ская и общественная наука СССР в борь- В начале нашей беседы я сказал, что бе за морально-политический разгром `фа- после первой мировой войны в польской Шизма», литературе отсутствовала акад. П. Капица «Свойства «большая те-! Жидкого гелия» и акал. Д. Прянишникова ма». В заключение мне хочется выразить “Азот в жизни растений». надежду, более того, уверенность, теперь будет по-иному. Польские тели после всего, что они видели и пе- режили, не убоятея этой большой темы, и польская послевоенная литература вый- дет на широкий и славный путь. ‹Писа- литератур братских. республик, искусств, чта Serene rar Е ИЕ Se TS Релакиионная коллегия: Б, ГОРБАТОВ, Е. КОВАЛЬЧИК, В. КОЖЕВНИКОВ, - С. МАРШАК, I. ПОЛИКАРПОВ, Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (отв. редактор), информации K 4-26-04, В. Шишкова, С. Маршака, ` La ‘ae toa о Вы tag a pied ik pee = eg ace pe A ae = ee eee emi a SS wf ek > de laa Ва Tak =. — pas Sy