№ 23 (1139).
eS

ровской ордене наградить

  

 
р
ОРГАН ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА

СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР: ие

т 30 июня 1945 r.

УКАЗ ПРЕЗИДИУМА ВЕРХОВНОГО СОВЕТА СССР
О награждении орденом „Победа“ Маршала Советского Союза
СТАЛИНА Иосифа Виссарионовича

` За исключительные заслуги в организации всех вооруженных сил Советского Союза и уме-
лое руководство ими в Великой Отечественной войне, закончившейся полной победой над гитле-

орденом «ПОБЕДА» ..

Маршала Советского’ Союза СТАЛИНА Иосифа ‚Виссарионовича.
‚Председатель а Верховного Совета. СССР М. КАЛИНИН.
Секретарь Президиума Верховного Совета СССР А. ГОРКИН.

Москва, Кремль. 26 июня 945 года.

УКАЗ ПРЕЗИДИУМА ВЕРХОВНОГО СОВЕТА СССР

О присвоении звания Героя Советского Союза
СТАЛИНУ Иосифу Виссарионовичу —

 

ЕТ

Цена 45 коп.

 

ое Красную Армию в тяжелые дни защиты нашей Родины ‘и её столицы Мос-

квы, с исключительным мужеством и реш
‘’ Германией, Маршалу Советского Союза СТАЛИНУ Иосифу Виссарионовичу

ительностью руководившему борьбой с гитлеровской
присвоить

звание

ГЕРОЯ СОВЕТСНОГО СОЮЗА с вручением ордена ЛЕНИНА и медали «ЗОЛОТАЯ ЗВЕЗДА».

Председатель Президиума Верховного Совета СССР М. КАЛИНИН.
Секретарь ПИЯ Верховного Совета СССР А. ГОРКИН.

Москва, Кремль. 26 июня 1945 года. .

УКАЗ ПРЕЗИДИУМА ВЕРХОВНОГО СОВЕТА ‘CCCP

0 присвоении Верховному  Главнокомандующему всеми вооруженными

силами СССР СТАЛИНУ Иосифу Виссарионовичу

высшего воинского звания—Генералиссимус Советского Союза”
Верховному Главнокомандующему всеми вооруженными силами

СССР СТАЛИНУ Иосифу Виссарионовичу

присвоить высшее

воинское » anne —- TEHEPAJIMCCHMYC COBETCKOTO СОЮЗА.

Председатель Президиума Верховного Совета СССР. М. КАЛИНИН.
Секретарь в Верховного Совета СССР А. ГОРКИН.

Москва, Кремль. 27 июня 1945 г.

   

ПОДПИСАНИЕ ДОГОВОРА МЕМДУ СОВЕТСКИЙ СОЮЗОМ
  ЧЕХОСЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ 0 ЗАКАРПАТСКОЙ УКРАИНЕ

В течение последних лней во время.
  пребывания в Москве  Прёмъер-Миниетра
  Чехословацкой Республики г-на Зд. Фир-
лингера и членов Чехословацкого  Пра-
витольства происходили переговоры меж-
ду Советским Правительством и Чехосло-_
Balik WM Правительством
Украине. Эти пербтоворы, прбисходивигие
в зтмосфере сердечности и искренней
дружбы, привели к подписанию 29 июня
сете года в Москве «Договора между
Союзом Советских Социалистических Рес-
  публик и Чехословацкой Республикой о
  Зак алутатской Украине» и Протокола к не-
му:

0 Закарпатской  

СССР’ Заместителек Председателя Совета
Натюдных Комиссаров Союза COP a Ha-!
родным `` Комиосарюм ^ Иностранных Дел
В. М. Молотовым и но уполномочию Пое-
зилента Чехословацкой Реснублики Пед- 
седателем Совета’ Министров Чехословат-

статс-секретарем Министерства Иностран-
ных Дел г-ном В. Клементисом.

Пря подписании Дотовора ‘присутство- 
вал Председатель Совета Народных Ко-
миссаров СОСР. И. В. Сталин.

Со строны Чехословакии при подписа-

кой Республики г-ном 3x. Фирлинтером и Цосол CCCP

нии Договора присутствовали вице-премьер

 

 

Торговли. 1-H

лы, Минтиетр. Внепиней
Здравоохранения

Г. Рина. Министр
r-H A. Прохазка и другие.
- 0 стороны `Советекого Союза присут-
ствозали Заместитель Народного Комис-
сара Иноетранных Дел А. Я, Вынннекий,
в Чехословакии В. А. Зорин,
Представитель Совета Народных Комисса=
ров Украинской COP П. В. Рудницкий,
Заведующий Четвбртым Европейских Or.
делом НКИЛ OCCR НА. Абрамов Wu mpy-
тие.

После подписания Договора В. М. М№о-

 

г-н Я. Урсини, Министр Националь?

 

Люгевор полтисан в Кремле по уполно-

  ной Обороны генерал Л. Свобоха. Министр ›

лотов и T-H Эх. а сомЕнялись
речами.
Hae их тексты _ Договора и

 

Moret On аа Оюза.

мочию  Презилиума Верховного ‘Совета,

ce

  Президиум Верховного Совета Союза ОСР и’ Президент Чехо-
`слозадкой Республики, преисполненные желанием, чтобы на-
  poxst Союза Советеких Социалистических Республик и Чехо
слозацкой республики жили в вечной искренней дружбе и
UMNO им, во взаимном тесном сотрудничестве, была, обеснече-
на о счастливая будущность, ролгили с этой целью заключить
Договор и назначили своими Уполномоченными: _

Ирезилиум Верховного Совета СОСР — Вячеслава Михайло-
вича Молотова, Заместителя Председателя Совета Народных
  Комиссаров Солоза СОР и Народного Комиссара peers
Дел Союза OCP.

lnesnzert
 `ра, Председателя Совета Министров, и Влалимира Клементиса—
Ста Te-coRpeTUpA Министерства Итостралных Дел,

  ROK HOH форме и в ‘полном порядке, согласились о ада

  Ви
СТАТЬЯ 1.
Закарпатская Украина (носящая,

 

` волиии Договора от 10-го сентября 1919 ‘года, заключенного 3
29 июня 1945 года,

По Уполномочию В

Верховного. Совета Союза.  Советских

Сопизлистических  Республик.
в. молотов.

Народного Просвещения проф. 3a.

LOTOBOR

_ weapy Союзом Советских Социалистических. Республик.
и Чехословацкой Республикой о Закарпатской Украине

Чехословацкой Реслубликя — Зленека ‚ Фирлинге

которые, обменявтись своими олномочиями, найденными B

согласно _ Чехословацкой
Бояститупии, название Подкарпатская Русь), которая на осно-

Неел-  Протокола Е нему.

Сен-Жермен ам Лэ, вотала’ во качестве эвтономной елинипы 3
рамки Усхословацкой. Республики, вобсоединяетея, в согласии
в желанием, проявленным населением Закарпатской Украины,
`и на основании хружественного соглашения  оббих Высоких
Договариваложихся Сторон, co своей излавней родиной—У кран-
ной и включается в состав Украинской. Советской Социалисти-
ческой Республики.

Гранипы между `Словакией_ и Закарпатской Украиной, су-
ществовавитие: ко дню 29-го сентября 1938 года, становятся. е
°внесбнными- изменениями, границами между Союзом Советских
Социалистических. Республик и Чехословацкой аи
согласно а карте. < :

CTATbA 2.

Этот Tenn подлежит утверждению Президиума Верховного
Совета Союза Советеких Социалистических. Республи - и Yexo-
‘словацкого Национального Собрания.

п 0бмен ат прамотамжи_ будет. произвели в
pare. Ge =»

- = Настоящий: Iéronop: составлен в Москве, в трёх экземплярах,
каждый на’ русском, украмноком и словацком языках. При
КОРАН»   все тя теста имеют ‘одинаковую ‚силу:

“To `уполномочию :
“Tpestene Чехостовадкой
-_ Реопублики
Sa. ФИРЛИНГЕР. .
>В, КЛЕМЕНТИС. a

ПРОТОКОЛ.

в Договору между Союзом Советеких. Социалистических Республик

и Чехоесловацк

При полтисалтии Договора о Закарпатской ре. ‚Стороны.
условились в нижеследующем. т
СТАТЬЯ 1.
  JTponererme TAH на меегности, предусмотренных . в. ее
1-й Договора, будет произведено `Демаркационной Комиссией,
которую каждая из Высоких Договаривающихся. Сторон ieee

 

 

кать к переговорам необходимое количество экопертов.
Расходы по содержанию ‚Демарюациониюой Комиссии булут в
pastsolt мере покрываться обойми THEA AKO HEATH ‚Участие _ го-

 
 3 гларствами.
СТАТЬЯ 2.

 

Лица укталнокой и русской национастьностой, проживающие   x

на территории Чехословакии (в районах Словакии), имеют пра-
le Е 8 зедепие времени ло 1 января 1946 года. Оптация
мехохит_ 3 соответстрие с существующим ее  
ТОЗБЕ обласна

  
 

fda OC ТОНИ Hh suo ТЫАЗЛЬНОй

doa словацкой и чешекой национальностей, проживающие
   (омеющие постоянное местожительетво) на территорий Закар-
патекой Украины, имеют право оптации гражданства Чехосло-
вацкой Республики в течение времени до 1 янвазя 1946 голд.
Оптащия итоисхолит в соответствии с существующим захонода-

тельством Чехословацкой Республики и становитея та.

: HOW толь5о © согласия. чехословацких властей; 4
Лица, пользующиеся упомянутым правом ‚оттании ‘в течение
12 месяцев после получения согласия соответствующего прави-
тельства на оптацию,
во которого они намерены приобрести, причём могут ввять с
собой все сБоб лвижимое имущество. Это имущество не будет
1 подлежать никаким таможенным обложениям. 3a Недвижимое
имущество они получат вознаграждение. а.

Москва, 29 кюня 1945 года.

Госполин Генералиссимус, господин Eo- конференции BOULEA
миссар, господа!

Сегодня мы вместе подписали знамена-
тельный Договор, каких мало в истории
народов и который  еледует  рассматри-
вать, как доказательство того, что при

руг нее,

 

  THE To тои зродотавителя, которые будут иметь праве привле-’ .

a ce Mola гражданства ббюза Советских. Сопиалистических о

переселяютея в государство, - гражданет-_

По ичНЮ Teenie: ;

Верховного Совета Союза Советских.

Социалистических Республик —
B. молотов

в состав нашей Рес-
публики и в ее траницах
противостоять бурям,
и оградить себя
тательств захватчиков. ==

С любовью и сочуветвенным внимани-

Республикой. о Закарпатекой Украине.

- Вознаграждены: будут. также за оставиееея недвижимое иму*
‘Щество лица чешекой и еловацкой национальностей, ° которые
_ веледетвие вражеской оккупации должны: были покинуть терри-
`торию Закарпатекой Украины. `В этим лицам. приравниваютея
юридические лица, которых с тачки зрения’ национального сое-
тава их правовых органов, существовавиих qo оккупации, сле-
ayer paccuanpusarh как чехов и словаков.

5 СТАТЬЯ. a:

ЛЯ: Проведения. статья 1’ Договора от. вето’ дня и Статьи 2.
‘настоящего Протокола, поскольку’ речь. илёт о вопросах юрили-
ческого, имущественного и финансового порялка, учреждается
` Леквилационная Комиссия; в состав которой каждая из Выео-
ких Договаривающихся. Оторон выделит” евоих. представителей,
‘за которым будет оставяено право привлекать   к 0аботе невб--
холимых эксперте.  

‚В компетенцию этой. Комиссии вхолит безоплатный перевол го-
_ суларютвенногь имущества в. Закарпатской Украине ИЗ 220%
соеннсоли  Чохоелозацийй Роопубликя в- собствениоеть = а

Советских Е Республик. : : i
€TATES 4 4. oH O-
Sn ee согласно статье 2 абзаты 2 a 4 булет iq:

> извелено на основе принципов, выработантьех `Таквиладтог
Комисеней, соответственно Советским и Чехослозапним. Пиз
тельствами. Высокие Договаривающиеся Стороны ‘обменяли:
списками оплаченных вознаграждений, после чего будет уве.
‚ лирювана оплата задолженности. Ликвидация всех вознаграк
‚ дений и оплата разницы будет произведена в течение 18 меся- —
м сб р а Договора, в:
“Fe <8 СТАТЬЯ 5.
_ Настоящий ПНА, являющийся составной частью Дога
pa, ‘подлежит ратификации, которая произойлет на тех ae
_ ЛОВИЯХ, что и дж основнюго договорного акта.

м.

‘e

ae thee. унолномочию me
`Президента Чехословацкой :
1 Республики
- Зд. ФИРЛИНГЕР
В; КЛЕМЕНТИС

_ Речь г-на Фирлиингера

вергнут в прах, и наша `Ротина, a BMe-
сте с ней и Закарпатская Украина, OAT
свободны. Исторические события, свиде-
тетями которых мы являемся, изменили
траницы многих государств, и наша Рес-
публика етала соседом  Советекого Союза

  
 
 
 

она емогла
‘бушевавтим вок-
or moca-

-  затем и немцы ©оздали для Hero

‘правильном взаимопонимании  справедли-
вых интересов не может быть между
двумя странами таких вопросов, которых
нельзя было бы разрешить в дружествен-
ном духе и во взаимном доверии. Я уве-
рен, что этот Договор будет единодушно
утвержден нашим Национальным Собра-
нием, котоме в ближайшем будущем бу-
дет избрано на основании воеобщего из-
бирательното права, ибо этот Договор вы-
ражает истинное чувство веех чехов и
`еловаков, следивиих с сочувствием 38
судьбой маленькой славянекой страны,
являющейся самой восточной частью на-
шей. Республики. В 1919 TORY, Korda Co.
ветекая Украина, и с ней великий рус-
ский народ, вела тяжелую борьбу за свое
существование, эта маленькая страна,

   
  

родины — Украины, решением  мирной 

Господин премвер-миниетр, тоспода!

Подписанный сейчае Договор между Че-
хословацкой Республикой и Советским С0-
юзом о Закарпатской Украине имеет’ боль-
Woe политическое значение.

В течение тысячелетия  закарпато-ук-
Таинский народ был оторван от своей ма-
тери родины —— Украины. Еще в конце

Венгерские помещики и капиталисты, а
режим
бесиравия, угнетения и колониальной
  эксплоатации. Они преследовали. украин-
ский язык, запрещали открывать украин-
ские школы, всячески пытаясь разрушить
и уничтожить национальную украинскую
культуру карнато-украиниев. Многие жи-
тели Закарпатской Украины анны  
были покинуть свою родину № уехать в
другие страны.

Однако, нёсмотря ни на что, народ Ba-
карпатекой Украины по своим этнографи-
ческим признакам, по языку, быту, по’
своим историческим судьбам был и 095-
таетея частью украинского народа. Обще-  
известно, насколько велико было Berta,
его желание воссоединиться CO своими
единокровными братьями-украинцами. ‘Это.

IX Bexa он подпал под власть венгров.   герских оккупантов,

ем следили чешский и. словацкий народы
за культурным и хозяйственным  разви-
THEM своей младшей сестры — Закарпат-
ской Украины, и ‘можно сказать, что
‘последняя в течение 20-ти лет, прожитых
с нами, могла достичь сравнительно
большого прогресса и процветания,
сколько непрочный мир в
позволял. Громаднюе большинство чехов и
словаков рассматривали Hall cow; ¢ 3a-
карнатской Украиной, как временную
опеку, которую мы на себя приняли и
которую мы. как нам кажется, не 0ез
‚успеха выполняли до тех пор, пока ко-
варный врат, напавший на налиу Родину,
не связал нам руки,

Наступил мо мент, когда героическим

временно оэтторженная от своей издавней   усилием народов Советского Союза, Ерас-

ной Армии и всех союзников враг по-

После первой. мировой войны Закарпат-
‘ская Украина вошла в состав Чехослова-
кии. Положение карпато-украинцев улуч-
Шилось, но они оставались оторванными
от своего народа, от Украины.

Красная Армия, выполняя свою  вели-
кую освободительную миссию, изгнала из
Закарпатской Украины немецких и вен:
вызволив  карнато-
украинцев из фашистской неволи и начав
этим освобождение территории всей Чехо-
словацкой Республики. Народ  Закарнат-
ской Украины похучил возможность ‘сам
решить свою собственную судьбу.

26-т ноября 1944 года в городе Мука-
чево состоялся Первый  с’езд Народных
Комитетов Закарпатской Украины, кото-
рый единогласно принял Манифест о же-
лании народа Закарпатской Украины при-
соединиться к советской. Украине.

Президент и Правительство Чехословац-
кой Республики пошли навстречу едино-
  Душному желанию  нафода Закарпатской
  Украины. Советское Правительство. выра-
жая мнение всего советского народа. и
прежде всего, мнение и чувства ‘украин-
ского народа, с благодарностью отмечает
этот дружественный акт Чехословацкой

 
  
    
  

Европе это]

и Советской Украины. Наш народ чув-
ствует. что настал чае, когда Закарпат-
ская Укранна может опять. возвратиться
в лоно своей Релины — Великой Совет-
ской Украины, которая в нашей общей
‘борьбе принесла, самые тяжёлые жертвы
и сыны которой пролили так много кро-
BH, чтобы на победоносном пути Красной

Армии преодолеть неприступные валы
Жарпатеких тор.
Мы уверены, что воссоединение За-

карпатской Украины co своей Ротиной
будет на пользу обеим странам и на
пользу нашей дружбы с великим украин-
ским народом и что узы, которые связы-
вали наб се нашими украинскими ‘братья-
ми пол Карпатами в прошлом, ещё силь-
нее скренят наши братские и лружеские
‚отношения со всеми народами Советского
Союза. :

_ Речь В. М. Молотова

го интересы двух соседних. славянских

народов.

Нодписанием настоящего Договора осу-
ществляется вековая мечта закарпато-ук-
раинского народа, он воссоединяется го
своей родиной — Украиной. Впервые в
своей истории весь ‘ украинский нато
оказывается об’единенным в рамках сво-
ery единого государства.

Настоящий Договор является яркой ле-
монстрацией искренней пружбы между
славянскими народами и братского 6о-
трудничества между Советским (Союзом и
Чехословакией.

Позвольле выразить ‘уверенность, что
все свободолюбивые народы будут привет-
ствовать настоящий Договор, означающий
укрепление политики мира и дружестван-
ных отношений между народами.

Советское Правительство горячо при-
ветствует народ Закарпатской Украины,
воссовдиненный со своей родиной—Украи-
ной и вступающий в братевую семью
народов Созетекого Союза!

Пусть. развиваются и крепнут дружба и
сотрудничество между Советским Союзом
и Чехословакией в интересах процветания

была извечная мечта  многострадального Республики, в котором мы вилим пример   наших народов и в интересах всеобщего

нафода.

братского решения вопроса, затрагивающе-

>

мира.