So

Sa a

 

емьяи

в. леьведевкумч Подвиг ежедневный

Умер Демьян Белный...
‘Этому ‘не хочется вернть. Трудно приму-
риться с мыслью. что никогда больше мы
не увидим его знакомую ‘крупную фигуру,
не услышим его характерного заразитель-
ного смеха. Его жизнелюбне, его трудо-
способность, его оптимизм и юмор были
неисчерпаемы.
Мы знали, что он болен, но HHKTO HM ни-
ковла’ не Видал его печальным и учываю-
щим: Даже свои немощи. он старался по
бедить крепкой шуткой и ‘острым словцом:
И. вот его. не стало
Русская советская поэзия потеряла ®©д-
ного из своих ‘основоположников и зачи-
нателей, поэта-гражданина, бойца, и аги-
татора. ах 5 HERR $ < $ :
Творческая работа. Демьяна Бедного про

Роя ня 

     

должалась свыше 35 лет, его образ симво- ‘Прежде всего научил

лизировал собой живую связь предреволю-
ционной русской гражданской поэзии с
поэзией советского периода. Он был под-
линно народным поэтом, понятным для
самых широких масс, его стихи всегда. го-
ворили о самом насущном, самом злобо-
дневном. Так повелось еше со времен
«Звезды» 1910 года и так работал Демьян
Белный всю свою жизнь до последних
майских дней 1945 г. а ae at

Самым ярким периодом ‘в его жизни и
работе был период становления советской
власти, период гражданской войны. Совет-
ской литературы, советской поэзии. еще не
было, — их надо было создавать. Молодое
советское государство вело борьбу не на
жизнь, а на смерть с
своими врагами. И тут’ в
талант Демьяна Бедного, талант ‘сатирика,
трибуна, певца и агитатора. Именно в это
время он стал тем’ Демьяном, которого
узнал и полюбил весь народ ‘от мала до
велика. Без его стихов нельзя себе пред-
ставить эти кипучне годы. Его голос зву-

чал неумолчно и громко, как набат, дохо-.
° дя до самых глухих уголков в тылу и на

фронте, его творчество этого времени —
живая и взволнованная летопись событий.

Полные гражданского пафоса
тические призывы, боевые песни. и
жественные гимны, острые сатирические
фельетоны, метко бьющие колоритные бас-
ни, написанные замечательным русским
разговорным языком, агитационные листов-
ки, лозунги, подписи к плакатам, эпиграм-
мы — трудно перечислить все, что выхо-
дило тогда из-под пера Демьяна. И все
это было ярко, доходчиво, темпераментно
и предельно просто. :

Красногварлейцы и красноармейцы того
времени писали Демьяну:

«Пропиши нам про это, товарищ. Демьян,
нам про это пишут, да мы не можем по-
нять. А ты напишешь — мы поймем, пото-
му — у тебя выговор приятный».

Этот «приятный выговор» помогал
Демьяну Белному привлекать на сторогу
Красной Армии обманутых белогваодей-
пами солдат (послание «Обманутым брать-
ям»); этим «приятным выговором» пользо-
вался Демьян, стараясь разбить у красно-
армейцев чувство страха перед первыми
белогварлейскими танками («Ванька-Тань-
ка»); благодаря этому «приятному выгово-

 

 ру» он делал самые сложные `междуна-
фодные ‘темы ясными и понятными любо-
му бойцу. В

‘Tak воевал стихом ‘поэт-боец Демьян
Бедный. И не удивительно, что именно он
первым о из ‘русских писателей ‘удостоился
высокой ‘чести: в’`апреле 1923 т. прави:

Красного: Знамени.

 Сейчас, когда вся наша лыература до-  

‘стойно. поработала’ во время Великой_Оте-
чественной войны и способствовала своим

  оружием _ делу победы, мы < уважением

и благодарностью склоняем головы у мо-

гилы нашего. первого боевого орденонос-

  поэтов-агитаторов,

$

многочисленными  
полную меру  
развернулся самобытный, яркнй и могучий _

пате-  
тоо-  

ha. eet ь
‹ Демьян Бедный многому’ науч
дое`околенне наших боевых . поэтов

   

аучил. моло-
“их умению’ быть
всегда внутренно мобилизованными. Он
был первым и лучшим учителем для ‘всех

тельство наградило его орденом боевого,

i

 

 

‘был зачинателем и запевалой массовой со-
ветской песни. Кто не помнит его песен
«Как родная меня . мать @ровожала» и
«Нас побить, побить хотели». песен, ко-
  торые широко и «в охотку» запел совет-
ский народ? Демьян был одним ‘из пер-
вых деятельных сотрудников  <атириче-
ского журнала: «Крокодил». возникшего
‚в 1922 году, и советские поэты-сатирики
  по праву считают его, наряду © В. Мая-
`ковским, своим застрельщиком и учителем.
 Проникнозенные стихи Демьяна. Бедного,
\ псовященные В. И. Ленину, до сих пор
‘являются прекрасными образцами стихов
о нашем великом вожде. И. наконец,
ветская эстрада также многим обязана
Демьяну Бедному. потому что именно его
  стихи, фельетоны и басни впервые стали
  читать со сцены наши’ актеры.

«Мой тзердый, четкий стих—мой подвиг
ежедневный»,—так писал Демьян Бедный в
одном из своих ранних стихотворений
(«Мой стих»).

ИМ этому девизу’ он оставался верным
‘всю свою жизнь. До революции, в AHH
‚ Октября, в годы гражданской войны, в
` пернол мирного. строительства, м во вре-
мя Великой Отечественной войны всегда
 поэт-боец Демьян Бедный был на квоем
посту, всегда готов был обрушиться на
врага своим метким словом, всегда готов
был в бой итти за великие идеи Ленина—
Сталина, за нашу большевистокую правду.

До камых последних дней появлялись в
газетах его стихи, и «Окна ТАСС» еще
не успели выпустить последнего плаката
с его надписью... - у

Великий знаток, ценитель и мастер сти-
хотворной русской речи. агитатор и три-
бун, сатирик и фельетонист. баснописец и
песенник, Демьян Бедный умер, как сол-
дат с ружьем в руках, озаренный солнцем
Победы.

В своем стихотворении «Братские мо-
гилы» он писал: Bute

Бойцы, сраженные в’ бою.

Мы в вечность отошли, Но ты еше в строю,

Иснолненный огня и пролетарской силы.

Так стой же до конца за власть и честь
свою,

 

За пролетарскую великую семью,
За наша‘ братские могилы! vst ae

_ Эти строки звучат, как завет всем нам—
совегским поэтам’ различных поколений.

 

Похороны поэта

27 мая трудящиеся Москвы прощались   офицеры. Они пришли отдать последний.
поэтом-баснопис-! долг талантливому

с выдающимся русским
цем Демьяном Бедным.

поэту, чьи пооизвеле-
ния вдохновляли их в великих битвах OT

В конференц-зале Союза советских писа-   Сталинграда до Берлина.

телей, затянутом красными и черными по-
лотнищами, среди зелени и цветов возвы-

щшается гроб с телом покойного’ Высокий!

постамент окружают венки—от Совета На-
родных Комиссаров и ЦК ВКП(б), от
правления Союза советских писателей, ре-
дакции «Правды», общественных и литера-
турных организаций и т. д-

В 12? часев дня был открыт доступ в
конйеренц-зал к гробу с останкамч покой-
ного.

Проститься © любимым поэтом пришли
писатели, ученые, инженеры, мастера ис-
кусств, рабочие и работнины предприятий
столицы, бойцы и офицеры Красной
МИН,

друга, в почетный караул становятся
Н. Тихонов, И. Эренбург, Вс. Вишневский;
С. Михалков, С. Маршак, В. Лебедев-
Кумач, С Шипачев и др. ^

Траурную вахту у гроба несут бойцы и! сея Толстого.

 

 

  Траурное собрание окончено.

Траурное собрание открывается речью
Н. Тихонова, ee

От имени редколлегии «Правды» высту-
пает А. Сиротин. 7 :
С прочувствованными словами о Демья-
не Бедном — художнике и трибуне высту-
пили Вс Вишневский, В. Лебедев-Кумач и
О. Литовский. :
В 18 часов
гроб с телом Демьяна Бедного выносят из
Союза писателей для следования в. крема-
торий. Здесь с речами выступили С. Ва-
_сильев и Б. Горбатов. Траурная мелодия
сменяется звуками «Интернационала»—гим-

Ар-  на, символизирующего бессмертие велико-

 го дела, за которое боролся Демьян Бед-
Звучат траурные мелодии. Сменяя друг   ный.

31. мая, в б часов вечера, на кладбище
Новодевичьего монастыря урна с прахом
Демьяна Бедного была. захоронена рядом
с могилами. Вячеслава Шишкова и Алек-

 

Господину Кеменову В. с.

Председателю Всесоюзного
Культурной Связи с Заграницей
Москва.  ~
Прошу принять от меня выражения ис-
креннего соболезнования по поводу кончи-
ны выдающегося русского писателя Демь-
яна Бедного (Придворова Ефима Алексее-
вича). й ЕР
Москва, 26 мая 1945 г.
ФУ БИН-ЧАН,

Посол Китайской Республики.

.

Общества

-   поэта-баснописца Демьяна Бедного,

Писатели Азербайджана скорбят вместе
‘с вами о смерти талантливого русского
твор-
честьо которого» служило нашей социали-
стической отчизне. и

Предселатель Союза писателей АзЗер-
байджана Сулейман РАГИМОВ.
р : *#

Таджикские писатели с глубокой
скорбью узнали о смерти замечательного
русского баснописца, поэта-батирика Демь-
  яна Бедного. Писатели Таджикистана учи-
‘лись мастерству политической боевой поэ-

Вместе со всеми писателями нашей стра- зии у Демьяна Бедного. Бережно‘ работая

вы мы глубоко скорбим о смерти Демьяна

над переводами его литературного наслед-

Бедного - большого поэта, стойкого бэр-‘ ства, мы сделаем его произведения достоя-

ца против фашистского мракобесия — за’!

торжество, свободы, за счастье человечест-

ва.
Союз писателей Армении

 

нием таджикского народа.

Айни, Лахути, Улуг-Заде, Турсун-За-
де, Дехоти, Рахими, Миршакар, Су-

1 хайли, Икрами, Озод.

поэтов:газетчиков. Он].

со-  HOB, дворян,

 

 

 

 

 

ато ани

Kt а ине

Обложка романа Андрея Упитса «Зе-

леная земля», вышедшего
Риге на латышском языке.

o °°

недавно в

 

 

Книга о Короленко

ГОРЬКИЙ. (От наш. корр.). На очеред-
ном «литературном вторнике» горьковских
писателей в Доме Красной Армии одич
из старейших горьковских  литератотоз
 А. Д. Гриневицкая читала отрывки своей
новой работы «Жизнь и деятельность
В. Г. Короленко в Нижнем Новгороде»

Автор рисует быт и нравы волжского
города 80—90 годов. Показывает различ-
ные социальные слои нижегородцев: куп-
демократическую
генцию и роль В. Г. Короленко в активи-
запии общественно-прогрессивной жизни

города.

Второй лермонтовекий том

„Литературного наследства»  

Находится в печати и скоро выйдет в свет

второй лермонтовский том «Литературного
наследства». Е 4 ;

В первом томе, вышедшем в годы войны,
были помещены  исследовательские работы,

посвященные жизни и творчеству поэта,
`Основное содержание второго тома образуют
новые документально-текетовые материалы. В
работе Е. Михайловой освещается вопрое об
окончательной редакции «Демона», которая
до последнего времени считалась не установ-
ленной. Неизданные письма Лермонтова к
А. М. Гедеонову, A. Тургеневу им А: Е
Философову дополняют крайне скудный эпи-
столярный фонд’ поэта. В обзоре‘ В. Мануй-
лова устанавливаются об’ем и содержание за»
терянных и утраченных писем Лермонтова.

Ло сих пор оставалось слабо изученным
богатейшее живописное наследие Лермонтова.
Печатаемая в томе работа Н. Нахомова «Лер.
монтов-художник» Является первой попыткой
изучения многообразной деятельности Лер-
монтова, как живописца и рисовальщика.

‚ Следующий раздел тома содержит работы,
трактующие отдельные вопросы биографии и
творчества Лёрмонтова. Статья Л. Гросемана
«Стиховедческая такола Лермонтова» говорит
об исключительно богатой ‘эрудиции поэта в
области современной ему теоретической лите-
ратуры по вопросам стиха. Работа Н. Брод-
ского. «Друг Лермонтова-—Святослав Раевский»
по-новому раскрывает образ одного из самых
близких друзей поэта. В статье И. Борщев-
ского «Лермонтов в борьбе с придворной
аристократией» дается анализ стихотворения
«На смерть поэта» в сопоставлении © «Моей
родословной» Пушкина. а } 3

Работа 9. Герштейн носвяшена дуэли Лер-
монтова с Барантом. Работа И. Эйгеса Hand.
сана на тему о месте музыки в Жизни и
творчестве Лермонтова. В исследовании
‘С. Дурылина «Лермонтов и Врубель» говорит-
ся о произведениях Врубеля на ‘лермонтов-
ские темы.

Последний раздел тома посвящен воспоми-
наниям современников о Лермонтове и
писем бабушки

мам. Здесь цикл неизданных
поэта Е. А. Арсеньевой, новые материалы из,
архива родственников поэта Философовых,

о дуали и смерти Лермон-
това—дневниковая запись Смолянинова. два
гисьма А. Булгакова к И. Вяземокому) и.
письмо Н. Молчанова к, В. Пасееку.“ +
Tom богато иллюстрирован. Воспроизводится
свыше 50 картин и рисунков Лермонтова,
Публикуются иллюстрации к произведениям
поэта, зарисовки. театральных постановок,
изображения лермонтовских мест и т. д.
Об`ем тома—50 печатных листов.

НА СНИМКЕ:
М. Лермонтовасцены
жизни (май, 1587 г,).

новые документы

‘неопубликованные
из ставропольской
ee

4

 

 

 

Симон чиковлни ТЕМА ДНЯ И ТЕМА ИСТОРИИ

Я никогда He разделял так называемой! ветский Союз.

С поля битвы вернулся

«теорни дистанции», и мы не ждали OKOH-   весь народ, а не то или иное поколе-

чания войны для того, чтобы © ней пи-   Ние,

сать. Сегодня наша мыёль может воспа-
рить к творческим высотам с еще большей
смелостью и размахом.

Душевная жизнь советского человека
не так проста, как это представлено на
страницах многих маших  произведенил,
Наша литература еще не отразила с до-
статочной полнотой душевного строя со-

ветского народа. Правда, за минувшие
четыре года создано немало  замечатель-
ных произведений о дать целостную

картину нашей жизни этих лет — пока
еще дело будущего.

В грузинской литературе в последние
лва года наметился переход от очерко-
вой описательности к глубокому, 0606-
шенному восприятию жизни.

Ираклий Абашидзе написал в 1942 г.
стихотворение «Капитан Бухаидзе». Это
— близкая к фольклору, мастерски сде-
ланная песня. Тема ее дорога каждому
советскому патриоту. Умирая у стен Кав-
каза, боец обращается к живым со стра-
стным призывом стоять на-смерть- Георгий
Леонидзе в стихотворении «Не горюй,
мать» и Д. Гачечиладзе в «Зове бессмер-
тия» коснулись той же темы. Но в
стихах, кроме песенноети и пламенного
призыва, есть и более глубокое Психоло-
гическое раскрытие образа лирического
героя. Многогоанны образы героев в сти-

xax И. Мосашвили, Ш. Апхаидзе, К, Чи:
чинадзе Так в поэзии Отечественной вой-,

ны ‘появляются новые качества,

Нередко приходится слышать, что под-
линно поэтическое слово об Отечествен-
ной войне скажет вернувшаяся с поля боя
молодежь, В этом положении есть зерно
иствны. Олнако несправелливо было бы
делить пишущих о войне и вообще на-
wy поэзню на какие-то категории, ибо
в этой войне принимал участие весь Со-

 

Литературная газета

. № 24

i

  темы фронта и темы тыла,

их  

 

та или иная сбласть или край, Вог
«в отдельности»
как не суще-
ствует в отдельности психологии фронта
и тыла: есть характер советского  чело-
века в условиях Отечественной войны,
Вся наша литература, все писатели при-
нимали участие в войне, и не случаен
тот факт, что у старейших грузинских
писателей Сандро Шаншиашвили, Галак-
тиона Табидзе, Александра Абашели и
более молодых — А. Машашвили, К. Ка-
ладзе, И. Абашидзе, Г. Абашилзе и У
вевнувшегося с фронта юного ‘поэта
Лебанидзе проявляются общие черты в
произведениях на тему об Отечественной
войне, наряду с индивидуальными осо-
бенностями каждого. Все это вовсе не
означает, что у рернувшейся с фронта
молодежи нег своего’ поэтического  голо*
са. Военную ° действительность, боевые
будни молодые поэты. воспринимают 60-.
лее непосредственно. Молодые  поэты-
фронтовики поивлекли внимание пясатель-
ской общественности Грузии—среди них
Лебанидзе, Джангурашвили, Челилзе,
Горганели. Но им нехватает‘ еще глубо-
кого проникнозения в жизнь, умения, со-
храняя интимность переживаний, обоб-
щать явления нашей героической жизни,
поэзия их часто описательна.

почему не существуют

Во время войны с большой силой про-
явились моральные качества советского
человека, сознание исторических  тради-
ций, единство личного ‘с общественным,
самоотверженная преланность родине,
стойкость в минуты испытаний. Отечест-
венная война выявила и осветила все
стороны характера советского человека,
а литература воплотила их в более зри-
мой, осязаемой форме. Так, Алексей Тол-
стой псказал в очерке «Русский харак-
тер» духовную красоту русского челове-
ка. Так родились новые характеры «Мо-
лодой гвардии» А. Фадеева, Н, Тихонова,
яркие образы людей в «Нашествии»
Л. Леонова, в произведениях Л. Соболе-
ва, В. Гроссмана и многих других“ писа-

телей, так родился «Человек с гор» Лео,
Киачели, рассказы. К.  Лордкипанидзе,
роман «В горах» А. Белиашвили и но-
веллы Г. Натрошвили. : р

Понятен тот напряженный интерес, <
какнм читатель встречает художественно
воссозданный в литературе образ вернув-
шегося с фронта бойца.

Этот образ дан в грузинской литерату-
ре`во Многих вариантах. Георгий Шатера-
швили показал его в своей пьесе «Гора
грез», сделав символическим образ всей
нашей родины. Молодой беллетрист Бо-
рис Чхеидзе раскрыл этот образ в сво-
ей повести «Вернувшийся с фронта». В
обоих произведениях есть некотсрая ис-
кусственность, но тем не менее они BbI-
звали большюй интерес у читателя и зри-
теля. : i р
В умении раскрыть характер воююще-
го совегского человека грузинские драма-
турги, пожалуй, опередили прозаиков, хо-
тя поспешность оставила следы на = MHO-
гих пьесах. Затронуты многие стороны
жизни, HO за малыми исключениями, ху-
дожеёственное слово не доведено в дра-

матургии до Шадлежащей  выразительно-
сти.

Грузинская проза значительно ‘отстает от
драматургии.

Художественная проза — ведущий жанр
литературы. И если писатель — инженер

человеческих душ, то новый тип и ха-
рактер человека в литературе утверждает.
ся прежде всего художественной прозой.
Показателем высокого  художественно-
культурного уровня народа отчасти яв-
ляется его художественная проза: Пожа-
луй, даже поэзия становится сильней, ког-
да приобретает некие элементы прозы,
когда она от песенности переходит к ли-
рическому мышлению, к сложному отобра-
жению каргин жизни во всем ее. многооб-
pas,

К сожалению, надо сказать, что в годы
Отечественной войты советская  литера-
тура создала не очень много подлинно
художественных произведений прозы, на-
род же требует эпических полотен,
выпуклого, четкого сбраза человека. И в 

’ дом
*% жизни, к житейским будням, без кото-

-иятелли-  .

ПИСЬ-  

 

 

рисунки -

   

 

cmoux © ЖИЗНИ MW IMT

‘Eure так свежи в памяти времена, KOF-
да для того, чтобы писатель поближе по-
знакомился с жизнью страны и народа,
устраивались так называемые «творческие
командировки».

Но как эти времена от нас далеки! Мы
можем © полной ответственностью сказать,
что весь период Великой Отечественной
войны литература Halla без всяких TBOD-
ческих командировок провела’ с народом
и. среди народа, переживая с ним трудно-
сти, невзгоды и радости. А быть с наро-
м — это значит прикоснуться к земле,
рых немыслима реалистическая литерату-
ра. На ‘деле это значит проводить дни и
месяцы в землянке или блиндаже, мерить
ногами километры или трястись в Грузо`
вике. ожидать отправки на вокзалах, на
пристанях и переправах, ночевать в сте-
пи, работать среди заводской сутолоки в
редакциях многотиражек и встречать лю-
дей в самые трудные и суровые дни их жиз-
ни, когда характер их раскрывается до дна.

Это прикосновение к народу не может
не повести к богатому и небывалому лите-
ратурному урожаю. Литература, до такой
степени сомкнувшаяся с жизнью, несомнен-
но станет и реалистичнее и романтичнее.

Война научила писателей многому. Пре-
жде всего научила писать много и при
этом в самых неблагоприятных условиях,
А ведь еще Чехов говорил, что если пи-
сать мало, то иснишешься прежде, чем
начнешь писать по-настоящему.

 Война научила нас наблюдать точнее,
запоминать бережнее, чувствовать сильнее
и глубже, чем мы умели прежде. Научи-
ла ценить простые и прямые проявления
душевной жизни. Не оттенки настроения,
а чувства и страсти.

Мы теперь хорошо знаем цену смеха н
цену слез. И знаем, что людей, пережив-
ших эти военные годы, не  развеселишь
‘тем, что не слишком весело, и не растро-
гаешь сантиментами,   .

Все это относится к литературе в це-
лом — ик прозе, и к стихам, и к драме,
‚ Своих урожаев ждет и детская литера-
тура. Она заслуживает, чтобы мы отнес-
лись’ к ней сейчас особенно внимательно,
потому что дело воспитания детей в эти
послевоенные годы приобретает значение
‘еше более глубокое и серьезное, чем пре-
жде. Да к тому же’ разговор о детской
книге неизбежно затрагивает основные
вопросы, которые волнуют и всю литера-
туру в целом. :

В своем докладе на пленуме Союза пи-
сатвлей Н. Тихонов сказал, что в прозе
и поэзии для детей наблюдается сей-
час некоторое оживление. Разумеется,
‘успехи в этой области далеко еще не со-
ответствуют огромности наших задач он
читательского спроса, но тем не менее
они очевидны. :

Это совершенно верно. У детской ли-
тературы есть большие удачи. В ней ра-
ботают не литераторы второго сорта, не’
бедные неудачники, ‘которые занимались
детской книжкой когда-то, а настоящие
писатели, люди со’ своим характером, ли-
цом, почерком.

Для детей писал Алексей Толстой, пи-
шут Михаил Пришвин, Катаев, Тихонов,
Федин, Аркадий Кулешов, Сергей Михал-
‘ков, М. Ильин, Паустовский, Каверин, Пан-
телеев, Кассиль, Фраерман, К. Чуковский,
Лев Квитко, Агния Барто, Нехода, Забила,
Копыленко, Оксана Иваненко. Всех уже и
не перечислишь. Желание Горького, чтэ-
бы вся наша большая литература прини-
мала участие в создании детских книг,
уже близко к’ осуществлению,

‘Недаром многие заметные книги послед_
них лет могут быть с полным правом на-
званы книгами для детей и юношества.

Таковы, например, повесть о краснодон-
цах Александра Фадеева, «Два капитана»
Каверина, «Дорогие мои мальчишки» Льва
Кассиля и другие. :

Писать о войне для читателя-ребенка не

так-то просто. Записью фактов, доку-
ментом, хотя бы и самым точным, этого
читателя уж никак не удовлетворишь.

Война должна предстать перед ним непри-
крашенной и в то же время романтичес-
кой, суровой, даже грозной, но без из-
лишнего количества окровавленных бинтов.
Одной из ‘лучших наших книг о войне. и

эти годы русская проза шла во главе
братских литератур. Кроме упсмянутых
выше произведений, русские писатели да-

ли публицистические статьи и талантли-

вые очерки, проникнутые высоким поэти-
ческим чувством. Имена А. Толстого, М:
Шолохова, Л. Леонова, И. Эренбурга, М.
Бажана, Л. Первомайского, С. Голованив-
ского и Е. Кригера известны каждому бой-
цу на фронте и каждому труженику в ты-
лу. В общем хоре советской публицистики
звучали и голоса грузинских писателей —
Г. Кикодзе, К. Гамсахурдиа, Ш. Дадиад-
ни и многих других.

Очерк играет существенную роль в ГРу-
зинской литературной жизни, но все же
не может заменить романа или рассказа.
Сейчас появляются новые рассказы Лео
Кначели, С. Клдиашвили, А. Кутатели
Демна Шенгелая; А. Белиашвили печата:
ет новый роман о борьбе нашего народа
с гитлеровскими ордами на подступах к
Кавказу. Той же теме посвящен роман
Соломона  Тавадзе. В прошлом году
А. Белиашвили напечатал. первую часть
исторического романа «Жизнь Бесика Габа-
швили», привлекшую внимание читателей
прозрачным стилем и прекрасным  исто-
рическим колоритом. Основное же, что
радует нас в этом романе, — проникаю-
щЩая его идея дружбы народов. В «Жизни
Бесика, Габашвили» показана тяга rpy-
зинского народа к России во’ второй по-
ловине ХУШ столетия и ‘вскрыты` истори-
ческие корни братства наших народов.

Отечественная война по-новому  ocBe-
тила тему сталинской дружбы народов, ее
исторические основы. Народы Советского
Союза скрепили свою дружбу кровью,
пролитой на долях битв против фашизма.

Грузинские поэты и прозаики  пока-
зали конкретные случаи выражения это-

то чувства дружбы народов. Вот почему

героизм советских воинов Мышакова и
Шаламберилзе, павших в первые дни вой-
ны, защищая одну из высот Украины, во-
одушевил почтн всех наших поэтов. Этим
героям посвящены стихи Г. Кучишвили
К. Каладзе, Х. Вардашвили,  3. Горгадзе,
а песни Р.. Гветадзе на ту же тему :

a по-
ются по всей Грузии, А. Машашвили
посвятил теме дружбы народов  чемало

стихотворений и поэму «Клягва». Дружбе
украннского. и грузинского народов 1

 

ри этом вполне соответствующей  запро-

 

 

по-! нас большое значение, так как

лей-^ я ‘назвал бы
я «Сын полка»,
не только для детеи.
Ha нее _ душевной
— тонком,
так удал-

сам маленьких
повесть  Валентина
хотя написана она:
Катаев не пожалел
теплоты и   заблюдательности
точной, любовной» Поэтому ему с
ся главный герой повести — Ма НИ
копной ‘волос, ^ похожих на О
крышу, и ногами, темными, как ar ce
Ваня Солнцев — это подлинный ро a
тический герой,  с9 своей сложной СУ

HacTOAULH.
it игами, приключениями, -
бой, подвиг pa PRR pet ee

ми дружбами, 3 .
новенный деревенский мальчишка, совер
шенно. живой и неподдельный. а

Терой такими же,

И окружен этот оошими, Прое-

живыми Людьми,

он сам и  
тыми, ^_ теми солдатами. Красной Ae
которые победили в .` этой _беспример
войне.

Книжка полна прелестных подробностей,
но главная ее удача, быть может, в
  те: :

то особом. писательском Tak ;

Maapunk, Ovay4H  repoeM mere. an

мает в ней скромное и надлежаще у

то. Он — лирический; a He исторический

центр книги о войне..

то, читая
поэтому; несмотря Ha TO, ‘TO, ;
С р смотрим вокру!

повесть, мы чаще всего
и этого мальчика, любуясь вместе с
ним то яркоалым башлыком и черной
кубанкой кавалериста, TO пушечками на
артиллерийских погонах, TO настоящими
пушками в натуральную величину, — BOH-
на ни на минуту He кажется нам

обстановкой, фоном для условного детско-
Го спектакля, как это часто бывает в f10-
вестях, и не только детских.

Мальчик изображен во весь рост, но OH
не заслоняет собой войны и тех серьез-
ных человеческих отношений, Которые со-

здаются на фронте.
Катаев ` нисколько не
вым жаргоном, а уж если и
ко, то во-время и к месту.
Вот первый разговор мальчика © развед-
чиками, испытанными мастерами разведки:
— Я дяденька,—маленький. Я всюду
— с радостной готовностью скат

шеголяет фронто-
ловит словеч-

пролезу, a
зал Ваня. — Я здесь вокруг каждый ку<-
тик знаю, i
-— Это и ‘дорого, — серьезно отвечает
разведчик.

Читатель с хорошим слухом непременно
уловит и оценит благородную точность

интонации этих трех простых слов: «Это
и дорого». Туг и мужская густота голоса,
и спокойная уверенность, которая сразу
обнаруживает, что говорит специалист,
тот оттенок поощрительного уважения, ©

И-

PATYPE

страницы книжки, YAe sapany

 

прустные

угалываешь благополучную. а Kat

о ‘бывает, ‚В святочных рассказах?
Вёль вот: удалось же Катаеву, при ка
повести, тоже, обещающь

оптимизме его

{ио как*то очень осторожно и, неуловимо

; чную . судьбу героя, избежи
т поверхностноети, Сентиме,
тальности. Чем это достигнуто? Преждезь
гб’ отсутствием влужебных мест, бутаф»
ских мостиков, ведущих OT ANM30Aa  
эпизоду. На самую мелкую и как бул
второстепенную деталь Катаев тратит в

стоящее воображение, темперамент, му

линные наблюдения. Лихой и щеголевать
ВЯ

четыриадйатилетний кавалерист
алом башлыке, В черной кубанке с аа
верхом упоминается всего один раз, а м
властно занял OH свое место в повеи
как ясно и. весело. входит он в память,  

Такова настоящая поэтическая та
всякой живой Талантлявой повести,

Жизнь не просто. тянется от события  
событию, она. вся; играет, перекликаети
удивительными И причудливыми подроб
стями;: дарит каждую Минуту Что-то в
ожиданное, говорит разными голосами,

Начало повести, каки начало. жизни, к
должно быть всего только скучным вет)
лением, предисловием. И развязка, ком
не может быть только необходимой м
платой по всем выданным в повести м
селям. Не ‘будем забывать © той зелем
ветке, которая так неожиданно радует yj
иной раз осенью.

К сожалению, во многих детских Moy
стях. вы He найдете ни  поэтиуеси
игры, ни. разнообразия голосов, ни bor
ства счастливо’ найденных подробностей,

И во «взрослых» книгах всего этого ь
лак много. А в детских И TOTO мены»
Между тем, книжка даже не смеет имен
ваться детской, если в ней нет, ни ит
ни Тепла, ни воображения,

Часто y нас говорят: нало миритья  
со «средней» книгой, если она своей тем
и материалом отвечает нуждам сегодня
него дия. В этом есть свой резон, «Су,
дняя» кмига имеет право на существо»
ние. Но нельзя мириться © книгой ту
лой, посредственной,

Типичным образцом такой «посредетв
ной» книги может служить повесть Н.Р
ковской «Мальчик Из Ленинграда».  
этого. мальчика все--как с. гуся вода, [№
только..11 лет. Он первый раз расста
с матерью, которая ушла на Фронт, аи
он уезжает из осажденного „Ленингр
куда-то в неизвестность, в эвакуацию, 1
метна ли в повести душевная тревога

 

 

каким умный взрослый разговаривает ©   го мальчика, то ‘смятение, которое Hay
ребенком. Это. и` дорого! : бежно связано со страшным поворотом  
Я так подробно остановился ‚ здесь на личной судьбе героя и в судьбе ero my

небольшой повести Катазва отнюдь не по-
тому, что считаю ее «Войной и миром»
нашего времени. Война у нас позади, а
мир со всеми своими сложностями и труд-
ностями еще впереди..

_ Повесть Катаева радует своим здоровь-
ем, как может радовать хороший, краси-
вый в своей нормальности ребенок.

За последнее время мы поочли доволъ-
но много повестей и рассказов о детях в
войне. Что отличает их от повести Катае-
ва? В большинстве этих книжек героями
являются тоже дети-сироты войны, со-

вершающие подвиги или переживающие
сложные события. :
Вот, например, в повести Копыленко

«Солнце» есть; казалось бы, все основания
для удачи. Трудно придумать положения
более острые и драматические, чем те, ко-
торые лежат в основе книжки.

Маленький деревенский мальчик Гордей
живет в землянке со своей старой, боль-
ной бабушкой. Деревня их занята немца-
ми, хата сожжена. Родные убиты. Маль-
чик героически несет все трудности этой
страшной жизни, да при этом еще с без-
заветной смелостью прячет у себя в зем-
лянке раненого командира и делится с ним
последним куском. Этому  мальчугану ‹да-
ется в плён солдат немецкой армни-—чёх,
н мальчик. сам передает своего  пленни-

ка Красной Армии, когда первые ее отря-!

ды выбивают немцев из деревни,

Во время этих событий умирает бабуш-
ка мальчугана, и он остался бы совсем
один на свете, если бы раненый командир
не заявил о своем желании усыновить
своего маленького спасителя:

Уж, кажется, трудно найти сю-
‚жет более трогательный, по’ само-

Но таких мест, к сожалению, не
слишком  много..

Ткань повести. редковага; и
этого сюжет, такой
‘ный в. наще время, кажетея под-
час искусственным, . придуманным.
Достаточно было автору ввести в
повесть. припоаднятый до ходуль-
ности разговор мальчика Гордея с
солнцем, нтобы скомпрометировать
правдивость и убедительность фа-
SC GVvieh sy ee SRE Ee
``’ Копыленко — талантливый, ис-

кренний ‘и опытный писатель, и

поэтому мы вправе задать’ ‘и себе
нтему вопрае! чего, собственно,
нехватило ему для`того, ‘чтобы его

«Солнце» и в самом деле грело? По-
чему такой трагический, взятый из
самой жизни сюжет. породил столь
привычный и не слишком  глубо-
кий рассказ? `Почему, читая ‘самые

правдоподоб-

 

священа новая поэма ‘Сандро  Эули. Таким
образом, тема дружбы народов находит
свое разрешение в нашей литературе
и на материале героических дней войны,
и на историческом материале.
Историческая тема представляет для
нас- интерес постольку, поскольку она
перекликается < современностью и орга:
нически связана с ней. Поэтому мы ищем
в литературе образы, которые освещают и
историческое прошлое и нынешний ‘день
образы, которые не застыли в прошлом,
подобно драгоценным камням в оправе, и
не теряют своего воздействия на современ.
ного читателя. От поэтического рисунка
исторических романов, не должно ‹ веять
византийским холодом, безнадежной  сла.
тичностью. Писатель должен настойчиво
искать черты характера исторической лич-
ности среди своих современников.
Н. Тихонов в своем докладе на плену-
ме коснулся романов К. Гамсахурдиа. Он
отметил излишнюю  цветистость языка
перегруженность аксессуарами материаль:
ie культуры феодальной эпохи.
ти свойства манов х
не раз Лена иу Бы РИ
жно признать, что он наиболее органич:
но подошел к героическому прошлому
грузинского народа. Гамсахурдиа впер-
вые создал большие полотна исто ий
Грузии ХИ века. Ом —— писатель с ine :
ким кругозором, прекрасный мастер pes
Некоторая архаизация поэтической речи
иногда затрудняет восприятие его об а-
зов; но в последнем романе я
как писатель постепенно преодолевает
ee сгилизаторские увлечения и вы-
ит ча пут
а ь большой реалистической
Ближе подошли к историческому.
риалу И грузинские поэты  
произведениях перек

мате-
На Прошлое в их
J Tem ¢ ceronHaltt-
ним днем. Стихи Г. Леонидзе, Г. Табидзе

2

И. Гришашвили, А. Абашели, К. Чичинад

aie A Eee Ш. Апхаидзе, Г. Аба.
‚ К. Надирадзе и В. Габескирин по

‘ нрия под.

тверждают положение о живом ИТ

т грузинскими поэтами.

ye une Mor поставить здесь точку, если
№ Е необходимым коснуться во

культурном общени :

са. ) и наших ли-

тератур. Вопрос о переводах имеет д

2 с достиже-

 
!
}
‘му существу своему gs
 

от  

В «Войнаровского» Рылеев

  Нием русског

ного Города?

Увы, только бледные, — незапоминаеи
слова нашлись для всего этого у №
тельницы Раковской:

«Я заплакал. Тут кто-то CXBATHA ум
за плечо. Это был вожатый Гриша
чего. Юлька,—<казал он, —= разнювиля
Срам какой... А говорил,  путешествм
любишь! -— он подмигнул мне и втолки

в вагон... «Бедная мама! — подумал я -
Когда мы опять будем вместе?» Гу
под полом, колеса стучали, «уф, уф, Vo
—сопел паровоз. На крыльце стояли две
вочки в платках. «Они останутся т
подумал я. И мне стало жаль  девои
этот ‘домик, крылечко. Я перестал тм
кать, прижался к стеклу и сказал тихо-
«Погодите, фашисты! Отометим вам \
все... Раскаетесь!».

Так, ‘без грамматических ошибок, fo  
без всякого воображения, без малейшие
признака собственных наблюдений пи
автор обо всем: о том, как мальчик м
обстрелом отстал от своего эшелона, ъ
теряв все деньги и мепюк с пров
(это в такие-то времена!), о том, как (
один добрался до Поволжья к бабушке
узнал, что бабушка умерла, о том, каки
поехал к дядев Коканд и узнал, что дя
призвали в‘ армию; а тетя ‘уехала в Bei,

Писательница провела своего’ ‘героя +
рез всю страну в самые трудные врем
героической войны и умудрилась так м
рассказать и показать на всех своих of
пятидесяти страницах.

Не жизнь, великолепная, сложная, 1
рающая даже в трагические минуты, fw
перед Н. Раковской, а какие-то образ 
школьных повестей, да при этом и ни
мые лучшие,

й ) ; Я упомянул здесь всего три книг л
_ Местами у Копыленко находят- дей разного уровня, разных ‘ таланто  
‚ся и какие-то точные . и нежные   характеров, но книги эти показались и
слова, соответствующие. его литё-  Достаточно выразительными в своем 0%
ратурной задаче, —— <кажем, там,   Ке и дающими материал для заключеяи
где мальчик спрашивает бабушку, Я не думаю, что’ всем нам нужно и
жива ли она еще, и очень просит   сать только трагические, глубокомыйи
ее не умирать. ные повести, романы и поэмы. Всему et’

место в литературе,—и короткому веси
му рассказу, и самой причудливой HOM
  ле, и фантастической сказке, и задом
шутке. Но все это может и должно м
правдиво, искренно и обогащено тему!
ликими событиями и чувствами, — KOTO
мы пережили за эти годы. Шутка лол
стать еще веселее, серьезный разгово)-
серьезнее.

Мы не должны мириться со «средн
книжками, средними чувствами и мым
MH. Однако тут надо сделать OMOBO)K>
Рядом «< пушкинскими стихами могут п
казаться средними стихи Кондратия Рыл
ева. А ведь, какая это высота поэти\е
кой честности, поэтического напряже
вложил м

 

чем владел.

Я—за высокую «среднюю» книгу. 9
высокая средняя книга поддерживает вл
тературе то, что является вершиной с»
го времени,

III IIAP RRP

ниями советской литературы братские Wf
  роды знакомятся через переводы, главни
образом, через переводы на русский яз
Недавно Борисе Пастернак в пре
  ловии. к переводам Шелли заметил, \
переводимое произведение BOs KO OKA
вать на переводчика определенное №
деиствие, только после этого оно м
сделаться об’ектом перевода, Beet
разделяю это мнение.
Если переводимое
венно творчеству
ae а ‘силу оригимального 1 
ет ree работа должна . быть!
ое общением < автором ори
На ue вод, например, с . грузинсю
и русский это не передача груз
р звучания в русском стихе, — 310!
о gogeteat попытка органически №
И ское в русской поэзии, №1
ему языку Не по самому °F
nope ической ты явлением рус’
ры, должен эвучать, №
oe AAA eee произведение. «19
area pate tepMONToRa, xoTaA fii
НЫ ТМ переложением, дают !
а ae величие оригинала Gosh
На ны переводы,
т ИН язык надо переводить 10^
da, ae и которые являх
МИ Bion литературы новыми, И
ты е. говорят „о невысказ!
Национальный Ан engages
’ и дух наро
Ая лучшие образцы литер!
Ga titan оказывать взаимное возде!
друг на друга. Поэтому в этом в*

нейшем

деле   нужен бол i ot
\ олее с $
произведений всех жа е строгий о

произведение ро 
переводчика, оно И

а “ тров, переводи\’

H ’ BOL

Н ГА ‚Язык. Десять ae Haw
‘ онов, Б. Пастернак, П Anroxoit

ский, В. Держ
водить грузин
стали

же,

ae и другие начали пей

Хх поэтов. Эти перев
€ Г р

и в советской культуре,

алерий Брюсов сделал дост!

о читателя армянскую №

зию. Наши
друзья спос 5 И
My переводчес особствовали 10

поэзии. Мы nomen tye в совет
HOBH  у должны тесмей СОЙТИСЬ ct

ть прочный контакт межлу собой в
дем работать между Col soil.  

 

по-това
оправдаем внимание
народа,

рищески,

Hawero  fepor enarall

нашего вождя, великого (Миа
}

ny ‘ocs0!

4