0 ый у See L А Пал. пазлов ааааалчя ` {Ra aaad aaa aaa aa RAARARAAARaaAaAASAAARARERRRREATERERA SEE DERRAERELEDERAERAEEESRERRR REESE ED ‘ ПРОЛРТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ! MTEPATY PIAS АЗ ОРГАН ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР ` ` № 39 (1150). Суббота, 15 сентября 1945 г. Героическая преданность миллионов ©0- ветских людей социалистической Родине, мудрое политическое, экономическое и во- енное руководетво советского правительет- PA, возглавленного великим Сталиным. тес- вю силочение братеких народов СССР под за судьбу всей литературы, чтобы высокие идеи маркеизма-ленинизма окрыляли сме- лые творческие поиски, чтобы признание широких народных масс было понято каж- дым писателем, как выеший критерий oe оценки его произведения, как единетвенное He победимым знаменем Ленина—Сталина мерило успеха творческих исканий и экс- вэкруг авангарда нарола — Всесоюзной периментов. коммунистической партии (большевиков). совместные усилия свободолюбивых наций — привели к’ тому, ‘что один за другим, е перерывом в четыре месяца, канитули- ровали два ‘опаснейших агрессора; ко- торые «поставили человечество и ето ци- вилизацию на край гибели» (Сталин). и «теперь мы можем сказать, что условия, необходимые для мира BO всем мире, уже завоеваны» (Сталин). Наш народ-богатырь совершил изумив- шие весь мир воинекие и трудовые нодви- ги. В этих эпических подвигах народа во всем своем величии раскрылась новая, со- циалистическая природа нашего общества, чудесные свойства советекого человека, воспитанного в условиях новых обществен- ных отношений. Кому, как не писателям, живым’ очевидцам и соучастникам этих подвигов, дано во всей предметности и «Наш, советекий народ не жалел сил и жизненной убедительности художественных 1 стр. Я, Судрабкалнс. Великий. Аман Кекилов. Современная туркме По советской стране. К-юбилею Я. . ‘сессия, ‘посвященная американской русско-белорусский ‘словарь: Е ® бург. Горьковский временник, Кара Цена 45 коп. бад (Стихи). # СТРАНЕ «ВОЖЫК» МИНСК. (От наш. корр.). Вышел пер- вый номер сатирико-юмористического жур- нала «Вожык» («Ежик»). В журнале напе- чатаны рассказы и фельетоны М. Чаубско- го, Я. Бриля, В. Зуб, юмористические сти- хотворения. М. Танка, М. Климковича и других. ‘Есть специальный раздел: «Из на- родных анекдотов о Гитлере». Первый. но- мер журнала богато иллюстрирован бело- русскими художниками. Удачна ‘карикату- ра Д. Красильникова «В трамвае». К ЮБИЛЕЮ . a Я. РАЙНИСА РИГА. (От наш. корр.). Трудящиеся со- ветской Латвии отметили 80-летие со дня рождения латышбкоге поэта Яниса Райниса, как большой всенародный праздник. В Риге состоялось торжественное заседание рес: публиканских и городских организаций с представителями трудящихся, интеллиген- ции, Красной Армии. Вечера памяти вели-, кого поэта прошли и в других городах Лат- вийской республики. В Рижском государственном литератур- ном музее открылась выставка, где экспо- нируются рукописи книги Райниса, фото- графии и другие материалы, характеризую- щие его жизнь и деятельность. Издается двухтомник избранных произведений, гото- РУКОПИСИ ПОД ЗЕМЛЕЙ лет. пролежали в земле рукописи любимой поэтессы литовского народа Саломеи Не- 2. стр. Гр. Гуковский. Заметки. историка литерату- ` ры. Викторин Попов. Рождение ‘туркменской прозы. Б. Дайреджиев. Солдатские рассказы. Проф, С. Брейт- ВИЛЬНЮС. (От наш. корр.). Более трех СЕГОДНЯ В НОМЕРЕ: латышский поэт. . . нская литература. — Райниса. Научная ‘4 культуре. Новый. условность. Сим. Джоном-Б. Прие Сейтлиев.: Ашха- ‘ковских театров. Я. СУДРАБКАЛНС Исполнилось 80 лет со дня рождения великого латышского поэта, по праву за- нявщего видное место в мировой поэзии конца ХХ и начала ХХ века. Райнис писал стихи еще в гимназии, но ‘совершенно `напрасно мы стали бы искать в них следы нерешительности и скованно- сти, юношеских преувеличений и неясные образы, — юный поэт, читавший в подлин- никах Эсхила и Эврипида, изучавший фоль- клор, следивший за новейшей литературой, увлекавшийся революционными идеями, слагал ясные, сильные строки, хотя . сам еще ‘и не вполне сознавал настоящую их ценность. На гимназической скамье он писал о Гроз- ном дне, когда восстанет ушедший под зем- лю замок с королевой, олицетворявшей 3 стр. Саят-Нова. Без зова смерть ко мне прилет... (стихи). С. Хитарова, Саят-Нова. Гр. Левин. Поэзия и Дрейден. Надо, надо умываться. = Ba. Николаев. \Пкола жизы:.. a a 4 стр. Лев Пеньковский. Азербайджанский Ювенал. Ю. Герман. Будущие книги. Информация. Беседа с тли. Юбилей П. Садовского. Накану- _не нового учебного года. Репертуарные планы _ мос- ВЕЛИКИЙ ЛАТЫШСКИЙ ПОЭТ _ труда во имя победы, Мы пережили, тяже- образов раскрыть эти чудесные свойства вится К печати академическое полное соб- рание сочинений Я. Райниса. Государствен- рис, спрятанные близкими ей людьми от яые ТОДЫ: Но теперь каждый из. нас может сказать: мы победили. Отныне. мы можем считать. напгу отчизну избавленной от уг- Фозы нёменкого нашествия” на запале и ; зионского нашествия на востоке. Наступил На о о лолгожчанный мир для народов. всего ми- АМИ мира прогрессивную природу совет“ ра» (Сталин). о. 6 [6КОЙ демократии — единственного источ- Отныне. советское тосударетво` ветупило 4K небывалых в истории подвигов с9- в период мирного развития. Трудящиеся с. Ветского народа. огромные энтузиазмом принялись: залечя- и самого нового общества и человека, кот торый его создал и, созидая новое, сам не- узнаваемо преобразился. ‚Тем самым советская литература вы- фапгистских оккупантов. Недавно эти цен- ные литературные документы были извле- чены из подземного тайника на станции Палемонас, где долгие годы жила и учи- лельствовала С. Нерис, и переданы писа- телю Антанасу Венцлова, который сейчас занят подготовкой к печати тома избранной лирики Саломеи Нерис. В подземном архиве обнаружены ранние стихи Нерис, относящиеся еще к 1921 го- ду, неопубликованные. произведения, черно- вики, показывающие процесс творческой ный театр драмы ЛССР готовит к поста- новке известную пьесу Райниса «Иосиф: и его братья». Будут поставлены также и другие его пьесы — «Вей, ветерок» и «Огонь и ночь». В Таденова, где родился поэт, в Ясмуй- же, где протекала его юность, будут орга- низованы дома-музеи Райниса. `В других местах, связанных < жизнью писателя, уста- навливаются мемориальные доски. В Риге на одной из центральных ‘площадей будет свободу, и «тканью новых дней», солнеч- ным покровом всех тепло оденет, «всех рожденных в скорби». Печатью смелости, ясности и новизны было отмечено все, что он создавал с первых ©воих шагов, Еще больше изумил и тронул сердца латышских читателей сборник стихов Рай-. ниса, носивший немного витиеватое, HO странно волнующее заглавие «Далекие от- звуки синего вечера». Сборник появился В 1903 году; когда поэту исполнилось 38’ лет. Несколькими годами раньше увидел свет его перевод тетевского «Фауста». Райнис вать раны. нанесенные войной. Впереди гигантский размах работ по пятилетнего плана восстановления и даль- нейнеего развития народного хозяйства, работ, которые позволят не только воеета- HOBATS довоенный уровень, но и перешахг- нуть его. Параллельно с решением хозяйственных залач и задач дальнейшего укренления во- венной мощи страны будет итти неустанная работа по восстановлению разрушенных культурных ценностей, будут интенсивно развиваться советекая наука, культура, Икуеетво. литература. И советеким пига- телям, которые вместе со своими героичьс- кнми соотечественниками прошли трудный нуть к победе, предстоит в годы мирной созидательной работы отдать все силы, вее умение, весь богатейший опыт, приобре- тенные в годы мирного строительства и в оды ‘войны, на дело создания литературы, достойной великого народа-победителя. ` Молодая советекая литература е первых же дней своего существования была тесно связана © жизнью родного народа. Истыта- ния военных лет стократно усилили эту связь. «приравняли к штыку» неро лите- рзтора. воочию перед веем миром. утверди- ли непреложную правду слов Маяковского 6 том, что «песня и стих — это бомба и знамя». Как ни одна из литератур мира, наша. соретекая литература в. дни войны была ‘прямо и непосредственно включена в борьбу за’ честь и независимость социа* листической Родины, делила в лице мно- гих CBOHX представителей все трудности и невзгоды защитников отечества, разговари- вала от сердца к сердцу с теми, чьим му- жеством и доблестью добыта великая побе- qa. * + Кровью многих лучших своих предета- зителей советская литература в Великой Отечественной войне утвердила единство своей ‘судьбы с. судьбой всего народа. Пове- «тяуй, романами; рассказами, очерками, нъесами, стихами, песнями, публи- цистикой, звавшими и в трудные й в радостные дни войны на героические подвиги во имя Родины, советская литера- тура внесла евой посильный труд в строи- тельство величественного здания победы. ° Это знает и ценит советский народ. До- Верие народа к силам своих писателей, равно как и постоянная забота партии и правительства о нужлах Литературы -— тарантия достижений на пути создания подлинно великой многонациональной ли? тературы победивтиего социализма. Кому многое дано. с того многое спро- cutest. И в годы ‘мирного строительства писатели должны оправдать доверие наро“ ха плолотворной работой. полной непрерызв- ных творческих исканий и дерзаний. ‚ Необозримо поле приложения творческой. знергии советского писателя. Неисчернае- мы источники, которые будут питать его талант и давать материал для создания эпических образов героев-современников. реализации ‘полнит ‘одно HS благороднейпгих евоих предназначений — быть активным про- пагандиетом новаторского, социального опыта народов Советекого Союза ебеди трудящихея всего мира. Создавая монументальные образы евоях героических современников, Литература нана превратится в могучее орудие передачи героических традиций ныненгнего поколения будущим строителям коммуниз- ма, станет действенным средством воспита- ния в новых поколениях молодежи TeX черт характера, которые помотли налиему современнику осилить, казалось, непрео- военных лет пробитьея к победе. Только так широко понятые задачи позволят нашей литературе избрать пра- вильный путь движения вперед, избежать мелочного «утображательства», подмены ренения больнгих задач шумливыми и не- долговечными «откликами» на текущую злобу дня. подмены подлинного новаторет- ва и смелых творческих поисков. формали- стически-эстетскими изысками. Пирокое историческое обобщение явле“ ний действительности в художественных образах. монументальное изображение ге- роических характеров современников, глу- бокое выражение их чувств и мыслей в лирике, — все это вовсе He отменяет, а предполагает постановку во всей остроте вопроса о подлинной актуальности и пра- вильно понятой злоболневности советекой литературы. Только так понимая стоящие перед ли- тературой задачи. мы, советские литера- торы, оправдаем ожилания народа, найдем пути к <амым актуальным и значительным темам современности, найдем нужный кри- терий оценки литературных произведений. Величие созидательных задач нового пя- тилетнего плана потребует мощного прояв- ления творческой энергии всего нашего ‘народа. Инициативе, новаторским устрем- лениям передовых людей и рядэвых труже- ников открыты широчайшие просторы. В кипении стройки выявится множеетво но вых ярких талантов и сильных характе- ров. Благодарнейший и разнообразный жизненный материал вновь откроется не- ред наней литературой. Этому богатетву и разнообразию материала должно соответет- вовать обилие и разнообразие художествен- ных произведений, в совокупности своей долженствующих составить грандиозную картину социалистического общества Ha новом этапе. : Гигантекими масштабами измерила и- тория герзизм нашего народа, явленный в победоносно. законченной второй мировзй войне. Гигантекими масштабами измерит народ размах своих созидательных усилий, приступая к осущеетвлению первой после- военной пятилетки ‘восстановления и фаз” вития народного хозяйства. Гигантекими масштабами будут измерены и усилия на- рода в области развития социалистической долимые трудности и сквозь вее испытания - воздвигнут памятник Я. Райнису. x НАУЧНАЯ СЕССИЯ, ПОСВЯЩЕННАЯ АМЕРИКАНСКОЙ КУЛЬТУРЕ ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). 3 конце работы, дневники, которые Саломея Нерис вела еще на. школьной скамье. КНИГИ ИЗ МОСКВЫ И ЛЕНИНГРАДА. 9 ПЕТРОЗАВОДСК. (От наш. корр.). Ка- е ij Ле- i ч i ag сентября филологический факультет рело-Финский научносйсследонительский нинградекого государственного ордена Ленина университета проводит научную ИНСТИтут культуры получил из Ленинградз сессию, посвященную американской куль- туре. Помимо профессоров и научных Ра- ботников университета, в сессии примут участие ленинградские музыковеды и ра- ботники кинематографии. Намечены сле- дующие доклады: проф. В. Ярцева — «Со- временная американская проф. Б. Ильиш — «Проблема американ- ского языка», проф. В. Жигадло «Изучение в США», проф. М. Алексеева «Изучение американской лите- иностранных языков ратуры в СССР», проф. С. Гичзбурга «Аме- риканская песня», проф. А. Оссовского «Американская музыка» и, наконец, доклад, посвященный американскому кино. К сес- сии Ленинградекая консерватория Готовит цикл кочцертов американской музыки. ПИК ИМЕНИ НИКОЛОЗА БАРАТАШВИЛИ ТБИЛИСИ. (От наш. корр.). В конце ав- густа 1945 г. группа альтинистов Грузин под руководством мастера спорта Сандро Гвалия ‘совершила ^ восхождение Ha безы- мянную, не отмеченную на картах верши- ну высотой в 3 900 метров в районе ледни- ков Бубы-Карагуома Центрального Кавказ- ского хребта. Новому пику альпинисты присвоили ‘имя выдающегося грузинского поэта Николоза Бараташвили, _100-летие со лия смерти которого исполняется. в. ок- тябре 1945 года. _ 1 , у КОНФЕРЕНЦИЯ ЧИТАТЕЛЕЙ ВОЛОГДА. (От наш... корр.). В 1947 ro- ду городу исполняется 800 лет. К истории Вологды молодежь области ` проявляет большой интерес. Особенно велик спрос на книги, ‘связанные с эпохой Ивана Грозного. Учитывая это, Вологодская библиотека и Горком ВЛКСМ организовали литературно- историческую конференцию читателей на тему «Иван Грозный». ское государственное издательство приня- ло вашских писателей: стихи П. Хузангая, гера «Он бессмертен», поэму А. Эсхеля «Путь республики» (на чувашюком и. рус- лингвистика», ЛИТЕРАТУРНО-ИСТОРИЧЕСКАЯ Следующая читательская конференция посвящается творчеству знаменитого волог-. жанина — поэта К. Батюшкова. НОВЫЕ КНИГИ ЧУВАШСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ ЧЕБОКСАРЫ. (От наш. корр.). Чуваш для печати новые произведения чу- С. Шавлы, Вл. Алатырцева, поэму С. Эль- ского отделения государственного фонда литературы отдельные комплекты «Русско- го архива», энциклопедии, ‘сборники ста- ринных песен и сказаний. `В ближайшее время институт получает из Ленинградской государственной публичной библиотеки имени Салтыкова-Щедрина 10 тысяч экзем- пляров книг по вопросам истории, литера- туры, языковедения. УВЕКОВЕЧЕНИЕ ПАМЯТИ АБАЯ КУНАНБАЕВА АЛМА-АТА. (От наш. корр.). В ознаме- нование столетия со дня рождения вели- кого казахского поэта-просветителя Абая (Ибрагима) Кунанбаева, Совет народных комиссаров Казахской ССР постановил: _ Coopyaute sp -1946 году в городе. Алма- Ata namatHuk AGaio Кунанбаеву. Устано- вить три премин имени Абая за выдающие- ся работы в области литературы и искус- стза: первая премия —= 25 000, вторая. — #15 000, третья — 10000 рублей. ‘ . Присвоить имя Абая: Казахскому rocy- ] ларственному академическому театру опе- ‚ры и балета; Семипалатинскому областно- му казахскому. музыкально-драматическому театру; Западно-казахстанскому областно- му. музыкально-драматическому театру; Каркаралинскому педагогическому училищу гв гор. Каркаралинске;. Каскеленской казах- ской средней школе Каскеленского района, Алма-Атинской области. Установить персо- нальные пенсии потомкам Абая. Sie sy г: ь 1 НОВЫЙ РУССКО-БЕЛОРУССКИЙ СЛОВАРЬ ‚ МИНСК. (От наш. корр.). В Академии наук Белорусской ССР закончена работа над русско-белорусским словарем. Он со- ‘здан в рекордно краткие сроки. Старший научный › сотрудник Академии наук БССР М. Судник, отвечая на вопрос, чем будет отличаться новый словарь от всех ранее опубликованных, указывает за- пас нового словаря — 75 тысяч слов, т. е. в два с половиной раза больше, чем запас любого изданного ранее в республике сло- варя. Разработано значение слов соответст- 1венно литературному. и народному употреб- ‚ленню. к. Новый русско-белорусский словарь поет- роен по гнездовой системе. Такой тип сло- варя в Белоруссии создан впервые. Его преимущество заключается в том, что зна- чение слова ярче, выразительнее выступает в окружении родственных слов; кроме то- ВИ Ненсчерпаемо богата харованиями народная туры, науки, искусства, литературы. ском языках), повести — Л. Агакова «Де- го, гнездовая система значительно . сокра- вступил в латышскую литературу в зрелом возрасте. В своем первом сборнике он — реформатор языка, сливающийся воедино с преобразователем жизни, ром, безбоязненно призывающим к разруше- нию старого мира. Под романтическим покровом в книге пылало пламя борьбы. С едким’ сарказмом Райнис высмеивал лице- нов, людей, которые быстро испутались юношеских порывов, ожиревших и успоко- ‚ившихся, трусливых ревнителей старого порядка. Поэт обращается к смелым, к мо- лодежи, вдохновляет храбрых на бой. \3се в этой книге необычайно для’ латыми- ской поэзии начала нашего века. Ее_ стра- стность захватывает, ее яркие, новые обра- зы пленяют, ясность ее мысли увлекает. Целомудренные строки о любви резко от- личаются от сусальной псевдонародной ли- рики,. воспевающей дочерей богатых усаль- бовладельцев. Многие Из стихов этой кни- ги зародились в тюрьмах и ссылке, но нет в них малодушия, неверия в жизнь. Они зовут вперед, Революция чувствовалась в те годы B самом воздухе, и чуткая душа ноэта уло- вила ее приближение задолго до первых грозовых ударов. И когда разразились бури 1905 года, Райнисе стал пламенным певцом революции. Он <охранил ей вер- ность до ковша. На чужбине, в далекой Швейцарии, он с -содроганием прислуши- вался к залпам карательных экспедиций, руководимых немецкими баронами, к сто- нам, которые доносились из застенков, где царские палачи истязали лучших сынов родины. В сатирах и эпиграммах он бичез вал, жестокость, кровожадность карателей, низость их жалких. приспенигиков, предате- лей народа. В сборниках «Посевы бури», «Новая сила», «Тихая книга», «Листья, го- нимые ветром» и «Те, которые не’ забыва- ют», отражаются все фазы революции 1905, года. Буйный. задор, светлая радость, суро- вый гнев переходят в великую скорбь, ‘в неснь, провозглашающую вечную’ память павивим героям. Шли годы, вырастали новые ‘книги ‘сти- хов и драм, и слава ‘поэта росла... Райнис стал выразителем сокровеннейших дум. ла- тышского народа. Иные на всю жизнь по- любили его как борца и вдохновителя, дру- гие ценили выше всего его’пьесы, созданные Ha основе фольклора, ‘третьих захватывали его стремления`к всечеловеческому, Неред- ко одному и тому же произведению прида- вались толкования,. которые резко отлича- лись одно от другого, в зависимости от ` политических взглядов критиков. Буржуаз= ные ‘критики всеми силами старались ‘по- рвать Крепкие связи Райниса с трудовым народом, исказить его социальные симпа- тии, сузить его мир. Но острая мысль поэта разрезала все эти нуты, все покровы, нод которыми старались скрыть его подлинное лицо. ‘Оно пока еще не освещено в ‘доста: точной мере марксистской ‘критикой; но давно уже трудовой народ признал вели- кого поэта своим. : : Советский патриотизм самой сункноетью- своей отличается от узкого буржуазного на- ционализма, который неизбежно приводит к шовинизму, взаимному недоверию, к бес- плодным И гибельным распрям между наро- дами, к тупому высокомерию. Райнис всю, жиэнь стремился вывести ‚свой народ из замкнутого круга национал-мювинизма, свя: зать родной дом с человечеством. В дра- мах, которые вырастали из народных пе- сен, сказок и поверий, написанных большей частью размером дайн, четырехстопным хо- идей. с -револющионе- ‘ского народа. В дореволюционных “HX горькой, безответной i мрачные портреты притеснителей. Баи пре- среда, из которой литература будет попол- нять свои ряды. - Кало только, чтобы каждый советский писатель в своей рабоге чувствовал хо” зяйскую ответственность перед народом Anan кекилов (0) В РЕМ ` Зачинателями современной туркменской литературы являются народные шахиры — Молла-Мурт, Кер-Молла, Дурды Kapa, Молла Дурды. }Кер-Молла был известен ‘в, народе как автор едких сатирических стихов, направ- ленных против властителей-самодуров, богатеев. Талантливый, изобретательный, остроумный поэт близок одному из пред“ ставителей нашей классики — Кеминэ. Кер-Молла встретил революцию востор- женным стихотворением «Большевик» — © продвижении‘ первых отрядов Красной Ар- мии, освободившей Туркмению от интер- вентов и белогвардейцев. ‚ Другой народный шахир, Молла-Мурт, до революции сотрудничал в юмористическом журнале «Токмак» («Колотушка»). Этот шахир Молла-Мурт хорошю знал трудовую жизнь народа, его чаяния, Он воспитывал в’ народе мужество, настойчивость, Трудо- любие. Молла-Мурт с успехом работал в -советской печати, откликаясь на важнейшие события. и оставил большое литературное наследие. Дурлы Клыч — любимый поэт туркмен- стихах ов дал картины жизни бедняков, говорил об доле; он создал следовали поэта, убили его братьев. ‘Немало проникновенных строк посвятил Дурды Клыч тяжелой судьбе туркменской женщины. Проникнутые горечью, сдержан- ной, но сильной, эти стихи популярны в на- роде. Народный шахир Молла классика-лирика Мятаджи, Дурлы — сын автор caTH- Отброшенным на задворки жизни ока- жетея тот, кто ‘не соразмерит размах своих личных творческих усилий с этим масшта- бом созидательных усилий народа. рических произведений, направленных про- тив угнетателей. Берды Кербабаев и Караджа Бурунов — первые писатели-профессионалы Туркме- нии. С особой: страстностью они BbI- ступают против пережитков старины, убедительно ратуют за новую жизнь. Начиная < 1926—1927 гг., в литературе молодой республики появляются новые сюжетно-сложные произведения. Таковы поэма «Женский мир», «Дакылма» («Закре- пощенная») < Берды Кербабаева, поэма «Терьяккеш» Караджа Бурунова и «Сона» А. Аламышева. Они создали в литературе туркмен сюжеты сжатые.и целостные, а это и в стихах туркменских классиков почти не встречалось. Писатели не могли не откликнуться на большие .‹ общественно-пюлитические и культурные сдвиги (такие, как земельно- водная реформа 1925 ‘г. и др.). Коллективи- зация сельского хозяйства дала новые темы литературе, вызвала к жизни новых писате- лей. Не только периодическая печать, но даже учебники популяризировали новые произве- дения Ата Ниязова. Шалы Кекилова, Ата Каушутова, Якуба Насирли, Товшана Эсе- повой, Агахана Дурдыева, Ходжа Шукурова, Дурды Агамамедова, Рухи Алиева, Бер ды Солтанниязова, Кемала Ишанова. Труд промышленных рабочих отражен в «Гудке» Ата Ниязова, в «Паровозе» Шалы Кекило- ва и. др. Растут колхозы, и писатели устремляют взгляды на роль их в жизни государства и каждого. колхозника. На этой теме вырос как поэт Ата. Салих. Становятся известны- ми имена Халдурды, Помма Нурберлыева, Чары Аширова, Н. Сарыханова, Беки Сей- теры этого театра. Подлинными первенцами баева, «Джума» Ата Каушутова;, «Шемшат» ти войны», К. Турхана «Деревня в ветлах» и И. Саламбека «Неугасимая надежла»; пьесу П. Осипова «В родном краю» и пье- су Максима Кошкинского «Голубая двой- ка». . =. ЕННАЯ ТУРЕМЕНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. такова, Paxmeta Сеидова, Кара Сейт- лиева, К. Курбансахатова, Бекге Пурлиева, Г. Мухтарова, Д. Ильмурадова. Растет из года в год популярность народных шахиров Нуры Анна Клыч и Ата Копек Мергена. * жж Советский ‘период туркменской литерату- ры — период: зарождения и утверждения жанра; прозы и драматургии. Прозаики Б. Кербабаев, Ата Ниязов. Агахан ДУуР- дыев, Солтанниязов и Нур Мурат Сарыха- нов немало и с пользой поработали в новом, но уже любимом народом жанре. Повесть Ата Ниязова «Последняя ночь» переведена на русский язык и издана в Москве; в этой повести много характерного для колхозного быта в республике. Роман Кербабаева «Ре- шающий шаг»— первый туркменский роман, исполненный реализма и притом целиком написанный прозою, без стихотворных вставок, характерных для прошлой турк- менской литературы. Известны повести и романы Ата Каушутова, Берды Солтанния- зова, Сарыханова, А. Дурдыева. Развитие национальной драматургии тес- но связано с историей туркменского госу- дарственного театра имени Сталина; первы- ми туркменскими драматургами были ак- нашей драматургии надо считать пьесы — «Восемнадцать утопленных» Караджа Бу- рунова, «В пустынях Кара-Кума» Шалы Ке- килова и М. Клычева, «На под’еме» Керба- щает об’ем. словаря и делает его болёе Реем, поэт не отступает от. своих Ва Ей Важнейшая ГАК, пьеса’ «Вей, ветерок», — самая. про- VAOSSEIM) AUN Е ЦОТР О РАНИЯ Е 1 зрачная и гармоническая среди драм этого особенность словаря—то, что он отразит цикла, заканчивается строками, зовущими в родственную, исторически сложившуюся ‘даль, из ‘устья реки в безбрежное море, близость белорусского и русского народов. Которое тут’ является символом свободной, широкой жизни, сожительства людей. Пье- тическая‘ поэма«Даугава» в той или иной степени заострены против притеснителей; против -немцев, бар, помещиков. Самое яркое и. совершенное ‘выражение. ненависти к извечным врагам ЛаФышского> народа немецким захватчикам—находим в чудесной пьесе «Огонь и ночь», создан- ной в 1905 голу, изданной в 1907 году, впервые. поставленной на сцене в 1911 го- ду. Русский читатель без . особого труда. может расшифровать ее символы и оценить ее поэтические достоинства. Даже в дале- ком от совершенства переводе Муратова (заново’ «Огонь и ночь» переводит Держа+ вин) он, наверное, почувствует-ее поэтиче- скую прелесть. Латыши в ней видят. всю свою историю, самые затаенные мечты,, да- лекое, сказочное прошлое; ‘овеяниое. чу- десной романтикой, ‘и вполне реальную борьбу с немецкими баронами. и, высокие цели будущего. Фантастика тут. перепле- лась с жизнью, и именно как призыв К борьбе за свободу она принималась в годы первой русской революции и в последую- щую за ними эпоху реакции. За свободу борется герой народной легенды, латьми- ский богатырь Лачплесис. Лачплесис стал могучим борцом против немецких захват- чиков, защитником ‘народа, выразителем на- родной силы. Голубоглазая, светловолосая является символом самой Латвии. Сложный’ образ страстные зовы выводят и и Хемра» и &Махтум-Кули» — Кербабаева. Е Появление в Туркмении прозы и драма- тургии обусловлено животворным влиянием русской. литературы. Произведения’ русской классической и современной литературы < большой тщательностью переводятся Ha ‘туркменский язык. Первые переводчики — наши писатели. Для них. переводческая. ра- бота -— школа высокого познанья процессов творчества, изучение словесного. мастер- ства. : а _В годы Великой Отечественной войны туркменские писатели создали. немало про- изведений, в которых отражена героика этих лет. Не будут забыты военные стихи народно- го шахира Ата Салиха, Нуры Анна Клыча, участника Отечественной войны Халдурды, молодого талантливого поэта Кара Сейтли- ева, Рахмета Сеидова. За годы войны Кер- бабаев написал пьесу о Герое Советского Союза Курбане Дурды. В эти годы Kep- бабаев закончил драму «Братья», вто- рой том романа «Решающий шаг», либретто для оперного театра «Абадан». поэму «Ай- лар», переведенную и изданную книжкой на русском языке. Хорошо в годы ‘войны работал также Ата Каушутов (пьеса «Гер- Оглы», роман на Материале Отечественной войны «Мэхри-Вепа»). мир, Писатели-фронтовики принёсли с полей, ства. битв дыхание истории; это запечатлено в! дый работах А. Ниязова, К. Ишанова, Ш. Кеки- чи». Спидолы, Лачплесиса Ими должен руководствоваться каж- Эсеновой, «Айна» А. Карлыева: Среди лучших пьес назовем историче- скую драму К. Бурунова и Б. Аманова, «Кеймир Кер», «Зохре и Тахир» Б, Амано- лова; П. Нурбердыева, Р; Алиева. На вечерах туркменской литературы в Москве слушатели познакомятся с лучши: ми образцами современной и классической литературы нашей республики. ют», написанной в сы «Пляшу, играю», «Вороненок», “драма- Я. РАИНИС. старая родина. для поэта, увидевшего вет, стала тесной, ион восклицает:, Взамен. той родины, что отняли у нас, ^ Мы новую воздвигнем — краше, * Скетлей и шире всяких стран иных. . Мы из величья духа возведем Ее; из чувств во всей‹их глубине, мерных «благотворителей», пустых болту- Во всем размахе, Что свойствен человеческой душе! 3 Ее воздвигнем мы из братства всех людей, Всех наций, всех ‘народов, Всех рас и всех наречий é a И в братской связи рук умов, cepzett, « - Об единивтнихся для общего труда. С волнением, изумлением и радостью мы прислушиваемся к поэту, в котором об’ели- нены все лучшие качества: латьинского на- рода, любившему: свой народ всей душой; создавшему ему бессмертный памятник в своих трудах : у Тут уместно упомянуть о многочисленных переводах, которыми Райнис, по’ примеру всех крупных поэтов, старался обогатить культуру своего народа. Райнис переводил Пушкина («Борис Годунов»), Лермонтова («Демон»), Гете («Фауст», «Ифигения в Тав- риде», «Эгмонт», «Тассо»),. Шиллера («Вильгельм _ Телль»), Лессинга («Натан Мудрый»), Шекспира («Король Лир», «Анто* ний и Клеопатра»), Кальдерона («Судья в ` Саламанке») Гейне, («Вильям. Ратклиф», «Се- верное море»). Ибсена («Праздник в Соль* хауге>), Горького («Песнь © Соколе»). В 1624 году вышел сборник его переводных стихов «Беспокойное сердце», в котором представлены образщы лирики всех вре> мен и народов, в том числе русские совет- ские поэты. Поистине беспокойное, любве- ‘обильное, широкое сердце! - Незаконченной осталась трагедия © Гракхах, привлекавших внимание поэта своим бескорыстным, беззаветным служее нием народу. Благородный ‘идеализм, аль* труизм характерны почти для всех героев _ драм` Райниса. В библейской трагедии ‘«Иосиф’и его братья» (1919 год) отречение тероя от славы ,и почета, уход в Небытие связаны с. мечтами о новом обществе;‘новом © человеке, который разрушит все прегралы между наоодами. Высшим выражением этой + > дорогой ческая сказка конь» (1920 год). товностью отдать все другим уже как бы переходит границы возвышенного, героиче- ского, приобретает черты наивные, комические, как у Дон-Кихота. Но все же! ‚это герой положительный; ‘ приобретающиий.. — он наделен. качествами, которые при- надлежат к самым лучшим в человеке. щей ей смысл, спасающей Днёвники и письма поэта показывают, это. как ловеком, бы высеченным из единой” тиворечий, тоска и отчаяние сторожили его всю жизнь; часто он не мог притти к ка- кому-нибудь решению, но выковал золю в в себе. Его. дневник пестрит заметками, в которых он Порицает себя“ за ‘безлеятель-- ность. «Надо работать». надо работать!» восклицает .он почти на Каждой странице. афоризма. В’скупости и четкости -его слов. чувствуется. классическая школа суровых римских философов и поэтов-моралистоз, в. заголовках и эпиграммах мелькают’ имена Сенеки, Вергилия. Райнис — учитель жиз= ни, этических- норм, обязанностей и долга; морали; без которых не может сущезтво- вать разумное, целесообразное ‘человече* ское общество peas a aes Z Стихи, поэмы и драмы Райниса стали ‘достоянием. широких Масс латьшиского на- рода. Его имя энакомо. многим”. народам Европы и Советского Союза. Латыни 06- рели великую родину — Советский Союз. © котором мечтал поэт; В мрачные’ годы не+ мецкой оккупации люди собирались у мо- гилы Райниса, где на памятнике, высечен- ном из гранита, юноша сбросил с себя о<о- вы ‘ночи. Латышские стрелки в рядах Красной Армии и. партизаны несли в своих боевых. ‘сумках книги Райниса. Теперь Е0* лей масс, волей народа Латвия обрела’ сво- боду, нашу страну озаряет солнце счастья, к которому всею жизнь стремился вели кий латьниский поэт Янис Райнис. ^ > Произведения Райниса на русском языке Произведения Райниса неоднократно пе- реводились. на русский язык и печатались советскими издательствами. В 1935 г. изда- тельство «Академия» выпустило однотом* ник Я. Райниса. К 75-летию со дня рожде- ния поэта в 1940 г. некоторые его произве- дения вышли отдельной книгой. В сборник «Песни борьбы и мужества», изданный Гос- Лаймдота литиздатом в 1944 г. вошли наиболее поз страны, Земли пулярные патриотические‘ стихи Райниса. ЧЬИ Государственное издательство художествен- : 7 ИЗ ной литературы готовит к печати собрание узкого уютного двора в светлыи широкий сочинений Райниса в четырех томах (35 пе* олицетворяет высшие ‘идеи человече- чатных листов). В первый том войдут ли- рические произведения ‘поэта, человек — такова мысль «Огня и #0- до 1914 года, во второй и’отретий тома —= драмы, в четвертый-—лирика: последних лет, В книге стихов’ «Те, которые не забыва- афоризмы, письма и дневники. Для первого эмиграции (1911 год), тома ‘заново переводятся многие стихотво* каждая страница дышит тоской по родине. рения. Над. переводами работают ‘поэты И в этой же книге мы читаем в‘ замечатель- Б.. Пастернак, _ ном стихотворении «Великая родина», что В, Державин и др, , написанные В. Инбер, М. ‘Зенкевич, дея труде, борясь с безволием, побеждая себя ` Райнису. мысли об отречении, © жертве в пользу других является драмати- “ °для юношества «Золотой ~ Герой этой пьесы Антинь ‘своей фанати».. ческой любовью к далекой менте, своим. смиренным самопожертвованием, своей го-. Даже? все симпатии читателя ‘и зрителя: в_театре, , Труд. у Райниса является движущей си* 1. лой мира, облагораживающей жизнь; даю. от отчаяния. _ Райние в жизни был пельным, волевым че- глыбы гранита, — он часто страдал от про* Так потрудился он немало, — собрание его’ * сочинений вышло в 11 томах, из ‘оставших-- > ся рукописей набирается ‘еще столько же. - Райнис — мастер’ эпиграммы, сентенцимч, _