ского — едва ли не
Г. ФИШ
Мы идем по улицам вечернего
ки; у
Обогнавший нас финский солдат неожи-
данно обернулся, увидел нас и затянул
песенку. Это «Темная ночь» Н._Богослов-
самая . популярная
Хельсин-
. сейчас из песенок, записанных на финские
‘патефонные пластинки, распеваемых в ре-
. СТоранай и кафе. После того как здесь 27
. Лет преследовалось все советское; -попу-
лярность.нангих песен и успех нашего ис-
`кусства особенно разительны. Мы даже
представить себе не могли, какой злона-
меренной и бессмысленной клеветой о Со-
ветском Союзе пичкали финский ` народ
его затравилы.
—Олному из членов советской культурной
делегации, посетившей недавно Финлян-
дию, был задан вопрос финским, коррес-
пондентом:
как вчера, меня спросили, правда ли, что
наших детей, как только они выходят из
грудного возраста, отправляют в детский
дом для коммунистического . воспитания.
— А в самом деле, разве это не так?—
_ искренно удивилась молодая женщина--ре-
..юлучайно оказазшиеся три них
‚ фии, на которых они были сняты в кругу
семьи — с женой
портер газеты «Ууси Аура». И только по-
сле того как члены лелегации показали
фотогра-
и. детьми, скептически
настроенная репортерша поверила в суще-
хтвование семьи в Советском ` Союзе‘ и
«Почему в Советском Союзе,
` не издается переводная литература»?.
2 “aH
— Я бы удивился, — ответил. член де-
`°. легации,— этому вопросу, если бы мне.
_ и моим друзьям не залазали ежедневно
‚еше более нелепых вопросов. Не’ далее,
даже сообщила об этой «сенсации» в бли-
жайшем номере своей газеты.
Введенная в заблуждение антисовет-
ской агитацией, финская интеллигенция
-искусства, и велико было их недоумение,
а. затем и восторг, когда они увидели
представителей нашего искусства.
_ Большое значение имели гастроли Крас-
нознаменного ансамбля
` песни и пляски, организованные обществом
«Финляндия — Советский Союз».
Ансамбль побывал в нескольких гоо-
2 дах. После каждого концерта на эстраду
` поднимались делегации < цветами и тор- тюрьмах
` жественными адресами. Красногвардейцы
` 18-го. гола, коммунальные рабочие, осво-
божденные из тюрем борцы за: дело Об’е-
диненных ‘наций, представители культуры
`и искусства преподносили артистам цзеты
и подарки. Номера бесконечно биссирова-
лись, концерты затягивались далеко за
полночь.
В одном из лучших выставочных залов
Хельсинки была организована выставка
советского плаката дней Отечественной
войны. За две недели ее посетило свыше
20000 человек. Затем эта выставка совер-
шила турне по стране. Многие плакаты ре-
продуцировались в газетах; печатавших
статьи: и рецензии о выставке.
На концерте бригады ленинградских ар-
THCTO3: MHE довелось сидеть рядом с Рюд-
берг — женщиной ‘депутатом прошйого
сейма. избранной и в нынешний. Она пгн-
надлежала к той самой шестерке депута-
тов, которая ‘не побоялась выстунить про-
тив войны н за свои убеждения была за.
ключена р тюрьму. Профессор Ленинград-
ской консерватории Пазел Серебряков ис-
полнял/ Скрябина. Аплодируя, со слезами
М
красноармейской`
ВСТРЕЧИ В ХЕЛЬСИНКИ
волнения на глазах, Рюдберг сказала: «В
тюрьме нас плохо кормили, и мы об’являли
голодовки, но больше всего я изголода-
лась по настоящей музыке, я мечтала ©
том дне, когда.буду сидеть ‘на концерте
и слушать хорошую музыку. За все -3TO
время я сейчас впервые попала на концерт
этой чудесной русской музыки в исполне-
нии. замечательного пианиста, — вы изви-
ните мое волнение».
Выступления артистов Ленинградского
академического балета проходили букваль-
но при несмолкающих, заглушаеших. музы-
ку аплодисментах.
Все, что происходит в Советском Союзе,
зызывает живой интерес населения Фин-
ляндии. Подчиняясь этому интересу, фин-
ские издательства выпустили за последние
два месяца «Войну и ‘мир» и «Евгения
Онегина» в перезоде на’ финский язык.
Заново переведены и Изданы «Мать» Горь-
кого, «Гихий Дон» Шолохова, «Петр Пер-
вый» Толстого. Находятся в печати де-
сятки книг советских писателей, чьи име-
на теперь впервые стали известны зв Фин-
ляндии. Один из драматических финских
театров недавно поставил «Ревизора» `Го-
голя. В другом ’‘финском ‘театре идет
«Лес» Островского.
Интересны процессы, происходящие сей-
час в финской литературе. Большая груп-
па финских писателей примыкает 10 своим
творческим устремлениям к Демократиче-
‘скому союзу финского народа. Известная
финская писательница Хелла Вуолиокки,
чьи произведения переведены почти на все
иностранные языки, — один из организа-
торов и самых активных деятелей обще-
ства «Финляндия — Советский Союз». За
фашистских заправил, она была арестована и
освобождена только после перемирия. Сей-
час вышла ее книга о финских тюрьмах.
Большинство писателей, примыкающих K
Демократическому‘ союзу финского варода,
- полагала, что у нас нет ни культуры, ни входит в литератуоную группу «Клин», об-
разовавшуюся в 1982 году. Группа эта из-.
‘дает альманахи «Альбом Клина» и журнал
«40-е годы» под редакцией Ярно Пенане-
на. В эту группу вхолят известные писа-
тели Финляндии Эльзви Синерво, Арво
Туртиайнен, Карин Альм, Пенти Лахти,
Олави Нааволайнен — романист, перед са-
MOK войной побывавший в Советском Сою-
зе, и около тридцати молодых писателей.
Многие из них в тоды войны сидели в
и квоболились TOTRKO пос-
ле победы Красной Армии. Талантли-
вая поэтесса и драматург Эльви Синерво
перевела на финский язык Гимн Советско-
ского Союза. Во время пребывания в тюрь:
ме она написала пьесу «Десантник»—о ре-
волюционном подполье в Финляндии.
«Премьера» этой Пьесы состоялась в тЮ-
ремном бараке, и ее ставили сами полити-
ческие заключенные, таясь от тюремщиков.
Недавно в газете «СНС» был опублико-
ван отрывок. из этой пьесы. Карин Альм
(литературный псевдоним Рюдберг) высту-
пает в печати со стихами, пьесами и пуб-
лицистикой. Большая. группа молодых .ли--
тераторов группируется вокруг. ассоциации
академических социалистов «АСС», издаю-
щей журнал «Сойхту» («Факел»).
Финские писатели с большим интересом
относятся к русской литературе и русско-
му языку. Недавно издана книга профес-
сора. Хельсинкского университета Кипар-
ского, в. которой анализируется русская
литература, посвященная финнам и Фин-
‘`ляндий, начиная с Батюшкова и Боратын-
ского и кончая литературой о «зимней
войне» (1939—1940 гг.). : :
ее
«Порт-Артур» — моя
первая напечатанная кни-
га. Помимо нее, у меня
есть другие, еще He-
опубликованные рукопи
си,
«Записки гвардейца о
‚войне 1914 — 1918 rr.»
‚являются литературной
обработкой моих дневни
гентной семьи в период
с 1500 по 1984 год. \
Продолжением «Порт - Артура»
явится роман «Семья Звонаревой», в
котором я Показываю сульбу глав-
ных героев «Порт-Артура». Возможно,
‚Я Об’единю его с предыдущим ро-
маном-хроникой в одно целое,
Я написал. также несколько пове-
свою деятельность, направленную против-
i
стей:
В повести «Бой под Нарвой в
1918 г.» показаны действия рабочих
БУДУЩИЕ КНИГИ
‘ ‚ тогда впервые
столкнувшихся с немца-
ми и нанестеих им силь-
ное поражение.
В «Трагедия в
мульпо» я рассказываю
`о подвиге «Корейца» и.
«Варяга». В небольшой.
повести «Кадеты» onde
‹ сывается быт кадетских
и. корпусов в 1900—1910 гг.
‚ровой воины, в которой .
я участвовал молодым Основной моей р
сфицером гвардейской той в настоящее время
артиллерии. является киносценарии
° «Рассказ не обо мне» по роману › «Порт-Ар-
— большой роман-хрони- тур». фактически прихо-
ка, В нем я рассказы- дится писать новую, от-
Baw © судьбе интелли- А. СТЕПАНОВ . личную от «Порт-Арту-
ра» вещь.
О нынешней войне я написал не-
сколько очерков и рассказов, кото-
рые, по существу, являютоя лишь
фрагментами будущей работы на. эту
тему.
Я. (орон
ВСОЮЗЕ СОВЕТСБИХ ПНСАТЕЛЕЙ СССР
В национальной комиссии ССП
«Великий поход» — центральная часть
киргизского эпоса «Манас». Поэты. пере-
водчики С. Липкин, Л. Пеньковский и М.
Тарловский до войны перевели первую
часть «Великого похода». В дни войны С.
Липкин продолжал работу над переводом
второй части, На-днях на заседании наци-
ональной комиссии ССП С. Липкин прочи-
тал новые переведенные им главы. Высту-
павшие М. Тарловский, Л. Пеньковский,
A. Деев и’др. дали положительную оценку
работе С. Липкина.
На заседании был поднят вопрос о. не-
обходимости ускорения издания первой
части «Великого похода», которая еще до
На очередном заседании областной’ ко-
мисии Союза писателей обсуждался вопрос
о привлечении на учебу в Литературный
институт писателей из областей.
Вторая часть заседания была посвяще-
на обсуждению творчества Д. Бондарева,
привезшего в Москву кборник рассказов
о Л. Толстом, П. Чайковском, Т. Шевчен-
ко, Петре Первом, А. Писемском. ;
Присутствующие выступили < друже-
ской критикой прочитанного автором‘ рас-
сказа о Тарасе Шевченко «Осуществлен-
ная надежда» и meer сборника
Ey
р j
Областная комиссия 11 апреля провела
обсуждение еще не законченного произве-
«ЛЕНИНГРАД» № 1—2
Вышел из печати № 1—2 журнала «Ленин.
град». Номер открывается статьей В. Саяно-
ва, посвященной тодовшине разгрома немец-
ких войск под Ленинградом. В журнале по-
мешены рассказы 0. Форш, А. Sonuna,
В. Рождественского, Н. Никитина, В. Кетлин-
ской, Л. . Борисова. Стихи В. Лифи:ица,
Л. Хаустова, Н. Брауна, С. Антонова, М. Ко-
миесаровой: =
Большой интерес представляют воспомина-
ния Б. Короткова о В. И. ‘Ленине. В отделе
критики помещены статьи JO. Юрьева, 1. Ма-
лютина. А, Рашковской: С, Спасского и др.
` Журнал ‘’ иллюстрирован Ффотографическим
материалом и оригинальными ‘рисунками и
гравюрами В. Конашевича, 0. Юдовина и
В. Серова. р
Карикатуры из американской карманной книги для солдат и моряков (Kyt Book).
На снимках (слева направо): 1. Фриц: Как же это может быть? Фюрер еще пять
лет назад заверял нас, что мы уничтожили всю их авиацию. 2. Этот мост, понят-
о временный. 3.
HO, тольк
з $
О «РУИНАХ И ВИДЕНИЯХ» СТИВЕНА СПЕНДЕРА
«Руины м видения»—такое
тельное название носит последняя книга
стихов Стивена Спендера,
давно в Лондоне.
всего двадцать семь коротких «поэм», или.
стихотворений. Но ведь значительность
всякой книги определяется, ‘как известно,
не -6с -об’емом, “a содержанием. Поэзии
Спенлера нельзя отказать в значительно:
сти. Спендер, равно как и обычно упомина-!
емый рядом с ним Оден, считается од-
ним из мэтров-новаторов новейшей анг-
лийской поэзии. Оден и Спендер, так же
как их соратники и сверстники Мак-Нис,
Дэй Люис, Джон Леман и др., были на-
хануне. войны. наиболее передовыми выра-
зителями радикальных настроений поко-
ления английской молодежи, «топтавшей
лужайку межлу двумя войнами», по об-
разному выражению Спендера. Во время
войны с фашизмом в Испании Спендер на-
писал цикл стихов о борющемся за <вобо-
ду испанском народе и составил вместе ©
`Леманом сборник антифашистских стихов
«Позмы Испании». На первые ‘события
мировой войны Спендер откликнулся сти-
хотворением «К поэтам и авиаторам». кото-
рое было отмечено английской критикой.
В этом программном стихотворений, «по-
священном Майклу Джону’ при жизни и
теперь его памяти», Спендер проводил
сравнение между поэзией и авиацией:
«Мыслители и авиаторы—пилоты по краю
небес будущего». «Нужен смелый глаз-
яуля, чтобы лететь через этот век».
Естественно, что после такого многообе-
шающего. начала читатель < интересом бе-
рется за книгу Спендера. Какой же «край
будушего» приоткрывают для нас поэти-
ческие видения Спендера, что. увидел -он
своим «острым, как пуля, глазом» поэта.
«пролетая Через этот век» Над руинами?.
Центральную часть книги Спендера. за-.
нимает отлел стихов о войне мод заголов-
ком «Иронии войны». Первое же «фило-
софическое» стихотворение этого отдела
«Бог войны» вызывает недоумение читате-
ля Спендер ставит старый вопрос—«поче-
му не может спуститься наконец благо-
словенный голубь мира на землю, когда
пшеница будет поделена, ‘солдаты отпу-
шены по ‘домам; границы сняты, враги про-
шены», и отвечает-—«потому, что победн-
тель-—орудие. силы с безжалостным серд-
пем», «мертвые грызут зубами землю с се-
менами ненависти», «мир есть мир, и ни
убитый, ни убивший не забывают, что дикие
берега страстных историй закрыты для бес-
конечной любви». Что же?— спросит: чита-
тель, — значит «бог войны», по Слендеру,.
«Ruins: and Visions» by Stephen Spen-
der. Farber.: London.
Адрес редакции и издательства: Москва, ул. Станиславского, 24. (Для. телеграмм —Москва, `Литгазета).
и издательство — К 4-64-61,
многозначи-
вышедшая He.
Книга ‘невелика, в melt)
1
1
`лись сквозь слабые преграды
Спендеру слышатся на лужайке «призрач-
бессмертен, он — перпетуум мобиле Bon:
ны; одна война неизбежно родит дру-
гую, и ни при каком социальном строе.
войнам не будет конца? На этот вполне
законный вопрос читателей (Спендер не
дает окончательного ответа, а добавляет
коротенькую двухстрочную концовку 0
том, что, несмотря на все это, «скрытая
под морями отчаяния потребность в любви
не перестает жить». :
Недоумение читателя возрастает еше
более от заключительной поэмы того же
цикла «Июнь 1940». Стихи эти писались
“Спендером в.те дни, когда, по его образ--
ному выражению, «германские мечты на
гусеничном ходу, воплощенные в
через весенние песни и зеленые изгороди,
раздавливая гнезда жаворонков, прорыва-
Франции».
ные голоса последней войны». О чем же
они вешают? О том, что «мир человека не
природа, #0 ад, где он борется, чтобы сде-
‘лать кошмар еще более полным», что «ис-
тория — дракон, только меняющий кожу,
что последняя война принесла несправед-.
ливость» и ЧТО «еще большее зло столк-
нется завтра с еще большим поражением»,
Хотя «конечно, мы победим». Разговор за-
‘канчивает печальный голос юноши, павше-
го в битве: «Я лежу и терзаюсь сомнени-
ями, все это неправильно с самого Ha-
чала, победа и поражение — одно. и то же,
я лежу мертвый, одинокий, как мир в небе,
без веры и цели, и не во что верить, хотя
бесконечная пустота требует искупления».
Такими безнадежными словами заканчи-
вается стихотворение, и Спендер не счита-
ет нужным противопоставить мертвым го-
лосам . прошлого что-нибудь живое, свое,
от настоящего. Самые ютихи Спендера ‘ка-
жутся поэтому «призрачным голосом Mpo-
шлой войны», а не нынешней,—в них’ яв-
но звучат отголоски стихов Уилфрида
Оуэна, талантливого английского ‘поэта,
ыы
г. ЗЕНКЕВИЧ в А МЕТКИ ПОЭТА
Надпись На доске — «Просьба цветы не мять».
делает для своего единственного сына
все, что требуется по правилам хорошего
воспитания джентльмена, дарит ему по-
ни, охотничье ружье, рыболовные принад-
лежности. Юноша беззаботно и весело рас-
тет на приволье лужаек и спортивных
` площадок, он сочувствует всем бедным и
несчастным. В момент мечтательного том-
ления с его губ срывается невольное при-
знание «по неверному адресу». Он честно
женится. но девушка оказывается пустой,
«Чи о? соигзе», впрочем, все идет благо-
npwctoiiHo, -«, что подтверждает его
книга «Руины и видения», Не преодолев
своего мучительного «qui pro quo» и не
найдя выхода из тупика, Сплендер оста.
нется привязанным к руинам и не сможет
увидеть никаких дальних видений. Пови-
димому, он и сам это чувствует в стихах
к «Наташе»,
Спендер — значительный,
вдумчивый поэт, и было бы жаль если
бы ему не удалось преодолеть свой кри-
зис. Читателям его «Руин и видений» хо-
телось бы вместе с Наташей, чтобы ско-
рен исполнилось выраженное на послел-
ней странице книги обещание поэта, что
«слова, навалившиеся на нас, как валуны,
из прошлого, будуг сдвинуты землетрясе-
нием сердца». }
искренний и
ретарнат — К` 4-60-02, отделы
бухгалтерия — К 4-76-02.
Типография «Гудок». Москва, ул. Станкевича,
критики, литератур братских pecuyGaun,
Ио: Москва, У НН 9 РИ
15-я годовщина смерти. В. Маяковского
отмечена конфертами; литературными ве-
черами, докладами, лекциями В открытых
аудиториях, творческих клубах, культур-
ных организациях, в учреждениях и На
заводах Москвы.
°
Сегодня в зале им. Чайковского со-
стоится большой вечер. После вступи-
тельного слова. Н, Тихонова с воспоми-
наниями о Маяковском выступят
В. Шкловский, Л. Кассиль и JI. Huky-
лин. Вера Инбер прочтет главу из поэмы
«Путевой дневник», посвященную Маяков-
скому. С чтением произведений поэта
выступят В, Аксенов JI. Журавлев,
Л. Кайранская, М. Лебедев и В. Яхон-
тов.
©
Вчера, под председательством Н.: Тихо.
нова, состоялся вечер в Московском клу-
бе писателей. Высту®ли: В. Ката-
нян, Л. Кассиль и В. Шкловский, поде-
лившиеся воспоминаниями о поэте, и ар-
тисты С. Балашов и М. Лебедев, ‘испол-
нившие произведения В. Маяковского. В
концерте приняли участие Г. Баринова и
Я. Флиер. .
©
Зечер в ЦДРИ (11 апреля) ‘открыл
А. Первенцев. О подлинной совремем-
ности поэзии Маяковского говорил Л. Кас-!
CHJIb.
Поездки Маяковского по Советскому
Союзу были темой выступления П. Ла-
вута. Академик Л. Руднев рассказал о
встречах с поэтом, относящихся к 1914—
15 гг, а В. Катанян — о работе Мая-
ковского в «Комсомольской правде».
Л. Кайранская и Э. Каминская прочли
стихи поэта. В заключение В. Яхонтов
прочитал стихи о Крыме, отрывок из поэ-
мы «Облако в штанах» и стихотворения
«Разговор ‘на рейде», «Парижанка» и др.
°
Торжественное заседание состоялось 19
апреля в Институте мировой литературы
имени А. М. Горького. Заседание открыл
академик В. Шишмарев. Доклад «Мая-
БА:
«Все сто томов моих партийных квин.
жек» — витрина прижизненных изданий
В. В. Маяковского в Библиотеке-Му.
зее имени поэта,
°° }
В БИБЛИОТЕНЕ-МУЗЕЕ
К 15-летию со дня смерти В. В. Мая
ковского подготовлены стэнды: «Все cy
томов моих партийных книжек» (прижи»
ненные издания Маяковского), «Издани’
Маяковского и литература о Маяковско
за 15 лет» (1930—1945), «Маяковский 5
дни Великой отечественной войны»; «Ма.
ковский на трибуне», «Лубки и лубочнь
открытки с текстами Маяковского врем
ковский и русская литература», ‚сделал первой’ мировой войны», «Из pykonue-
В. Перцов, «Маяковский в славянских ного наследства Маяковского» и др. .
странах». — П. Богатырев. к <
> Открыта для осмотра квартира поэта; в’
которой он ‘жил B 1926—30 rr.
>
Дом звукозаписи переписал для музея
с тонфильма на граммпластинки авторское
исполнение стихотворений . «Гимн судь®,
«Послушайте...», «Военноморская любовь»,
«Необычайное приключение, бывшее с
Владимиром Маяковским летом на даче»,
>
Для школьных экскурсий в музее под.
готовлена выставка «Жизнь и творчесть
Маяковского».
В Государственном литературном музее
] апреля состоялось юбилейное заседа-
ние Ученого совета, посвященное 15-ле-
тию со дня смерти В. Маяковского.
Доклад о творческом пути Маякозско-
го сделал директор музея И. Клабунов-
ский. Творческая лаборатория поэта бы-
ла темой выступления А. Бромберга, про.
анализировавшего рукописи поэм «Влади-
мир Ильич Ленин», «Облако в штанах»,
«Владимир Маяковский» и ряда стихотво-
рений. }
`
>
СТАЛИНГРАД. (От наш. `корр.). Комсо-
мольская организация города проводит
большую работу по пропаганде творчества
Маяковского. На новостройках, заводах, в
учебных заведениях проводятся беседы,
лекций, доклады, вечера памяти поэта. С
большим успехом прошел вечер молодежи
Ворошиловского района. Доклад о’ творче-
стве Маяковского сделал руководитель
Литературного об’единения при ropkome
комсомола Н. Соколов. Сегодня состоится
городской вечер молодежи с участием. ма-
стеров художественного слова Н. Эфроса
и П. Ярославцева.
>
Библиографический указатель «Владь
мир Маяковский» — избранная литератум
о Маяковском, составленный А. Певзнер,
под редакцией H. Реформатской, вы:
шел в Библиотечно-библиографическом из
дательстве.
°
Под общим заглавием «Слово — полке
водец человечьей силы» подготовлен сбор.
ник статей, материалов и документов о
роли произведений Маяковского в герое
ческой «борьбе коветского народа с pa
шизмом.
$ `
=
МОЗДОК. (От наш. корр.). Более 400
человек собралось в городском клубе на
организованную ‘для молодежи’ ` лекцию,
посвященную жизни и творчеству Мая-
ковского. После лекции с чтением произве-
НОВЫЙ ПЛАКАТ
Вышел новый плакат — «Окно ТАСС»,
посвященный 15-летию со’ дня смерти &,
Маяковского. Художник П. Соколов-Скам,
На плакате изображена группа бойцов 1
дений Маяковского выступали бойцы офицеров Красной Армин, слушающих чт
Красной Армии и учащиеся школ. ние стихов поэта.
——+ ——-
a *
-
НОБЫЕ ВНИГИ В НЕСКОЛЬКО СТРОК
ГОСЛИТИЗДАТ
© Анна Саксе. «Возвращение в жизнь». Пе- © Новый перевод комедии ПТекспира «Бу
ревод с латышского. В книге три рассказа: Илодные усилия любви» читает сегодня Ко»
«1Обилей». «Мирный. обыватель» и «Возвраще- Ней Чуковский в Шекспировском кабине
ние в жизнь». Всероссийского театрального общества,
Вступительное слово — проф. М. Морозов,
«СОВЕТСКИЙ ПИСАТЕЛЬ» $3 Академия наук УССР и Союз
советски
@ il. Антокольский. «Испытание , временем». een Украины в ae ae
В книге собраны статьи о литературе. «Наш 7 Att ie, со дня рождения и З6-летие. науу
Лермонтов», «Лержавин», «Эдуард Багрип- Не НОО AEA CTRRTETERORO. XAOS ARE
кий», «Николай Тихонов», «Борис Пастернак» т Аи УССР, заслуженного деятеля вь
aad уки УССР проф. А. И. Белецкого:
3 А. Бек, «Волоколамское птоссе». © Коллекцию писем выдающихся русски
& Н. Ляшко. «Русские ночи». Рассказы, на- писателей, путешественников и художник
писавные в период 1941—1944 гг.: «Волчья приобрел антикварно-книжный магазин «Лек.
несняз, Олово об Иване Спросиветер», «Рус. когиза». B коллекции—письма А, Чехом,
ские. ночи», «Желанный гость» и др. Д. Григоровича. К. Аксакова. К. Батюшком
© Л. Мартынов. «Лукоморье». В сборник А. тухтина, Эмиля Bons Жорж Pann, 1%
oe стихи; Tae Тишины», «Подсолнух», вестных полярных. ALYSeUlecTROR NASON, и
ri УрДАЛАНИЫ «Найду я дорогу в Москву» и Крузенштерна, Ф. Литке, художника HH, Ab.
: : вазонекого и др. ‘
© К 200-летию со дня рождения Д. И, Фо
визина Отавропольский краевой ‘драматиче.
кнй театр подготовил постановку Gecemeprao
комедии «Недоросль»,
«МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ»
9 В. Холодковский,
вышла в серии
«Лобачевский». Книга
«Великие ‘русские’ люди»
a «Вимовье зверей», Русские © На поедстоящем в
сказки по да й : том
ке Алексея Е мы т. но ри „смотре, работ HANROMAALHDIX. а
К. Кузнецова. Книжки вышли в библиотеке (А АЮДинский государственный драматичь
«Мурзилка»: кий театр покажет иъееу молодого’ драматур
га Аксирова «Лаханаго» и пьесу Кардантгуше
ETP ва «Гоптагаг и Коншауби».
Л.Н. Тол : са: ©) Тбилисская киностудия закончи: зем
i anes 10. fone. «Кавказский VICHHARS Ри- eee, о Boamaromescea maven ken nome
© 3. Александрова, «Салют». Craxn. P AXE eka Лавиде Гурамишвили, Сценарий
А. Ермолаева. хи, исунки. С. Чиковани и В. Орлова.
ей
© Л. Лейбсон. «Разгаданный воздух» — на. ©) Государственный ордена Ленина aran.
ео повесть. Рисунки и обложка мический театр драмы имени Хамза став
: oe А. Уйгуна «Алишер Нанои», В основ
тъесы положены исторические события 1
факты,
© Ha литерату
Ne Porch ОБЛАСТНОЕ
: WJIbCTBO рной странице симферополь.
© М. Горький. «Мои университеты». Облож ской газеты «Красный Крым» помещены №
ка и Оформление художника Н. Медовщи. сказ И. Всеволожского о севастопольских ле
kona. 5 i довщ в стихи ‘Н. Тарасенко «Огневое слово» т
© На-днях выйдут из печати «Севастополь: п; ‘ рмана «Мы с вами братья» и информ
ция по вопросам искусств
© Первой годовщине
от немецко-фашгистских
ские рассказы» Л. Толстого,
шкина и четвертый номер
ковских писателей,
«Поэмы» А. Пу.
Альманаха горь- освобождения Крым
i захватчиков посвяшв.
ется выставка KPLIMCK
Г » ких художников, кото:
УДМУРТИЗДАТ. рая откроетея в Оимферополе в мае’ Темы
картин: «Керченский
«Вступление советеких
«Форсирование Cunama
© И. Дадюков. «Война»,
десант»,
стихи и поэма «Письмо мое
«Возвращение»,
войск в Симферополь»
зи др.
В сборник вошли
го сына».
Редакционная коллегия: Б ГОРБАТОВ о.
р Е. КОВАЛЬЧИК,
С. МАРШАК, Д. ПОЛИКАРПОВ, Л. СОБОЛЕВ, и ЖЕН
НОННУРС НА ЛУЧШЕЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ
В целях показа A
25-летию автономи Кабардинской. АООР oC
peas чатее а АОИ проводит К
х Условия конкурса:
Желающие принять учаети с
5 4 7 и: ‘тие в конкурсе сообщают 06 эт мк.
Pere ene 6, CCI Кабардь о 6 ом но адресу: г. Нальчик,
казанием те
а x отобразить политич а
ублики за 25 лет автономии,
в Отечественной войне, дружбу
должна теский
5. ‚ экономический у
показать новые кадры. О я
участие на ‚пу к
аб: ‘i народов, п A ра “iabetees
ОНО ОВ, освобождение о о ee ти
fe ‘ния, которые могут 6 : ;
ieee и У ыть написа
ах, представляются в запечатанном конверта о
HDA OHMOTe по указанному адресу и
рок конкурса — 15 марта 1945 г по
ления рукописей 14 марта 1946 г. °
УСТАНАВЛИВАЮТСЯ ПРЕМИИ:
а) ЗА ЛУЧШИЙ РОМАН —
рублей, одна вторая — 20 тысяч ба
6) ЗА ЛУЧШУЮ ПОВЕСТЬ
рдинском или русском
ем «на конкурс» и на-
15 марта 1946 года. Последний срок представ»
первая премия — 30 тысяз
,
ee te iter — 15 тысяч бет премия — 20 тысят
УЮ ПОЭМУ — к
рублей, одна вторая — 15 Я ра премия — 20 тысяч
г) ЗА ЛУЧШУЮ ПЬЕСУ ь
рублей, одна вторая — 15 ам руб sears премия — 25 тысяч
,
д) ЗА ЛУЧШУЮ ПЕСНЮ —
рублей, две вторых премии — 2.500 руб.
гонорара, кото
по лелам ис
премии, но
рвая премия — 5 тысяч
лей.
рый авторы получат no логово:
кусеств при СНК Кабардинской ССР.
заслуживаюйтие внимания, ° будут
том или с Управлени
‚нием
Произведения, не удоетоенные
рекомендованы :
Toe издату.
искусств, информации. — К 4-26-04,
Заказ № 769.