пленум правления Союза советских писателей СССР H. ПОГОДИН СО ВРЕМЕННО Й ПЬЕСЕ Вот сестры в третьем действии пьесы довольны собою, радуются как же они говорят? … Если бы был жив Колька, он был бы нами очень довольный. Он бы сказал: «Ну, сестры Ивановы, ну и ну». Вот и вся мысль, выраженная словами. И у Толстого во «Власти тьмы» Яким гово- рит «тае», но там этоидетвконтекстеслов, выражающих глубокие мысли старика. «Тае» имеет интонацию, окраску, смысл и получает художественное выражение. Ав- тор обязан знать, что живые неправильно- сти народной речи нельзя смешивать с без- грамотностью, что чистота языка есть первое условие драматической поэзии. Сестры, например, говорят: «Мы Ивано- вы, нас не возьмешь за рубль за двад цать», Девушки могут и не знать, откуда это, но автор должен знать, что это из бульварной песни. Вы можете с некоторым недоуменьем ос тановиться на такой реплике. Гаврилова: В чем дело? (Вера молчит). Если ты о ребеночке, то… Наверно, это хорошо- иметь ребенка… это расчудесно, наверно. А остальное - липа, Верка. Мо- жешь мне поверить- дважды была заму- жем, и вот- вышла из игры. Как гово- рится, осталась при своих. Ну, и то спа- сибо. А вот ребенок- это другой разго- вор: это, наверно, очень хорошо, когда ре- бенок. Что это? Автор отвечает: мечты! В тре- тьем акте Вера говорит: «Помнишь, перед войной о ребенке мы мечтали». Зачем же так-то? Женская мечта о ма- теринстве с пивным жаргоном как-то не вяжется. В письме брата Коли проводится пря- мая параллель между чеховскими и арбу- зовскими сестрами: «Конечно, у них было другое воспитание, и гувернантки и про- чее»… Вот ключ, которым открывается пьеса. и неизвестно, что это: желанье оправ- дать свою литературную небрежность, либо старинный и закостенелый взгляд на простонародье. «Раз оно воспиты- вается без гувернанток и прочего», то и показывать его надо «без прочего» и на- турально. Мы часто ломаем голову, отку- да эти Женьки, Витьки, Митьки, Гришки, откуда этот разухабистый, отталкивающий язык Но это же давно исчезнувший оп- ределенный жанр простонародной литера- туры, где Ваньке полагалось чувствовать и выражать свои чувства, как Митьке, Гришке. Мы серьезничаем, разводим лите- ратурные дискуссии, но болезнь лечат, уз- навши ее первоисточник. В подобной «ли- тературе» принципиально утверждалось, что «реализм» народа груб и топорен, ли- шен «паренья духа». Такую «литературу» всячески третировала и презирала наша пе- редовая критика. Ведь еще Горький в своей статье «О пьесах» прямо указывал нам: язык! Сло- вом выражается весь образ, его психоидео- логия, его душевный мир. «Неудача мне в Петербурге,-писал Ос- тровский в одном письме,-- что же делать, учусь, учусь и никак не научусь писать таких пьес, как «Майорша», «За монастыр- скою стеной» и «Петербургские когти», Что это за «когти»- представить можно, а неудача в Александринке у Островского была с пьесой «Бесприданница», которую вытеснили «Петербургские когти». Вот - адрес. Мотивы, настроения, запутанные мысли таких произведе- ний, как «Жестокий романс» А. Гладко- ва,-это попытка возродить на нашей сце- нето самое в чем«не везло» Островскому, но является теперь оно с «претензиями» в виде пристлианства, мелких и механиче- ских подражаний. когда я в газете «Советское искус- попробовал резко и прямолинейно высмеять эту «поэзию» и назвать вещи своими именами,- какое негодование у некоторых товарищей вызвал фельстон. Такой авторитет, как Ю. Юзовский, в возникшем споре заявил нам, что «Жесто- кий романс» он считает каким-то новым словом молодой советской драмы, где есть глубокое проникновение в действитель- ность, в самую душу современной народ- ной жизни. Я, наоборот, утверждал тогда, что берусь без причинения ущерба содер- жанию, только чуть-чуть исправивши тер- минологию, перенести всю эту чепуху на постном масле в мещанскую среду дорево- люционного прощлого, Другое дело, что спор так неожиданно закончился. Пьеса оказалась инсценировкой не принадлежаще- го Гладкову произведения. В ней ме- ханически, насильственно форма оторвана от содержания и грубо, кое-как перенесена на нашу почву вместе со всей коллизией, характером и даже текстом из старого романа. Но так как форму от содержания не оторвешь и фокусами не отделаешься, то многие почувствовали, что пьеса фаль- шива. Когда сравниваешь «Домик в Черкизо- ве» с «Жестоким романсом», то оказы вается, что это только разные стороны од- ного жанра. Пьесы прямс между собою перекликаются. Конечно, все это по своему качеству не может и не будет принадлежать литера- туре, но говорить приходится об этом уже с принципиальных позиций, по той при- чине, что эта чепуха, как таковая, - мимо литературы и вопреки литературе - пре- красно устраивается в нашем театре. Старые театры, являющиеся оплотом на- шей культуры, отвергают эту чепуху, а вот некоторые т. н. молодые, как мы по привычке называем Вахтанговский театр, и подсчете времени, от момента замысла до постановки пьесы, можно надеяться, что воспитанники суворовских училищ как раз успеют подучиться. И вот являются уже в спектакле готовые мальчики, кото- рые в самый раз и заговорили по-англий- ски. Прекрасно. Все довольны. Попробуй- те возражать против таких вещей. Кто станет возражать против своевре- менности темы пьесы «Так и будет»? Все это очень важно, нужно. Можно даже согласиться с автором, что именно так и будет, но посмотрите, по какой нетребо- вательной и прямолинейной схеме набра- сывается вся картина. Говорят, что Си- монову сейчас просто некогда даже как следует заняться языком своего произве- дения, - это уже скидка. Мы говорим что зритель сам увидит что-то большее, чем может дать ему автор, сам додумает, театр поможет и т. д. Театр, конечно, помогает, и схемы обра- стают сценическою жизнью, движутся и говорят. В идее пьесы была та истинная высокая любовь, которую встретят дома наши воины. В идее было незримое и бла- городное начало врачеванья ран душев- ных прекрасная глубоко-человеческая тема. Но только темой откупиться невоз- можно. Мы очень условно можем принять на веру «данный случай» любви в пьесе «Так и будет», ибо любовь эта выражена так же поверхностно и небрежно, как во множестве пьес. В итоге получилась ка- кая-то двусмысленность. В идее, как я понимаю пьесу, что и вытекает из названия, законный отдых, заслуженное счастье. А что в итоге? Самовар. Я да- же здесь не верю Симонову. Не сходится, как будто, с личностью автора. Это так, наспех придумано и кое-как залито тек стом, попался под руку добрый старый тульский самовар и пошел в дело, раз не пришло на ум ничего особенного. В итоге, неожиданный и досадный срыв Симонова к мещанству, когда автор какого-нибудь «Жестокого романса» как бы следует за Константином Симоновым. Темы для этих двух пьес взяты боль- шие, а выполненье маленькое, игрушечное, пьесы не выдерживают контроля современ- ности, «Пьесы писать трудно», - го- ворил Л. Толстой. Мы всеми сред- ствами стрем тремимся доказать обратное смотрите, как легко, Начал, скажем, пер- вый акт без мебели, а на финал обставил сцену мебелью, - смотрите, как это об- щедоступно. И смотрят вот в чем дело. И учатся, и подражают. 4. Позвольте с этой точки зрения кос- нуться еще двух современных пьес- мик в Черкизове» А. Арбузова и «Жесто- кий романс» А. Гладкова, Идею или тему пьесы «Домик в Черки- зове» раскрывает эпиграф: …Дай мне неспешно и нелживо Поведать пред Лицом Твоим O том, что мы в себе таим, О том, что в здешнем маре живо, О том, как зреет гнев в сердцах, и с гневом--юность и свобода, Как в каждом дышит дух народа… Ал. Блок. Нельзя сказать, что автор не следует с взятому им предначертанию, применитель- но к современности. Мысль пьесы до оче- видности проста: «из нас героем стано- вится любой». Домик в Черкизове очень неказист, будничность, мещанство, но вот пришла война, и все обернулось дру- гою стороной. Понятно, об этом на самом деле можно поведать неспеш- но и не лжно, «как в каждом ны- шит дух народа» и «о том, что мы в себе таим». Но вот пред вами предстает эта мысль в своем художественном воплоще нии. Вам будет очень трудно понять это Но ство» Любовь: Новое дело- что ж ты ду- произведение, где, например, соединяются такие вещи: чеховскоенаправление истран- ная пародия на Чехова: три сестры Вера, Надежда, Любовь, Глазам вашим являет- ся рискованная мелодрама, с прямым уже расчетом на ранимость современных зри- телей. (Весть о гибели убитого брата и тут же его последнее запоздалое иисьмо. Удивительная элегия ослепшей девушки в сцене с шампанским, удивительная своей мелодраматичностью, где страшное не- счастье становится предметом сердцещи- пательной поэзии). И тут же вместе то- порный, какой-то сыромятный натурализм, когда «схлопотать по морде» является высшим душевным переживанием одного из лиц -- Витьки Смагина; типична сочини- тельская словесность и рядом пошлость в самом неприглядном виде. И, наконец, языковое выражение, которое как бы прин- ципиально отрицает, что «мысль, выражен- ная словами, называется предложением». Все это я говорю к тому, что художе- ственного произведения, как такового, соб- ственно и нет. Грамотному редактору до- статочно бегло просмотреть пьесу, чтобы убедиться, что тут, на первый случай, ну- жен литературный правщик. Вот взятые на выбор реплики и автор- ские ремарки: Вера: Ох, гляди, Любка, допрыгаешься ты со своим Шереметом. маешь, я для него? Очень нужно. Или такая фраза: «Не стучите по пустя- кам». И чего якшаюсь с вами! - говорит Женька Шеремет. Ремарка: «Шеремет снимает висящую в Любином углу мандолину». Мадежда: - Не надо, Даня, звона бу- дет… Ремарка автора «Входит Данило- не- смотря на свои семнадцать лет, у него солидный басок». Текст из письма брата Коли: «…Мы смотрели пьесу «Три сестры» сочинения Чехова, силами драматических артистов». Не думайте, что это тот же адрес, ко- торый дает Чехов в своей «Жалобной книге», хотя бы в записи: «Подезжая к этой станции, у меня слетела шляпа», Ни- какой иронии: брат Коля идеал сестер, их обожание, их интеллектуальная норма. Он, смотревший «пьесу сочиненья Чехова силами драматических артистов», тут же пишет: «Надя, прочти сочинение Черны- шевского «Что делать». На ми именами,- какое негодование среди не- следняя не заменяет чувств, порывов, стра- сти, без чего уже никак не живет искусст- во драмы. Такие пьесы в прошлом относи- лись к риторическим. Прибавлю, что пьеса очень относительно связана с современ- ностью, а Ленинград в ней присутствует, как атмосфера. И вместе с тем в «Офице- ре флота» есть положительное зерно бла- городной идеи большого человеческого достоинства и серьезное стремление писа- теля думать над явлениями современности и не только во-время отображать очеред- ную тему. Комедия всегда являлась предметом разноречивых толков, мнений, споров, Мы до сих пор не выработали сколько-нибудь определенных взглядов на свою комедию, Поэтому нет ничего удивительного, что на сцене появляется «Небесное создание» Б. Ласкина- создание, ничего общего ни с какой литературой не имеющее, какая-то непроходимая мещанская белиберда и пош- лость. «За милых женщин, прекрасных жен- щин, бомбивших вас хотя бы раз» - вот, собственно, девиз этой «комедин», который взят из авторского текста. «Небесное соз- дание» уже относится к фантастике, явле- ние таких пьес - факт необяснимый. 6. которых товарищей вызвал мой фельетон. Неуважение… Да, это именно я и хотел высказать. И если неуважение к данному произведению переходит на автора, то кто же в этом виноват. Тон грубый… «Скучно н тошно читать разные вздоры и нелепо- сти, изобретаемые плодовитою бездар- ностью и бесстыдною меркантильностью», - вот ведь какие обороты допускал Бе- линский. А я даже намека не сделал на то ту «меркантильность», которая имеет сильное воздействие на сочинителей «Же- стоких романсов». И если вдуматься серьезно в эти факты, окажется, что речь идет, по существу, об отрыве некоторых драматургов от со- временности, или прямее- от своей род- ной земли, от жизни и нового, советского человека. Идеологию не оторвешь от со- держания, а содержание, если оно выра- жает современность, не оторвешь от сущей жизни. У нас вообще содержание понима- ют только внешним образом. «Содержание, - писал Белинский, -есть нечто высшее, из чего вытекают все веро, вания, убеждения и начала; содержание есть миросозерцание поэта, его личное ощущение собственного пребывания в лоне мира…»
Десятый
шающего положения, что «нет драматур- гии без театра, как нет ее без литерату- ры», то вся эта ремесленная цеховщина экажется архаичной, как ассирийская кли- нопись. Настало время подумать и о каком-то литературно-художественном журнале сов- ременной советской и западной драмы, ко- торый бы вел и обединял наши силы, яв- ляясь основным и главным источником современного репертуара нашего театра. 7.
1. Если внимательно прислушаться к то- му, что происходит на наших творческих дискуссиях, то окажется, что критика су- ществующих произведений, будь то драма или проза, идет с точки зрения больших тем современности. Вырабатываются взгля- ды, есть истинная неудовлетворенность, стремление понять, что надо делать, Под прямым воздействием действительности неминуемо произойдут новые, положн- тельные явления и в нашей драме, но не в отрыве от общих всей ли- тературе проблем. Такое величественное время, как наше, неслыханный расцветис- торни народа нашего с его огромной пер- спективой сейчас практически заставляют нас беспокоиться о будущем драматиче- ского иекусства. Если 10-15 лет тому назад современ- ные тема и образ уже сами по себе на сцене приобретали чрезвычайно важное значение, то теперь этими вещами никого не удивишь. Был ученический период в советской драматической литературе. Были скидки на ученичество. Могут ли это ученичест- во и скидки продолжаться до бесконеч- ности? Повидимому, нет. Вот почему сей- час так быстро и ставятся вопросы, Вот почему передовые артистические силы на- шего театра очень неохотно принимают то, что к ним приходит от драматических писателей. Сама жизнь театра, его естест- венные художественные устремления уже наталкивают нас на серьезные размышле- ния об ответственности за наше сцениче- ское искусство. Оно не может жить без современности. Драматургия и театр, если они хотят быть современными, не могут отрешиться от дел сегодняшних. 2.
Мне хочется, чтобы на следующем на- шем пленуме писатели говорили с драма- тургами на одном языке - о литературе, а не о специфике и не о том, что кто-то увидал на сцене или о том, чего никто не знает, а о том, что лежит на столе, как литература, вернее, как драматическая поэ- зия. B нашей отечественной национальной русской литературе драматическая поэзия- это Островский Он впитывал в себя множе- ство влияний, прекрасно знал не только одно великое наследие прошлого, но и современную ему драму, писал в сбавтор- стве, писал даже сцену на актера… Я хочу этим подчеркнуть, что он был ис- тинным последовательным драматическим писателем иникогда не отделял драматур- гию от театра, но разве это что-то зам- кнутое, оторванное от литературы? Я го- ворю не о даровании,-о направлении, принципе. Если бы это было не так, если бы Островский отрывал развитие нашего театра от литературы, то разве он бы на- писал такие слова: «Мы должны начинать сначала, должны начинать свою родную русскую школу, а не слепо итти за французскими образцами и писатьпоих шаблонам разные тонкости, интересные только уже пресыщенному вкусу, Русская нация еще складывается, в нее вступают свежие силы, зачем же нам успокаиваться на пошлостях, теша- щих буржуазное безвкусие» («Записка об устройстве русского национального театра в Москве»). Широкий этот взгляд не мог бы никог- да сложиться в голове, которая замкну- лась в узких интересах ремесла, «слеци- фики» со всеми его интересами. Не надо путать коренных понятий и подменять одно другим. Драматургия, как литература, это широкое понятие, драма- тургия, как проза, как роман-пьеса, по- весть, новелла, это узкие и специальные понятия, которые как раз и возникают, когда нет настоящей драмы на театре. Театральная традиция в литературе дяет тургеневские пьесы, могучее влияние Че- хова и Горького с его развитием и расши- рением драматической поэзии, а в наше время - такие пьесы, как «Любовь Яро- вая», толстовские пьесы о Грозном, кото- рые обогашают драматическое искусство, ставят новые вехи, Отсутствие театраль- ной традиции в литературе, наоборот, обедняет драматическое искусство, оно становится самодовлеющим и на некото- рые моменты начинает иссякать. Наше драматическое искусство пойдет путем Островского, путем, который вме- щает в себе Гоголя и предвосхищает Че- хова и Горького, И это значит--никогда не отрываться от родной земли, от народ- ной жизни, любить, ценить и уважать на- род свой, служить ему, работать для не- го, жить его сегодняшней жизнью. И А. СУРКОВА
- Что делать, если приходится прибегать к азбуке, когда в драматургии вопросысо- держания и сюжета, темы и идеологии мы безнадежно чутаем и все сводим до дра- матургии «правильных поступков» и внеш- них функций, рассчитанных, главным обра- зом, на неразборчивость редакторов и кон- сультантов реперткомовского толка. Если говорить поближе к жизни, то окажется, что некоторые товарищи на вещи смотрят так: все эти, так назы- ваемые высокие требования большого ис- кусства современности неизменно сущест- вуют в идеале, а вот практически, автору важно поскорее написать пьесу, провести через инстанции, получить рекомендатель- ную визу для театров, и дело будет сде- лано. И «Домик» этот и «Романс», «Сол- датские женки», «Солдаты Сталинграда» свидетельствуют, главным образом, о не- взыскательности к содержанию сочинения, к его художественной ткани, к образу и слову, к литературе. 5.
С какой бы стороны ты ни подходил к вопросам нашей драматургии, все насто- ятельно показывает, что кончился опреде- ленный этап и кончился резко, пожалуй, даже неожиданно… Но все мы видим, что так, как писали до войны, теперь писать нельзя, Это в особенности ощущаешь на последних премьерах. Даже Вишневский, боевой и бурный, победный Вишневский сегодня на сцене Камерного театра, в этих маршах и отрывистых командах, уже не тот, каким мы его принимали в «1-й Кон- ной». Это мы чувствуем. В писательских кругах, как я понимаю, намечается точка зрения, которая исходит из принципа: Если драматургическое произведение не имеет самостоятельного художественного значения и по своим литературным каче- ствам самостоятельно без театра сущест- вовать не может, то такое произведение остается за пределами искусства. Грош цена такому произведению. Оно не суще- ствует. Пора уже от разговоров о драматургии, как о литературе, переходить к делу, Од- ни литературные мечтания существенноне изменяют дела. Пока дрэматургия суще- ствует, как литература для режиссеров, она будет оставаться какой-то автономной и оторванной от общей жизни советской литературы. Речь идет о драматической поэзии, как об одном из видов советской литера- туры, который не может развиваться в обособленном, замкнутом состоянии. Речь идет о воссоздании большой теат- ральной традиции в нашей литературе, о том, чтобы дать драматургии полноценное литературное существование. Не надо прятать драматургию от читательской и литературной общественности. Не надо части наших драматургов прятаться за ос- лепительную силу сценического воздейст- вия. Как может вырабатываться критика, те- ория, хотя бы по крупицам, по зернам, когда театром начинается и театром кон- чается художественная жизнь пьесы? А если мы будем отправляться от ре-
Сейчас вполне закономерно на первый план выдвигается вопрос о самостоятель- ном художественном значении драматур- гии. За Корнейчуком, Леоновым и Симо- новым в драматургии первого периода вой- ны осталось заслуженное первенство. В драматургии их три пьесы определили все остальное, дали тон и оказали огром- ное влияние на всю военную драматур- гию. Часто даешься диву. Леонов бро- дит по пьесам, где речь идет о немецком тыле, всю партизанскую часть этих пьес так или иначе определяет Симонов, а Корнейчук с его непревзойденным Горло- вым остался демоном-нскусителем това- рищей, желающих писать прямо о войне. Если бы в нашей драме ничего, кроме этих трех пьес, не появилось и не стави- лось театром, то даже так, без преуве- личения, можно было бы сказать, что драматургия внесла серьезный вклад в со- ветскую литературу и в искусство воен- ных лет. Я не хочу оперировать цифрами. Мы - не промышленное предприятие: одно какое-нибудь литературное произведение может дать те «сто процентов» выполне- ния программы, которых не дадут десятки произведений, Надо отметить самое глав- ное, -- реальные усилия, реальную рабо- ту людей в области драматургии. Не знаю никого, кто бы, говоря попросту, «ничего не делал». Н. Вирта с Северного фронта привозит пьесу «Мой друг полковник», Б. Лавренев дает картины Севастополя в «Песне о черноморцах», Вс. Вишневский дает «У стен Ленинграда» (другое дело, что так поздно эта пьеса появилась в Камерном театре). К. Фини в первый не риод войны пишет «Рузовский лес», затем своего «Крымова» и чрезвычайно прият- ную комедию «Секрет красоты». Финн да- ет за пьесой пьесу, Борис Ромашов, с моей точки зрения, делает весьма плодо- творные и принципиально важные усилия в двух своих комедиях, явившихся в го- ды войны, когда стремится на под- линном жизненном материале, взятом из рабочей среды, создавать на- родную комедию. Вам известно шествие по нашим сценам пьес «Олеко Дундич» и «Давным-давно». Перечисление работ ока- жется большим: «Ливонская война» И. Сельвинского, «Великий государь» Вл. Со- ловьева, «Полководец» К. Тренева и, наконец, две пьесы о Грозном покойного Ал. Толстого, как огромный монументаль- ный вклад в отечественное искусство. Многое из этих трудов принесло свои плоды, приносит и по сей день. Сейчас, повидимому, надо говорить о будущем, критически оценить существую- щие произведения, определить задачи на будущее. Мы здесь у себя дома, в своей литера- турной среде, и давайте поговорим прямо. Для этой цели я взял всего четыре пьесы - иначе расплывешься, эти пьесы раз- личны по качеству, но они составляют ка- кие-то типичные особенности, и на их примере можно поставить вопрос о неко- торых недостатках нашей драматургии. 3.
«Золото -- нерв интрити» -устами Фига- ро говорит Бомарше. Что составляет нерв интриги современной драмы? Какова при- рода ее конфликта? Надо понять, что дра- ма, пьеса наиболее остро и даже симво- лично отражает основные жизненные столкновения, И если строй человеческих отношений изменяется, то старые драмати- ческие формы начинают трещать, ломать- ся. Не случайно же оказывается, что сей- час писать в драматической форме необык- новенно трудно. Сейчас мы наблюдаем, на- пример, бесконфликтные пьесы или ритори- ческие. Я между прочим, ученический не- достаток бесконфликтности старался воз- вести в достоинство. А. Крон риторику и дидактичность возводит в новое положи- тельное качество советской драмы. А, между прочим, как мне кажется, нового тут ничего нет. Применительно к пьесам Крона можно сказать, что рассудительная драматургияне есть ещемудрая драматур- гия что доктринерство и педантичность не являются ещепринципиальностью, а по-
ПРЕНИЯ ПО ДОКЛАДУ Н. ТИХОНОВА И СОДОНЛАДАМ А. КОНОНОВА, Н. ПОГОДИНА напряженной творческой работы. Ряд но- вых произведений дали в последние годы Перец Маркиш, Л. Квитко, И. Фефер, C. Галкин, А. Суцкевер, Рахиль Баумволь, Э. Фининберг, Х. Граде, Рахиль Корн, Нистор и др. А. Кушниров рассказал, что недавно в Нью-йоркском народном театре с успехом была поставлена пьеса Д. Бергельсона «Я буду жить». ТВОРЧЕСКАЯ СВЯЗЬ СТОЛИЦЕЙ ОКОНЧАНИЕ. Начало см. на 1 стр. молодые поэты Джумалиев, Мариам Ха- кимджанова. войны. В заключение Сабит Муканов отмечает, что в казахской литературе, как и в не- которых других советских литературах, еще недостаточно ярко показан героизм советских людей в дни Отечественной Касымалы Баялинов говорит, что на до- лю Киргизии выпала во время войны по-О четная роль создать новые отрасли про- мышленности; их работу надо отразить в литературе. Немало киргизских писате- лей сражались на фронте, в их чи-ле -- виднейший поэт Юсуп Турусбеков, бел- летрист Мукай Элебаев, переводчик го- голевских «Мертвых душ»; на фронте вырос поэт Темиркул Уметалиев. Погиб в бою выдающийся беллетрист Д. Ашу- баев. Писатели нередко бывали на фрон- те. Совместно с киргизским филиа- лом Академии наук они вели запись к грандиозного эпоса «Манас», подготовили изданию общирную антологию киргиз- ской литературы - с древнейших вре- мен до наших дней. Проза остается «узким местом» в кир гизской литературе. Но и здесь можно отметить интересные романы Т. Садыкбе- кова; Токомбаев в романе «Раненое серд- це» и в большой новелле «Тайная мело- дия» создает оригинальный стиль кир- гизского повествования. Драматургия по- лучила во время войны несколько хоро- ших пьес - Токомбаева, Сыдыкбекова и Рахматуллина. В годы войны нз киргиз- ский язык переведено много произведе- ний русской -- классической и современ- ной … литературы. ЛИТЕРАТУРА СОВЕТСКОЙ БЕЛОРУССИИ
ком литературы, которой мы все ожидаем сейчас, не в силах будут справиться суще- ствующие издательства. А от каждого из нас,--подчеркивает В. Шкловский, - надо требовать многого. Мы, за редким исключением, работаем ма- ло, мы мало нагружены. Каждый из нас может дать больше, и нас самих должно стать гораздо больше. - Все мы, -- добавляет С. Маршак, - ждем большой литературы и того, что са- ми мы будем писать лучше. Придут в наш отряд и новые люди, и их надо встретить любовно, смело и радостно, Надо ценить всех пишущих людей и помогать им. Для этого нам нужны замечательные редакто- ры, критики, которые, пусть иногда ошиба- ются, но горячо относятся к делу, Необ- ходимо изменение форм издательской рабо- ты, они должны стать живее. Не могут одно-два даже крупных издательства и не- сколько журналов отразить все, что проис- ходит в нашей большой многонациональной литературе. для ЮНОГО ЧИТАТЕЛЯ
Выступления А. Смердова от имени писателей Сибири и Г. Федорова, пред- ставлявшего на пленуме писателей горь- ковчан, ознакомили делегатов с деятель- ностью литераторов, работающих в круп- нейших областях РСФСР. Они отмечали, что президиум Союза писателей СССР и особенно его област- ная комиссия делают сейчас значительно больше, чем прежде, для сближения ли- тераторов, живущих на периферии, со столичными писателями, Это очень помо- гает их успешной творческой работе. Однако не так легко и быстро пре- одолеваются разобщенность и оторван- ность писателей, живущих вдали от сто- в лицы. Тов. Смердов выдвигает вопрос о необходимости возобновить издание жур- нала «Сибирские огни», вокруг которого течение многих лет собирались лите- ратурные силы Сибири. ВОПРОСЫ ДРАМАТУРГИИ
Большое внимание уделил С. Маршак вопросам детской литературы. - Мы можем с полной ответственностью сказать, что весь период Великой Отечест- венной войны литература наша была с на- родом, переживая с ним трудности, не- взгоды и радости. Это прикосновение к народу приведет к богатому и небывалому урожаю в литературе, которая, несомнен- но, станет реалистичнее и романтичнее. Своего урожая ждет и детская литература, судьбами которой должны заниматься не секции и подсекции, а вся советская лите- ратура в целом. У детской литературы есть свои большие удачи, в ней работают настоящие писатели, со своим характером, лицом и почерком, Для детей писал Алек- сей Толстой, пишут Пришвин, Катаев, Ти- хонов, Федин, Каверин, Михалков, Ильин, Барто, Паустовский, Фраерман, Кассиль, Квитко, Забила, Нехода, Иваненко, -- всех их и не пересчитать. Но писать для ребен- ка о войне не так просто. Война долж- на предстать перед ним неприкрашенной и в то же время романтической, суровой, даже грозной, но без излишнего количест- ва «окровавленных бинтов». Одной из лучших книг для детей о вой- не С. Маршак считает повесть В. Катае- ва «Сын полка». Подробно останавливается он и на повестях А. Копыленко «Солнце» и Н Раковской «Мальчик из Ленинграда», которым дает отрицательную оценку. Детской украинской литературе было по- священо и выступление И. Неходы, Он го- ворил о ее воспитательной роли, о том, что детям нужны книги о родине, прививаю- щие им чувство патриотизма, гордости за свою страну, самую могучую в мире, книги о героях Отечественной войны, Героях со- циалистического труда, о детях-героях, ко- торых дал нам народ в эти суровые, но пол- ные романтики годы. Как воздух, нужны детям книги о дружбе, мужестве, отваге, любви, уважении к старшим, о нормах по- ведения культурного человека нашего вре- мени. О научно-художественной литературе для детей говорили на пленуме М. Ильин и Н. Михайлов.
Вокруг пьесы К. Симонова «Так и бу- дет» и пьесы «Отчий дом» В. Катаева идет много разговоров. Мне кажется, что в общем обе эти пьесы в художественном отношении представляют повторение прой- денного. 15 лет тому назад В. Катаев написал пьесу «Авангард». Сейчас, через пят- надцать лет, я всматриваюсь в основа- ния, на которых построен «Отчий дом», и вижу, что в принципе ничего не изме- нилось. Позвольте привести один пример из «Отчего дома». Это в известном смысле «производственный секрет», который я прекрасно вижу, как мастер «сих дел». Когда писалась и, тем более, задумы- валась пьеса, вряд ли были в жизни мальчики воспитанники суворовских учи- лиш, иностранными языками. И уж, во всяком случае, автор не наблю- дал таких мальчиков в действительности, Но это совсем не важно, При известном X пленуме правления ССП. * Сокращенная стенограмма доклада на
Вопросам драматургии были посвящены выступления О. Литовского, Э. Миндли- на, О. Леонидова, Они единодушно под- держивают основной тезис доклада Н. По- година - о литературном значении дра- матургии, о ее приоритете в искусстве те- атра. О. Литовский подчеркивает другую сто- рону дела. Сейчас создалось такое положение,- говорит он, - что театру чезачем особенно беспокоиться о репер- туаре: двух, максимум трех постано- вок в год достаточно, чтобы выполнить план. Но для того, чтобы драматургия и театр росли, нужно много разных и но- вых пьес и спектаклей, Имея огромные труппы, окруженные исключительным вниманием и заботой, наши театры рабо- тают в половину своих возможностей, Это лимитирует и развитие драматургии, и рост молодых драматургов, и использо- вание актерских кадров, Представим себе на минуту, что 20 московских драмати- ческих театров, не слишком перегружая себя, давали бы по пять новых спектак- лей в год, т. е. всего сто спектаклей, из них 30 классических. Для одной Мо- сквы потребовалось бы 70 новых совет- ских пьес, если не дублировать, конеч- но, олну пьесу в нескольких театрах. Краткий обзор работ советских писате- лей в кинематографии за годы войны сделал в своем выступлении О. Леонидов. О невнимании к драматургии малых форм, созданию репертуара для самодеятель- к ности говорил В. Ардов. ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВАХ И ЖУРНАЛАХ
уж на самом деле молодой, как театр име- П. Глебка говорил о том, как боролись ни Ермоловой, наоборот, пришли в восторг от «Жестокого романса». И не в самой еще пьесе дело. Пьеса белоруеские писатели против врага - штыком и словом, пером и пулей, Не- давно 14 белорусских писателей за ак-
точно, может обмануть; если к тому же тивное участие в партизанском движении награждены медалями и орденами. Нема- ло утрат понесла за эти годы белорус- ская литература. Погибли нафронтах Уша- ков и Шинклер, Нет среди белоруссов народного поэта Янки Купалы, Змитрока Бядули, Кузьмы Чорного. Много ценных произведений создали в годы войны Якуб Колас, Петрусь Бров- ка, Аркадий Кулешов, Максим Танк, ин- тересна и остра комедия Крапивы «Ми- лый человек». Из взволнованной лирики Коласа, сти- хов Бровки, поэмы Кулешова вырастает Белоруссия, измученная, но выдержавшая все испытания войны. Ярко выражено в белорусской поэзии чувство единства со- ветского народа. Изображая борьбу про- тив захватчиков, белорусские поэты, вер- ные правде жизни, показали ее суровые условия. Очередная задача белорусских литера- торов - показать восстановление жизни в БССР. B заключение П. Глебка говорит том, что большая творческая и органи- зационная работа падает на небольшой отряд писателей, среди которых очень мало прозанков. В республике почти нет переводчиков. Между тем в этой обла- сти работы -- непочатый край. ЕВРЕЙСКИЕ ПИСАТЕЛИ в дни войны A. Кушниров, с нет здоровых руководящих принципов в самом театре, оригинал сойдет, Нет это тяга к чему-то «красивому» «под за- граничное», с какими-то имитациями под современность,- это Европа с точки зре- ния треневской Дуньки. «)Жестокий романс»это крайнее выра- жение идейной нищеты Но когда я в пе- чати попробовал резко и прямолинейно вы- смеять эту «поэзию» и назвать вещи свои-
Речь С. Кирсанова была посвящена во- просам издания литературы в послевоен- ное время, Вскрывая недостатки организа- ции издательского и литературно-журналь- ного дела, С. Кирсанов вносит ряд кон- кретных предложений, осуществление кото- рых, как он считает, помогло бы создать необходимые условия для расцвета совет- ской художественной литературы. - Это, - товорит тов, Кирсанов - увеличение количества издательств и лите- ратурно-художественных журналов, которые могли бы обеспечить изданием большой по- ток новых книг, С. Кирсанов призывал поэ- тов к новаторству, разнообразию жанров, к творческому риску. Предложения С. Кирсанова о расшире- нии журнальной и издательской сети встре- тиля поддержку в выступлениях С. Мар- шака и В. Шкловского, С огромным прито-
B прениях приняли также участие П. Скосырев, говоривший об историческом романе в литературах народов СССР, М. Рыльский, коснувшийся вопроса о художе- ственных переводах братских литератур, Г. Аджемян, Б. Балаш, А. Исбах, И. Ле- жнев, Г. Мдивани. В. Перцов, Н. Панов и другие. Кави Наджми рассказал о современной татарской литературе, А. Эсхель боте чувашских писателей. о ра- Сегодня на пленуме - продолжение пре- ний и заключительное слово Н. Тихонова. 3 Литературная газета
честью выполнявший
свой долг писателя-фронтовика, во взвол- нованной речи рассказал о работе еврей- ских писателей в годы Отечественной войны на фронте и в тылу, Он вспомнил о тех, кто погиб на поле боя.--олириче- ском поэте Росине, одном из лучших Годинере, писате- Олевском, Хащеватском, Только на-днях получено сообщение, что в последних боях погиб талантливый прозанк Аронский. Тяжелые потери, понесенные семьей
направо): М.
Климкович, К. Крапива, П. Глебка, Якуб Ко-
(слева
снимке
пленума.
№ 22
Фото Л. Сыркина. еврейских писателей, не ослабляют их
Белорусские писатели -- участанки лас, П. Бровка и А. Кулешов.