ТРИЛОГИЯ Л. СТОЯНОВА Людмил Стоянов - один из крупнейших писателей современной Болгарии, всем сво- им творчеством и жизнью доказывающий преданность делу борьбы за демократию. «Людмил Стоянов стоит в ряду тех писате- лей, которые, подобно непримиримому и пламенному Барбюсу, заклеймили фашизм печатью вечного позора и проклятья, Они всколыхнули сознание народных масс, а это мерило всякой совести, всякого творчест- ва», пишет о нем болгарский публицист Вичо Иванов. Л. Стоянов - богато и разносторонне одаренный человек. Широкие массы болгар- ского народа знают его как беллетриста, поэта, драматурга, критика и пламенного публициста. Свой литературный путь он на- чал под знаком индивидуализма, символиз- ма и других модных течений литературы на- чала века. Но война 1914--18 гт. и события в Болгарии в 1923 г. многому научили его. «Я свалился, - писал Л. Стоянов, - облаков романтизма на творческую почву - удар был силен; я протер глаза и увидел, что из мира фикций и химер поэтической цыганщины, с высот «башни из слоновой кости», я попал в дебри суровой и безжало- стной действительности». Осознав это, Л. Стоянов сделался страстным исповедником революционного мировоззрения, реализма в литературе, активным борцом с фашизмом. В 1935 и 1937 гг. в Париже и Мадриде на международных конгрессах в защиту куль- туры Л. Стоянов был представителем про- грессивной общественности Болгарии, В пе- риод гитлеровского террора в его родной стране он скрывался в подполье, сидел в концлагерях, но не прекращал всеми до- ступными ему соедствами вести борьбу с оккупантами и болгарскими фашистами. Роман Л. Стоянова «Рассвет», изданный в нынешнем году в Софии,- первая часть трилогии, которая отобразит события бол- гарской истории за последние семь лет. Действие в романе начинается в 1938 г. Ме- сто действия - глухое горное село в Бол- гарии. Жители этого села живут продажей древесного угля. Мелкая угольная пыль, которую они вдыхают с детства, раз едает их легкие, туберкулез косит одного за дру- гим. Село расположено в низине, заслонен- ной высокими горами, и солнце никогда не заглядывает туда. Рядом горная терраса, где много света, зелени, солнца, Но косные, невежественные, изможденные тяжелым трудом и полуголодным существованием люди отказываются переселиться туда, на- рушить то, что «заведено» их отцами. Главные персонажи романа - учитель Пантелей Пантев, умеренный либерал и трус в душе, его неотступно преследует опасенье «как бы чего не вышло», и фельд- Шер Бошнаков, человек энергичный, дейст- венный, страстно борющийся с вековыми предрассудками темной деревни. В романе уже намечается обличение тех, кто подготовлял передачу страны в руки Гитлера, Читая этот роман, понимаешь, что болгарские реакционеры продали свою от- чизну еще в период мюнхенского умиротво- рения. Роман читается с неослабевающим инге- ресом, и надо ожидать, что трилотия в це- лом воссоздаст полную картину жизни бол- гарского народа в период величайших в его истории испытаний и перелома. C. ЗАЙМОВСКИЙ. В музее Н. Островского Музей Н. Островского пополнился не- давно новыми рисунками к произведениям писателя, выполненными художником М. Маризе итальянским карандашом на под- свеченной бумаге. M. Маризе фиксирует три момента из книги «Как закалялась сталь»: вступление немцев в Шепетовку, сценка на вокзале погрузка интераетсленка на вокзале погрузка интервентами добра, награбленно- ИЗВЕЩЕНИЯ Правление Союза советских писателей СССР с прискорбием извещает о смерти поэта и пере- водчика ДМИТРИЯ КЕДРИНА, погибшего в результате несчастного случая. # # #
новом романе Ф. Панферова H. КАЛИТИН В журнале «Октябрь» опубликована пер- вая книга нового романа Ф. Панферова «Война за мир». Название романа позволяет предположить, что перед нами начало ши- роко задуманной элопеи, Появление таких вещей сейчас естественно. Читатель жаж- дет увидеть характеры героев-победителей в фундаментальных литературных произве- дениях, поэтому он со вниманием отнесется к новому роману Панферова. Действие первой книги «Войны за мир» - первый период Отечественной войны. В глубь страны эвакуируется моторный о Никовей оты в условиях военного времени мощную оборонную промышленность. В романе есть смелые, правдивые страницы. Автор рисует реальные трудности жизни первых летвой- ны - нелегкую жизнь рабочих, сложное положение с питанием, затруднения с жи- лищем и т. п. В романе есть такие детали, которые свидетельствуют о чуткости, на- блюдательности писателя. Удались картины борьбы с разбушевавшейся стихией (прорыв горы Ай-Тулак, бураны и стройка завода). Сложнее обстоит дело, когда мы обра- щаемся к героям романа. Впечатление, ко- торое оставляет вешь в этом отношении, можно было бы сформулировать так: пре- восходный замысел и слабое выполнение. Это определение может показаться триви- альным, но оно наиболее правильно выра- жает обективную сущность первой книги романа. Читателя не покидает ощущение - в романе есть интересный замысел, но он не воплощен. Есть отличные идеи, но они не реализованы в ткани произведения, не стали художественными образами, не воп- лотились в искусство. Много в романе абстракций. Николай Кораблев … абстракция хорошего директо- ра. Макар Рукавишников - абстракция плохого директора, Татьяна -- абстракция хорошей жены, Варвара - абстракция пло- хой жены и т. п. Не помогают и не оживля- ют эти фигуры и краткие биографические сведения и кое-какие внешние признаки, ко- торые сообщаются автором. В уста героям вложены определенные тирады. По воле ав- тора Николай Кораблев произносит речь, Макар Рукавишников пьет водку, Татьяна плачет о муже, Варвара соблазняет мужчин. Персонажи эти поступают не так, как требует логика живой жизни, а так, как их вынуждает автор. Много усилий прилагает Панферов к то- му, чтобы вызвать понимание и сочувствие к своим героям. Но верные в своей основе по- нятия автора, не воплотившись в образы, перестают существовать именно как верные понятия. Они превращаются в свою проти- воположность! Я поясню эту мысль приме- ром. Николай Кораблев - главный герой ро- мана, идеальный хозяйственник, начальник строительства, директор завода. Он же изо- бретатель, чуткий руководитель и воспита- тель, любящий муж, превосходный отец. Кажется, трудно найти человека, в котором сочеталось бы так много положительных качеств. Но в романе это художественными сред- ложительнокрто. Вместо характера по- порядка определения, при помощи автор хочет уверить читателей в доброде- тельности Кораблева. А каким реально представляется герой, если внимательно отнестись к логике пове- ствования, а не только учесть общие опре- деления «от автора»? «…Однажды, в раннее осеннее утро, на берегу Днепра он увидел девушку. Она пе- ребегала, прыгая с одного камня на другой, держа подмышкой папку, а в левой руке небольшой, светлый, глухо закрытый ящик. На ней была синяя в полоску юбочка, такая легкая, как кралья и и белая небрежно взбитые, раз- вевались по ветру. … Ох ты! Кто это? сразу почувствовал, как его неудержимо(!) потянуло к ней». Эту дешевую картинку автор считает до- статочной для изображения мгновенно вспыхнувшей любви Кораблева. Но вот как описаны страдания героя: «…войдя к себе в квартирку, не раздеваясь, повалился на диван и, задыхаясь, прошеп- тал: «Вот! Такой же страшный поток прорвал- ся и в жизни. Такой же. Война--страшный поток. Ах, Таня! Танюша моя! Сколько те- бе теперь придется перестрадать, Уже со- роковой день ты где-то. И где ты?… где ты?» - На этом его мысль оборвалась, и он было покатился в какую-то беспросветную бездну(!), но, собрав все силы, поднявшись на руках (?!), он застонал так, что из со- седней комнаты выбежала Надя. - Батюшки! - вскрикнула она. - Да у вас жилка на виске лопнет (?). Я сбегаю за доктором. - Не надо, - грубо (?!) кинул он. -- Сейчас некогда страдать и лечиться (?!). Вся площадка у нас замазана грязью. При- ду поздно. - И все так же пошатываясь, он вышел из квартиры. торый умиляет автора. Не более высокой морали придерживает- ся и Кораблев, он, ко всему прочему, еще и Кб б «Как она дразнит. И зачем она меня дразнит? Ведь не деревянный я? Нет. Ее надо отослать на лесозаготовки(?!) подаль- ще отсюда». Оказывается, положительный герой готов легко расправиться с ни в чем неповинной женщиной!… Когда же спутник говорит Ко- раблеву: «Разве ваши руки не хотят пи- ласкать это чудесное тело», ханжа возму- шается: «Я отрублю их, если они это сде- лают».- остервенело(?) произнес Николай Кораблев и, косолапя, пошел прочь от бере- га», К чему здесь эта ситуация с отцом Сергием? чале обижаясь на нее за сына, а потом примирился, увидав, в каком тяжелом по- ложении находится Николай Кораблев. Может, бабья ласка и спасет его, тогда не греховное это со стороны Варвары(!!!). И он сам(!) настоял перед доктором, чтобы Вар- вару послали дежурить на квартиру к Ни- колаю Кораблеву», Заметьте, что безнрав- ственность эту проповедует абсолютно по- ложительный герой, старичок Коронов, ко- Следует обратить внимание на характер сравнений, которыми пользуется писатель, на язык и синтаксис. Изображению челове- ческих чувств и переживаний недостает про- никновенности. Чаще всего автор отсылает от неизвестного к тому, что с его точки зрения уже известно, но что, по сути дела, туманно, невнятно для читателя: живет Мирвыданная веку проговорила Тапитнабушки чувствовала что в ней родилост тоC. кое(?) что руководило теми кто шелпиться торгу, на виселицу, под расстрел за лучшие человеческие мечты». Что же именно руко- водило теми, которые шли на каторгу - тор не рассказал. Как родилось «это» в ду- ше Татьяны, читатель не знает. Ее ощуще- ния и переживания, как, впрочем, и мечты, тайной! В другом месте о страданиях этой же ге. роини сказано так: «…Она медленно повернулась к нему, и тут он увидел ее серые глаза, и в этих настороженных глазах было такое страда- ние, как будто девушке было не восемнад- цать-двадцать лет, а уже перевалило за сорок». Но разве страдания измеряются годами? Или тут есть какая-то пропорция? Столь же невнятен автор, когда речь идет и не о переживаниях вообще, а о кон- кретном чувстве, например, чувстве страха. «Николай Кораблев посмотрел Макару Рукавишникову в лицо так же, как хирург смотрит в глубину раны, и на душе у него появилось то страшное (?!), что бывает у отца, когда он убеждается, что сын оста- нется на всю жизнь горбатым». Опять-таки, что представляет собой это страшное, «которое бывает у отца», надо еще об яснить и рассказать… Читателю эта фраза решительно ничего не говорит. В другом месте о чувстве страха сказано еще менее вразумительно: «И вдруг ему самому стало так же страшно, как бывает страшно человеку, который далеко уплыл в открытое море, и тут, почувствовав, что си- лы покидают его, перевернулся (!), лег на спину видя над собой только голубое небо, а под собой (?) всепоглощающее мо- Вряд ли человек, охваченный страхом пе- ред гибелью, будет спокойно лежать на спине и созерцать голубое небо?! А если он будет глядеть на небо, значит, ему не так уж странно, Кстати, лежа на спине, он ви- дит и «под собой»… Это уже загадка при- роды?! Иногда это всеобемлющее «что-то такое» олушевленньо пувстно, но и нужне ную жену, «Тогда он шагнул в сторану об- ходя жену, как что-то такое (?), к чему сов- сем не хотел прикасаться». Бывает, что автор разговаривает вполне серьезно, а читатель воспринимает это как пародию, потому что нарушается чувство меры, да и нехватает чувства юмора… Обладая этими чувствами в достаточной степени, вряд ли можно написать так: «Ма- ленький Виктор, очень похожий на отца, та- кой же лобастый, кареглазый, на какую-то секунду замер, затем повернул голову и сразу весь заулыбался - личиком, ножка- ми, оголенным животиком». Улыбаться жи- вотиком, это что-то не то… Или: «Степан Яковлевич растерялся, не зная, что на та- кое (?) ответить и, повернувшись к Васи- лию, весь разворачиваясь(?), проговорил», или: «Татьяна вся вспыхнула, уже боясь, что картина ему не нравится и что он, обе- регая ее - автора, перевел разговор на нее - человека-жену» (?!), или «Мать… смот- рела на всех с высоты (2!) своего большого жизненного опыта». Это только на первых пяти страницах. Но, может быть, здесь мы вторгаемся уже в функцию редактора?! В опубликованной первой книге романа писатель не нашел достойного воплощения материала великой эпохи,
Г. БРОВМАН
ряды». Наля выбежала за ним, взяла его за ру- ку, по-детски заглядывая ему в лино умо ляя глазами, чтобы он остался дома. Он погладил ее по голове и жестко ( произ нес: - Страдания свои и ненависть свою, На- дюша, мы ныне должны вкладывать в сна- Кормббрадельеский шокой «бесерелетия щадке и бегство с заключительной сентен- цией… … такова странная логика поведения героя. Можно ли назвать это изображением душевного мира? Когда прибывает на строительство новый парторг Лукин, Николай Кораблев в первую же минуту знакомства разгадывает его: «Хороший, скремный, - решил Николай Кораблев». В следующую минуту Лукин разговаривает с инженером: «Покорил, подумал Николай Кораблев, -- значит, ум- ный мужик. Хорошо. Умного прислали». Автор стремится показать необыкновен- ную проницательность Кораблева, который сразу же определяет реальную ценность но- вого работника. Как это делает Кораблев, почему именно считает он Лукина хорошим и умным, писатель не показывает. Получает- ся, что Кораблев просто неосмотрителен и поспешен в своих выводах, что он несерье- зен и, если хотите, не умен… Мысль автора помимо его желания превращается в противоположность. Положительный герой, вопреки намерениям писателя, превращает- ся в человека по меньшей мере легкомыс- ленного. своюМир На самом деле, разве правильное и глу- бокое понимание людей и их поступков не составляет важную черту настоящего руко- водителя? Поспешность же и поверхност- ность приводят к ошибочным выводам и пло- хо характеризуют начальника. Так ся у Кораблева. Каково, например, отноше- ние проницательного по характеристике ав- тора Кораблева к инженеру Александрову? «Очень интересный. Очень, загово- рил Николай Кораблев, уже мило (!) по- сматривая на Александрова, раскаиваясь за свое неприязненное чувство, которое у не- го появилось было к нему, видя теперь в Александрове только (!) все хорошее». получает-остаются Только что Кораблев относился к инже- неру «неприязненно», сейчас он уже посмат- ривает на него «мило» и видит в нем только хорошее! Заметьте: это написано без всякой иронии и почитается за добродетель. Ведь о Кораблеве в романе говорится: «Какой вы… какой вы, Николай Степанович, умный! Вы еще сами не знаете, какой вы умный». Однако вряд ли можно согласиться с этой оценкой. Надо сказать, что при чте- нии романа то и дело хочется полемизиро- вать с автором. Хочется указать, что сцены партизанской борьбы в Брянских лесах изо- бражены нереально, Чтоб убедиться в этом, достаточно почитать опубликованные в том же омере записки генер лесах, по ткой праркео ск которыхНеколонные отвлеченно, что с трудом узнаеще них наше время и нашу советскую жизнь Когда жена Кораблева с больным ребенком выса- живается на какой-то станции, ее подбира- ет совершенно лубочный старичок, и все, что происходит дальше, также напоминает лубок. Поездка с «чудесным бородатым Савелием», пребывание в сказочном доме директора совхоза и весь деревенский быт воспринимаются, как нечто театральное. опизодый Риторичность и ходульность одерживают верх над правдой жизни. Поэтому не ви- не чувствуешь в романе людей, не дишь, живешь с венно забываешь их. Портреты действующих лиц лишены есте- ственной жизненной многогранности, Возь- мем даже относительно более яркую фигу- ру Варвары. Это образ «зовущей плюти»! Он разрешается однолинейными средства- ми: «Варвара гордо понесла свое красивое тело», «играя пухлыми плечами», «маня к себе женской призывной улыбкой». Это на одном столбце! Нажимая все время на эти педали, автор хочет доказать, что Варвара - зло зло соб- лазнительности и греховности. Тем не ме- нее она остается женщиной такой же чис- той, как идеальная жена Кораблева Татья- на. Тут та же история, что с другими персо- нажами. Положительное становится об ек- тивно отрицательным, отрицательное стано- вится помимо желания автора положитель- ным. Любопытно и разрешение некоторых мо- рально-этических вопросов в романе. Когда Кораблев заболевает, то вполне доброде- тельный отец мужа Варвары выступает с та- кой по меньшей мере странной проповедью: «Гнусу на земле много. Ой, много! - и подозрительно смотрел на Варвару, которая как-то загадочно стихла. - Видно, в самом деле втрескалась, шишига, ворчал он, вна-
Зарисовка художника Л. Зусмана
НА ЛЕРМОНТОВСКОЙ ВЫСТАВКЕ
Пополнились материалы, характеризую- щие бытовое окружение писателя. Экспо- нируются рисунки из альбома сослуживца Лермонтова по полку П. Урусова, На ри- сунке «В партере» изображен зрительный зал Александринского театра, сделано несколько портретных зарисовок, в том чи- сле карикатурный портрет Лермонтова. Привлекает внимание акварель художни- ка Б. Земенкова. По архивным материалам и планам им восстановлен внешний вид Мос- ковского Благородного пансиона, где учил- ся М. Ю. Лермонтов. Среди иллюстраций к произведениям Лермонтова интересна картина художника Н. Ге «Хаджи-Абрек», полученная из фон- дов Киевского музея и до сих пор нигде не воспроизводившаяся. НОВЫЕ КНИГИ ГОСЛИТИЗДАТ
Лермонтовская выставка в Государствен- ном литературном музее пополнилась новы- ми материалами. Интересны автографиче- ские документы: расписка М. Ю. Лермон- това в получении 1500 рублей ассигнациями за второе издание «Героя нашего времени», А. Д. Кирееву, письмо ба- писателя Е. A. Арсеньевой к Н. Карамзиной с просьбой засту- «за Мишеньку», когда его не- ожиданно выслали на Кавказ в апреле 1841 года. Воспроизведена фотокопия из книж- ки-записи квартирной платы домовладельца Чиляева в Пятигорске, где жил Михаил Юрьевич в свой приезд на Кавказ перед дуэлью: «С капитана Алексея Аркадьеви- ча Столыпина и поручика Михаила Юрьеви- ча Лермонтова из С. Петербурга за весь средний дом 100 руб.». 50 миллионов томов Недавно в Москве происходило Всерос- сийское совещание по культурно-просвети- тельной работе. На совещании многго внима- ния было уделено состоя стоянию библиотечной работы, В крупнейших государственных публич- ных, научных, областных, краевых и рес- публиканских книгохранилищах сосредото- чено свыше 40 процентов книжных фондов библиотек РСФСР. На 1 января 1945 года это составляло около 50 миллионов экзем- пляров, в том числе по 10 государственным публичным библиотекам 24.282 тыс. экзем- пляров. 4,379 городских районных детских и сельских библиотек обладают книжным фондом в 23.293 тыс, экземпляров. Война нанесла огромный ущерб многим библиотекам РСФСР. В массовых библио- теках районов, подвергшихся немецкой ок- купации, уничтожено около 17 млн. книг. Только по одной Московской области фонд библиотек уменьшился на 1.222 тыс, экзем- пляров. Во время войны, учитывая напряженную работу каждого гражданина Советского Со- юза, библиотечные работники шли с книгой на фабрики и заводы, в полевые станы, не- сли книги к раненым в госпитали. Только за 1944 год библиотеки РСФСР около 12 миллионов читателей. Расширение материальной базы библио- тек и восстановление библиотек в районах, пострадавших от немецкой оккупации, лено лишь 60 проц, библиотек. Чтобы до- стичь уровня 1940 г., нужно открыть 1531 библиотеку. Оформление детских журналов В издательстве «Молодая гвардия» от- крылась выставка, посвященная оформле- нию детских литературно-художественных журналов. Среди экспонированных работ рисунки лучших наших художников-офор- мителей А. Каневского, П. Алякринского, Д. Моора, В. Лебедева, B. Конашевича, К. Кузнецова, Ю. Васнецова (журнал «Мур- зилка»), Д. Шмаринова, О. Верейского, П. Кузьмичева («Пионер»), Б. Дехтярева, А. Лаптева («Дружные ребята»), В. Курдова, А. Рыбакова, А. Пахомова (ленинградский журнал «Костер») и мн. др. 24-25 сентября в ЦК ВЛКСМ состоя- лось совещание по оформлению дет- ских журналов с докладами А. Сидоро- ва -- «О повышении качества художествен- ного оформления детских журналов» и Б. Дехтярева - «О мерах по улучшению ка- чества полиграфического испюлнения иллю- страций для детских журналов».
&В. Виноградов. «Великий русский язык». Март Рауд. «Навстречу победе», Сборник стихов, перевод с эстолекого. Ондра Лысогорский, «Песни о солнце и земле» (1931--1943), Перевод с ляшского Н. Асe- ева, Б. Пастернака, Марины Цветаевой, н. Ушакова, В. Казина, С. Маршака, В. Левика, М. Петровых, М. Зенкевича и др. А. Мицкевич. «Гражина», Поэма. Перевод с польского А. Коваленского, Книга вышла в серии «Славянская библиотека». «СОВЕТСКИЙ ПИСАТЕЛЬ» В. Маяковский, III том, Это первая книга, выпущенная после четырехлетнего перерыва в малой серии «Библиотеки поэта». Работа над ней была начата еще в 1941 году (этот год ука- зан на титульном листе) и была прервана вой- ной и блокадой Ленинграда. В книгу вошли: «150 000000», «Про это», «Вла- примечаниястенанова. статья и примечания - Н. Степанова. А. Чаковский. «Это было в Ленинграде». Погесть. Н. Никитин. «Рассказы разных лет»: «Му- жики», «Встреча в Курмыже», « «Зимний день в Курмыже», «На марше» и др. кина. обслужили«Поэзия «Поэты Татарии» 1941-1944 гг. В сборнике опубликованы стихи О. Баттала М. Джалиля, A. Ерикеева, А. Кутуя, К. Наджми и другех. Переводы В. Звягинцевой, С. Лепкина, Л. Руст, С. Мар, М. Алигер, В Державина и др Сборник вышел под редакцией А. Ерикеева и С. Лип- Туркмении». Книга открывается отрывком из письма туркменского народа това- рищу Сталину -- «Лучезарное имя» В сборнике опубликованы стихи Д. Агамамедова, Р. Алиева, H. Аннаклыч, Ш. Кекилова, Б. Кербабаева, Дурды-Клыч д. халдурды и др. в переводах Дурды-Клыч, Д. Халдурды и др. в переводах олеши. о линкина и до. Встуни- II. Скосыревым. тельная статья написана «ИСКУССТВО»
«Отелло». ский ритм. К. Станиславский. Г. Бояджиев. «Театральность и правда». Книга состоит из разделов: Сценическая образ- ность. Воображение, Жанр спектакля, Сцениче- Н. Ульянов. «Воспоминания о Серове». «Русский исторический костюм для сцены». Сборник, Составитель Н. Гиляровская.
и с Правление Союза советских писателей ОССР Еврейский антифашистский комитет в СССР глубокой скорбью извещают о смерти совет- ского еврейского писателя ФАЙВЕЛЯ СИТО. = …
В пятницу, 5 октября, в 5 час. 30 мен. дня в заседаниц Ученого совета Института мировой литературы им. А. М. Горького (ул. Воровского 25-а), востоится
защита диссертаций НА СОИСКАНИЕ УЧЕНОЙ СТЕПЕНИ КАНДИДАТА ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК: 1) В. М. РЕГЕЛЬСОНОМ на тему «Евгений Онегин» Пушкина (художественная проблематика романа). Официальные оппоненты: доктор филологичских наук Н. Л. Бродский и кандидат фглологических наук У. Р. Фохт. 2) С. Д. РОЗЕНФЕЛЬДОМ на тему «Тургенер и театр». филологических наук Н. Л. Бродский Г. Цейтлин.
Официальные оппоненты: доктор и кандидат филологических наук А.
C диссертациями и отзывами можно ознакомиться р секретариате до 17 часов. института ежедневно: с 9 до 13 и с 15
изумляется. Происходит это в присутствии Миловзорова, любовни- ка Коринкиной. В фильме совершенно дру- гая сцена. Вопреки ремаркам автора, поста- новщик оставляет Незнамова наедине с Коринкиной и заставляет их обмениваться страстными поцелуями. Для исполнительницы роли Коринкиной (кстати сказать, очень примитивно понятой O. Викландт) это, быть может, и выигрыш- ный эпизод. Но ведь он резко искажает образ Незнамова, который не может иначе, как с презрением относиться к людям ти- па Коринкиной и Миловзорова, являющим- ся его товарищами по искусству (или ремеслу!). Об отсутствии художественного такта говорит решение финальной сцены. Когда в пьесе Островского Кручинина узнает в Незнамове своего сына, она падает в обмо- рок. Этот обморок нужен драматургу не только для того, чтобы показать глубину переживаний героини, но и для чрезвычай- но важной мотивировки дальнейшего пове- дения Незнамова. Пока Кручинину приво- дят в чувство, Дудукин сообщает Незнамо- ву, что она всю жизнь искала его, своего единственного сына, что разговоры о дру- гих, якобы брошенных ею детях, - пустые сплетни. И только что кинувший в лицо Кручининой жестокие слова оскорбления, Незнамов теперь понимает: она не виновата перед ним, он может ее любить! Вот этого-то разговора Незнамова с Дудукиным в фильме нет. И потому здесь снова не обясненным остается перелом в душе юноши и совершенно неоправданным становится его поведение, когда со счаст- ливым криком «мама!» он бросается к Кру- чининой. Но обморок-то в фильме остался! И вот В. Петров тщательно заполняет эту паузу, заставляя доктора считать пульс Кручининой и группируя в нарочито выра- зительных позах остальных действующих лиц… К сожалению, подобные примеры отсут- ствия художественного такта у постанов- щика не единичны Очень хороша сцена, гда Миловзоров в костюме греческого на жует огурец и говорит пошлости. Здесь режиссер добивается большой выра- зительности. Но когда он заставляет Кру- чинину в костюме Медеи (женщины, убив-ь шей собственных детей) высказывать высо- кие чувства матери, этот прием оказывает- ся малоубедительным: слишком уж ясно Не-ощущается тут стремление постановщика к внешнему эффекту. В фильме много кадров, показывающих
игру Кручининой на сцене, подробно изо- бражающих ее успех у публики. Можно было бы предположить, что не только к внешним эффектам стремился режиссер в этих сценах, но и к тому, чтобы показать, как всколыхнуло жителей провинциально- го города настоящее большое искусство. Однако не менее горячо аплодируют они и группе канатных плясуний. Следовательно, дело опять-таки не в глубине режнссерского замысла. И право же, если постановщик хотел всерьез познакомить зрителя с ат- мосферой театральных кулис, он мог бы найти более характерные фигуры, чем при- мелькавшийся образ суетливого помощника режиссера или группа балетных танцовщиц, щебечущих вокруг завсегдатая кулис Ду- дукина. А ведь именно такого рода сцены, одна другой, перемежают дайствие фильма, отвлекая внимание зрителя от остального, отодвигая на второй план не только соци- альное, но и психологическое содержание Драмы Островского. Именно для того, что- бы обыграть все эти «выигрышные» эпи- болы, режиссер идет на рискованные купо- ры и неоправданные отступления от тек- ста пьесы. Удивительно недоверие постановщика к актерам. Кажется, он думает, что если з ответственных сценах не дать исполнито- лю какой-либо вещи, тот не будет знать, ку- да девать руки и обращать свои взоры. Неужели не моглa бы Тарасова - Кру- чинина внимательно выслушать скорбную историю Незнамова в иной ситуации, неже- ли тщательно разглядывая свой грим (де- ло происходит в театре), с пуховкой и губ- ной помадой в руках? Или разве менее ис- кренним выглядело бы ее горе, если бы вспоминая прошлое, она не прятала бы ли- цо в букет или в перья роскошного веера? Экранизация литературного произведе- всегда связана с теми или иными сок- раниями текстаc некоторыми отстуц- ко-и от авторского замысла. Мы не вон-расмся оспаривать этого права поста- олика Но дело не в самих отступле- ниях, а в том, какое звучание получает Произведение. На это и хотелось нам ука- автору и творческому коллективу фильма.
и второстепенное вины виноватые Новый фильм Без
Главное
венен поэтому тот интерес, с которым мы ждали появления на экране фильма «Без вины виноватые». И режиссер В. Петров, и исполнители центральных ролей вложили немало изо- бретательности в свою работу над филь- мом. Отдельные сцены достигают большой выразительности: такие кадры, как встре- ча Кручининой с Галчихой, как прощание ее с Незнамовым (поцелуй руки), трогают своей правдивостью. Сдержанностью и простотой исполнения отмечены лучшие сцены у А. Тарасовой (Кручинина), есть несомненные удачи у П. Массальского- Миловзорова, ни одной минуты не остает- ся неподвижным или безучастным лицо играющего Шмагу А. Грибова - актера, остро чувствующего специфику кино; тем- пераментно, с большой искренностью про- водит роль Незнамова молодой артист В. Дружников, впервые снимающийся в ки- но. в с И все же тот, кому Островский дорог не только как мастер фабулы и острых положений, многого не простит постанов- щику. Он не простит ему, что из сцены номере у Кручининой выпали проникну- тые горькой иронией слова Шмаги о людях ярлычками и без ярлычков, слова, в ко- торых так глубоко раскрывается социаль- ная драма Незнамова. Он не простит зму, что образ того же Шмаги оказался лишен- ным свойственной ему человеческой тепло- ты и трагикомичности, что в фильме есть лишь актриса Кручинина и нет чудесной чистой девушки Любови Ивановны Отради- ной. Дело, конечно, не в отдельных образах и эпизодах, которыми пожертвовал поста- новщик, а в общем обеднении замысла Островского. Увидев в драме Незнамова только драму брошенного сына, сгустив от- рицательные черты актерского быта, уси- лив власть прошлого над Кручининой, по- становшик тем самым обошел как раз те стороны пьесы, которые особенно близки сегодняшнему зрителю. Однако, если все это трудно простить, то во всяком случае можно обяснить: для режиссера фильма это лишь боковые ли- нии, которыми он жертвует ради «основ- ного»; основное же для него - пережива- ния матери, потерявшей сына, и драма юно- Москва, ул. Станиславского, 24. (Для телеграмм --Москва,
Пьесе Островского «Без вины винова- тые» восторженно рукоплескал зритель 80-х годов, и также восторженно аплоди- рует наш современник. Но вряд ли одина- ковыми чувствами обясняются те и дру- гие аплодисменты. Если преобладающая масса зрителей 80--90-х годов, поклонни- ков русской и в особенности переводной мелодрамы, восхищалась прежде всего фа- бульной занимательностью комедии Ост- ровского, трогательностью ег положений, не замечая или не желая замечать осталь- ного, то именно это остальное снискало ей прочную любовь зрителя культурного и чуткого, обеспечило ез успех в наши дни. Что есть в этой пьесе, кроме внешней разработки старинного мотива: мать нахо- дит сына, которого она считала умершим? Многое. В ней есть и история чистого, бес- корыстного чувства, сталкивающегося с бездушием и черствостью окружающих; и вызов миру сытости и благополучия, Незнамов, на голову возвышается своей человечностью над всеми Муровыми и Му- хобоевыми; и решение вопроса «ремесло или искусство» профессия актера; и ут- верждение права «маленького человека» быть личностью, а не игрушкой для сыто- го обывателя. Не в мелодраматичности ситуации, поло- женной Островским в основу пьесы, - ее ценность, а в социальных характеристи- ках, в глубине психологического анализа, в том гуманистическом звучании, которое так привлекает всегда в творчестве Остров- ского. В лучших послеоктябрьских постановках «Без вины виноватых» мелодрама отходит на дальний план, а на первое место высту- пает то, что интереснее или ближе советско- му зрителю. В одних случаях это нравы и быт эпохи (Малый театр), в других- гума- низм писателя, лирическое начало (Москов- ский Новый театр), в третьих - утвержде- ние ценности и облагораживающей силы искусства (Камерный театр). Возможности кино позволяли развить любую из этих интерпретаций или наме- тить новую, чтобы, сохранив основные мо- тивы пьесы Островского, углубить и вы- делить то, что особенно близко и дорого в ней нашему современнику, Вполне естест- Адрес редакции и издательства:
меньшей мере наполовину. Ее решающие доводы, конкретные примеры вовсе выпали из разговора. И поэтому раскаяние, испы- тываемое Незнамовым, надерзившим Кру- в не подготовлено. Здесь нет как раз того, что является ос- новной целью режиссера: психологическо- го обоснования поведения героя! Больше того, в целях «облегчения» тек- с ста, постановщик идет на компромисс логикой, со здравым смыслом. «Да за что же любить человека, безна- дежно испорченного? - восклицает у Ост- ровского Незнамов.- Что за Разве с целью исправить? Так, во-первых, не всякого, можно исправить, а во-вторых, не всякий позволит, чтобы его исправля- любить ли». Слова Кручининой, что можно и такого человека, не убеждают Незнамо- ва, и тогда в ответ на его «Сомневаюсь!» Кручинина говорит о самоотверженной люб- ви, о женщинах, которые «еще с большею любовью заботятся о безнадежных и неиз- лечимых», и лишь этот последний довод заставляет Незнамова признать свою не- правоту.
ши, не знавшего материнской ласки, стра- стно тоскующего по ней. Но вот что произошло в результате та- кого ограничения замысла. Сосредоточив внимание на отношениях Кручининой и Незнамова, режиссер, естественно, придал фабульной стороне пьесы первостепенное значение. В то же время, стремясь «ожи- вить» действие, он старательно обыгрыва- ет различного рода внешние детали бытово- го, символического и иного характера В ре- зультате случилось то, чего, вероятно, не ждал В. Петров - постановщик и автор сценария: фабула с ее мелодраматизмом и внешние аксессуары выступили на первый план, заставили режиссера пойти на купю- ры и отступления от замысла Островско- го даже в тех случаях, когда речь шла о ре- шении главных психологических проблем. Возбужденный, готовый надерзить при- ходит Незнамов к Кручининой, Ее заступ- ничество за него он не может об яснить бескорыстными побуждениями: в жизни он привык видеть другое. Какими средст- вами убеждает его Кручинина? Здесь и ее личное обаяние, искренность ее тона, но здесь и логика, ссылка на жизненные при- меры, без которых - Кручинина знает это- Незнамов ей не поверит. И в ходе этого обяснения постепенно меняются тон Нез- намова, его поведение, ему становится стыдно за себя. Так обстоит дело у Островского, В филь- ме эта сцена построена иначе. Обяснение Незнамова с Кручининой сокращено по
В фильме ничего этого нет, и единствен- ным доводом Кручининой служат ее слова «Можно с пьесой встретим У Островского Коринкина, уговаривая на вечер к Дудуки- ну, неожиданно целует его, чему он, есте- Литгазета). Телефоны: секретариат - К 4-60-02 , отделы критики, литератур братских республик, издательство - К 4-64-61 , бухгалтерия - К 4-76-02 .
Б. ГОРБАТОВ, E. КОВАЛЬЧИК. В. КОЖЕВНИКОВ, C. МАРШАК. Д. ПОЛИКАРПОВ, Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (отв. редактор).
искусств, информации - К 4-26-04 ,
Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7.
Зак. № 1563.
Б11540,