№ 23 (1139). eS ровской ордене наградить р ОРГАН ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР: ие т 30 июня 1945 r. УКАЗ ПРЕЗИДИУМА ВЕРХОВНОГО СОВЕТА СССР О награждении орденом „Победа“ Маршала Советского Союза СТАЛИНА Иосифа Виссарионовича ` За исключительные заслуги в организации всех вооруженных сил Советского Союза и уме- лое руководство ими в Великой Отечественной войне, закончившейся полной победой над гитле- орденом «ПОБЕДА» .. Маршала Советского’ Союза СТАЛИНА Иосифа ‚Виссарионовича. ‚Председатель а Верховного Совета. СССР М. КАЛИНИН. Секретарь Президиума Верховного Совета СССР А. ГОРКИН. Москва, Кремль. 26 июня 945 года. УКАЗ ПРЕЗИДИУМА ВЕРХОВНОГО СОВЕТА СССР О присвоении звания Героя Советского Союза СТАЛИНУ Иосифу Виссарионовичу — ЕТ Цена 45 коп. ое Красную Армию в тяжелые дни защиты нашей Родины ‘и её столицы Мос- квы, с исключительным мужеством и реш ‘’ Германией, Маршалу Советского Союза СТАЛИНУ Иосифу Виссарионовичу ительностью руководившему борьбой с гитлеровской присвоить звание ГЕРОЯ СОВЕТСНОГО СОЮЗА с вручением ордена ЛЕНИНА и медали «ЗОЛОТАЯ ЗВЕЗДА». Председатель Президиума Верховного Совета СССР М. КАЛИНИН. Секретарь ПИЯ Верховного Совета СССР А. ГОРКИН. Москва, Кремль. 26 июня 1945 года. . УКАЗ ПРЕЗИДИУМА ВЕРХОВНОГО СОВЕТА ‘CCCP 0 присвоении Верховному Главнокомандующему всеми вооруженными силами СССР СТАЛИНУ Иосифу Виссарионовичу высшего воинского звания—Генералиссимус Советского Союза” Верховному Главнокомандующему всеми вооруженными силами СССР СТАЛИНУ Иосифу Виссарионовичу присвоить высшее воинское » anne —- TEHEPAJIMCCHMYC COBETCKOTO СОЮЗА. Председатель Президиума Верховного Совета СССР. М. КАЛИНИН. Секретарь в Верховного Совета СССР А. ГОРКИН. Москва, Кремль. 27 июня 1945 г. ПОДПИСАНИЕ ДОГОВОРА МЕМДУ СОВЕТСКИЙ СОЮЗОМ ЧЕХОСЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ 0 ЗАКАРПАТСКОЙ УКРАИНЕ В течение последних лней во время. пребывания в Москве Прёмъер-Миниетра Чехословацкой Республики г-на Зд. Фир- лингера и членов Чехословацкого Пра- витольства происходили переговоры меж- ду Советским Правительством и Чехосло-_ Balik WM Правительством Украине. Эти пербтоворы, прбисходивигие в зтмосфере сердечности и искренней дружбы, привели к подписанию 29 июня сете года в Москве «Договора между Союзом Советских Социалистических Рес- публик и Чехословацкой Республикой о Зак алутатской Украине» и Протокола к не- му: 0 Закарпатской СССР’ Заместителек Председателя Совета Натюдных Комиссаров Союза COP a Ha-! родным `` Комиосарюм ^ Иностранных Дел В. М. Молотовым и но уполномочию Пое- зилента Чехословацкой Реснублики Пед- седателем Совета’ Министров Чехословат- статс-секретарем Министерства Иностран- ных Дел г-ном В. Клементисом. Пря подписании Дотовора ‘присутство- вал Председатель Совета Народных Ко- миссаров СОСР. И. В. Сталин. Со строны Чехословакии при подписа- кой Республики г-ном 3x. Фирлинтером и Цосол CCCP нии Договора присутствовали вице-премьер Торговли. 1-H лы, Минтиетр. Внепиней Здравоохранения Г. Рина. Министр r-H A. Прохазка и другие. - 0 стороны `Советекого Союза присут- ствозали Заместитель Народного Комис- сара Иноетранных Дел А. Я, Вынннекий, в Чехословакии В. А. Зорин, Представитель Совета Народных Комисса= ров Украинской COP П. В. Рудницкий, Заведующий Четвбртым Европейских Or. делом НКИЛ OCCR НА. Абрамов Wu mpy- тие. После подписания Договора В. М. М№о- г-н Я. Урсини, Министр Националь? Люгевор полтисан в Кремле по уполно- ной Обороны генерал Л. Свобоха. Министр › лотов и T-H Эх. а сомЕнялись речами. Hae их тексты _ Договора и Moret On аа Оюза. мочию Презилиума Верховного ‘Совета, ce Президиум Верховного Совета Союза ОСР и’ Президент Чехо- `слозадкой Республики, преисполненные желанием, чтобы на- poxst Союза Советеких Социалистических Республик и Чехо слозацкой республики жили в вечной искренней дружбе и UMNO им, во взаимном тесном сотрудничестве, была, обеснече- на о счастливая будущность, ролгили с этой целью заключить Договор и назначили своими Уполномоченными: _ Ирезилиум Верховного Совета СОСР — Вячеслава Михайло- вича Молотова, Заместителя Председателя Совета Народных Комиссаров Солоза СОР и Народного Комиссара peers Дел Союза OCP. lnesnzert `ра, Председателя Совета Министров, и Влалимира Клементиса— Ста Te-coRpeTUpA Министерства Итостралных Дел, ROK HOH форме и в ‘полном порядке, согласились о ада Ви СТАТЬЯ 1. Закарпатская Украина (носящая, ` волиии Договора от 10-го сентября 1919 ‘года, заключенного 3 29 июня 1945 года, По Уполномочию В Верховного. Совета Союза. Советских Сопизлистических Республик. в. молотов. Народного Просвещения проф. 3a. LOTOBOR _ weapy Союзом Советских Социалистических. Республик. и Чехословацкой Республикой о Закарпатской Украине Чехословацкой Реслубликя — Зленека ‚ Фирлинге которые, обменявтись своими олномочиями, найденными B согласно _ Чехословацкой Бояститупии, название Подкарпатская Русь), которая на осно- Неел- Протокола Е нему. Сен-Жермен ам Лэ, вотала’ во качестве эвтономной елинипы 3 рамки Усхословацкой. Республики, вобсоединяетея, в согласии в желанием, проявленным населением Закарпатской Украины, `и на основании хружественного соглашения оббих Высоких Договариваложихся Сторон, co своей излавней родиной—У кран- ной и включается в состав Украинской. Советской Социалисти- ческой Республики. Гранипы между `Словакией_ и Закарпатской Украиной, су- ществовавитие: ко дню 29-го сентября 1938 года, становятся. е °внесбнными- изменениями, границами между Союзом Советских Социалистических. Республик и Чехословацкой аи согласно а карте. < : CTATbA 2. Этот Tenn подлежит утверждению Президиума Верховного Совета Союза Советеких Социалистических. Республи - и Yexo- ‘словацкого Национального Собрания. п 0бмен ат прамотамжи_ будет. произвели в pare. Ge =» - = Настоящий: Iéronop: составлен в Москве, в трёх экземплярах, каждый на’ русском, украмноком и словацком языках. При КОРАН» все тя теста имеют ‘одинаковую ‚силу: “To `уполномочию : “Tpestene Чехостовадкой -_ Реопублики Sa. ФИРЛИНГЕР. . >В, КЛЕМЕНТИС. a ПРОТОКОЛ. в Договору между Союзом Советеких. Социалистических Республик и Чехоесловацк При полтисалтии Договора о Закарпатской ре. ‚Стороны. условились в нижеследующем. т СТАТЬЯ 1. JTponererme TAH на меегности, предусмотренных . в. ее 1-й Договора, будет произведено `Демаркационной Комиссией, которую каждая из Высоких Договаривающихся. Сторон ieee кать к переговорам необходимое количество экопертов. Расходы по содержанию ‚Демарюациониюой Комиссии булут в pastsolt мере покрываться обойми THEA AKO HEATH ‚Участие _ го- 3 гларствами. СТАТЬЯ 2. Лица укталнокой и русской национастьностой, проживающие x на территории Чехословакии (в районах Словакии), имеют пра- le Е 8 зедепие времени ло 1 января 1946 года. Оптация мехохит_ 3 соответстрие с существующим ее ТОЗБЕ обласна fda OC ТОНИ Hh suo ТЫАЗЛЬНОй doa словацкой и чешекой национальностей, проживающие (омеющие постоянное местожительетво) на территорий Закар- патекой Украины, имеют право оптации гражданства Чехосло- вацкой Республики в течение времени до 1 янвазя 1946 голд. Оптащия итоисхолит в соответствии с существующим захонода- тельством Чехословацкой Республики и становитея та. : HOW толь5о © согласия. чехословацких властей; 4 Лица, пользующиеся упомянутым правом ‚оттании ‘в течение 12 месяцев после получения согласия соответствующего прави- тельства на оптацию, во которого они намерены приобрести, причём могут ввять с собой все сБоб лвижимое имущество. Это имущество не будет 1 подлежать никаким таможенным обложениям. 3a Недвижимое имущество они получат вознаграждение. а. Москва, 29 кюня 1945 года. Госполин Генералиссимус, господин Eo- конференции BOULEA миссар, господа! Сегодня мы вместе подписали знамена- тельный Договор, каких мало в истории народов и который еледует рассматри- вать, как доказательство того, что при руг нее, THE To тои зродотавителя, которые будут иметь праве привле-’ . a ce Mola гражданства ббюза Советских. Сопиалистических о переселяютея в государство, - гражданет-_ По ичНЮ Teenie: ; Верховного Совета Союза Советских. Социалистических Республик — B. молотов в состав нашей Рес- публики и в ее траницах противостоять бурям, и оградить себя тательств захватчиков. == С любовью и сочуветвенным внимани- Республикой. о Закарпатекой Украине. - Вознаграждены: будут. также за оставиееея недвижимое иму* ‘Щество лица чешекой и еловацкой национальностей, ° которые _ веледетвие вражеской оккупации должны: были покинуть терри- `торию Закарпатекой Украины. `В этим лицам. приравниваютея юридические лица, которых с тачки зрения’ национального сое- тава их правовых органов, существовавиих qo оккупации, сле- ayer paccuanpusarh как чехов и словаков. 5 СТАТЬЯ. a: ЛЯ: Проведения. статья 1’ Договора от. вето’ дня и Статьи 2. ‘настоящего Протокола, поскольку’ речь. илёт о вопросах юрили- ческого, имущественного и финансового порялка, учреждается ` Леквилационная Комиссия; в состав которой каждая из Выео- ких Договаривающихся. Оторон выделит” евоих. представителей, ‘за которым будет оставяено право привлекать к 0аботе невб-- холимых эксперте. ‚В компетенцию этой. Комиссии вхолит безоплатный перевол го- _ суларютвенногь имущества в. Закарпатской Украине ИЗ 220% соеннсоли Чохоелозацийй Роопубликя в- собствениоеть = а Советских Е Республик. : : i €TATES 4 4. oH O- Sn ee согласно статье 2 абзаты 2 a 4 булет iq: > извелено на основе принципов, выработантьех `Таквиладтог Комисеней, соответственно Советским и Чехослозапним. Пиз тельствами. Высокие Договаривающиеся Стороны ‘обменяли: списками оплаченных вознаграждений, после чего будет уве. ‚ лирювана оплата задолженности. Ликвидация всех вознаграк ‚ дений и оплата разницы будет произведена в течение 18 меся- — м сб р а Договора, в: “Fe <8 СТАТЬЯ 5. _ Настоящий ПНА, являющийся составной частью Дога pa, ‘подлежит ратификации, которая произойлет на тех ae _ ЛОВИЯХ, что и дж основнюго договорного акта. м. ‘e ae thee. унолномочию me `Президента Чехословацкой : 1 Республики - Зд. ФИРЛИНГЕР В; КЛЕМЕНТИС _ Речь г-на Фирлиингера вергнут в прах, и наша `Ротина, a BMe- сте с ней и Закарпатская Украина, OAT свободны. Исторические события, свиде- тетями которых мы являемся, изменили траницы многих государств, и наша Рес- публика етала соседом Советекого Союза она емогла ‘бушевавтим вок- or moca- - затем и немцы ©оздали для Hero ‘правильном взаимопонимании справедли- вых интересов не может быть между двумя странами таких вопросов, которых нельзя было бы разрешить в дружествен- ном духе и во взаимном доверии. Я уве- рен, что этот Договор будет единодушно утвержден нашим Национальным Собра- нием, котоме в ближайшем будущем бу- дет избрано на основании воеобщего из- бирательното права, ибо этот Договор вы- ражает истинное чувство веех чехов и `еловаков, следивиих с сочувствием 38 судьбой маленькой славянекой страны, являющейся самой восточной частью на- шей. Республики. В 1919 TORY, Korda Co. ветекая Украина, и с ней великий рус- ский народ, вела тяжелую борьбу за свое существование, эта маленькая страна, родины — Украины, решением мирной Господин премвер-миниетр, тоспода! Подписанный сейчае Договор между Че- хословацкой Республикой и Советским С0- юзом о Закарпатской Украине имеет’ боль- Woe политическое значение. В течение тысячелетия закарпато-ук- Таинский народ был оторван от своей ма- тери родины —— Украины. Еще в конце Венгерские помещики и капиталисты, а режим бесиравия, угнетения и колониальной эксплоатации. Они преследовали. украин- ский язык, запрещали открывать украин- ские школы, всячески пытаясь разрушить и уничтожить национальную украинскую культуру карнато-украиниев. Многие жи- тели Закарпатской Украины анны были покинуть свою родину № уехать в другие страны. Однако, нёсмотря ни на что, народ Ba- карпатекой Украины по своим этнографи- ческим признакам, по языку, быту, по’ своим историческим судьбам был и 095- таетея частью украинского народа. Обще- известно, насколько велико было Berta, его желание воссоединиться CO своими единокровными братьями-украинцами. ‘Это. IX Bexa он подпал под власть венгров. герских оккупантов, ем следили чешский и. словацкий народы за культурным и хозяйственным разви- THEM своей младшей сестры — Закарпат- ской Украины, и ‘можно сказать, что ‘последняя в течение 20-ти лет, прожитых с нами, могла достичь сравнительно большого прогресса и процветания, сколько непрочный мир в позволял. Громаднюе большинство чехов и словаков рассматривали Hall cow; ¢ 3a- карнатской Украиной, как временную опеку, которую мы на себя приняли и которую мы. как нам кажется, не 0ез ‚успеха выполняли до тех пор, пока ко- варный врат, напавший на налиу Родину, не связал нам руки, Наступил мо мент, когда героическим временно оэтторженная от своей издавней усилием народов Советского Союза, Ерас- ной Армии и всех союзников враг по- После первой. мировой войны Закарпат- ‘ская Украина вошла в состав Чехослова- кии. Положение карпато-украинцев улуч- Шилось, но они оставались оторванными от своего народа, от Украины. Красная Армия, выполняя свою вели- кую освободительную миссию, изгнала из Закарпатской Украины немецких и вен: вызволив карнато- украинцев из фашистской неволи и начав этим освобождение территории всей Чехо- словацкой Республики. Народ Закарнат- ской Украины похучил возможность ‘сам решить свою собственную судьбу. 26-т ноября 1944 года в городе Мука- чево состоялся Первый с’езд Народных Комитетов Закарпатской Украины, кото- рый единогласно принял Манифест о же- лании народа Закарпатской Украины при- соединиться к советской. Украине. Президент и Правительство Чехословац- кой Республики пошли навстречу едино- Душному желанию нафода Закарпатской Украины. Советское Правительство. выра- жая мнение всего советского народа. и прежде всего, мнение и чувства ‘украин- ского народа, с благодарностью отмечает этот дружественный акт Чехословацкой Европе это] и Советской Украины. Наш народ чув- ствует. что настал чае, когда Закарпат- ская Укранна может опять. возвратиться в лоно своей Релины — Великой Совет- ской Украины, которая в нашей общей ‘борьбе принесла, самые тяжёлые жертвы и сыны которой пролили так много кро- BH, чтобы на победоносном пути Красной Армии преодолеть неприступные валы Жарпатеких тор. Мы уверены, что воссоединение За- карпатской Украины co своей Ротиной будет на пользу обеим странам и на пользу нашей дружбы с великим украин- ским народом и что узы, которые связы- вали наб се нашими украинскими ‘братья- ми пол Карпатами в прошлом, ещё силь- нее скренят наши братские и лружеские ‚отношения со всеми народами Советского Союза. : _ Речь В. М. Молотова го интересы двух соседних. славянских народов. Нодписанием настоящего Договора осу- ществляется вековая мечта закарпато-ук- раинского народа, он воссоединяется го своей родиной — Украиной. Впервые в своей истории весь ‘ украинский нато оказывается об’единенным в рамках сво- ery единого государства. Настоящий Договор является яркой ле- монстрацией искренней пружбы между славянскими народами и братского 6о- трудничества между Советским (Союзом и Чехословакией. Позвольле выразить ‘уверенность, что все свободолюбивые народы будут привет- ствовать настоящий Договор, означающий укрепление политики мира и дружестван- ных отношений между народами. Советское Правительство горячо при- ветствует народ Закарпатской Украины, воссовдиненный со своей родиной—Украи- ной и вступающий в братевую семью народов Созетекого Союза! Пусть. развиваются и крепнут дружба и сотрудничество между Советским Союзом и Чехословакией в интересах процветания была извечная мечта многострадального Республики, в котором мы вилим пример наших народов и в интересах всеобщего нафода. братского решения вопроса, затрагивающе- > мира.