_ ‘художником А. Тышлером,

Л. ДМИТРИЕВ ДНЕВНИВ ИС

Новая постановка Московского Еврейск:
го театра — яркое, праздничное представ-
ление <«Фрейлехс». В афише спектакль на-
зван «свадебным карнавалом». М в самом
деле, на маленькой сцене театра разыгры-
вается. веселая и красочная карнавальная
игра — с пестрым типажем, меткими калам-
бурами и буффонными забавами, и мы ви-
дим свадьбу, традиционную еврейскую
свадьбу — с балдахином, Co сватами, с
многочисленной родней, поющими и пля-
‹шущими, радующимися счастью новобрач-
ных и все-таки, по обычаю, время от вре-
мени подносящими платки к глазам. Неда-
ром в тексте говорится: «Какая же свадьба
без слез?..»

Можно подумать, что перед нами всего
только театрализованный ритуал, инсцени-
ровка отжившего свой век обряда, и что
предприимчивые и мудрые комментаторы,
которых отлично играют В. Зускин и
М. Штейман, и помогающие им молодые,
расторопные «служки» представляют собой
лишь очередное подражание слугам  про-
сцениума в старинной и неоднократно об-
:овлявшейся комедии импровизаций. `

Но это не так. Оживленная и торжествен-
ная церемония сватовства и венчания здесь
не более, чем повод для прославления
олтимистического мироощущения народа и
его непреклонной воли к существованию.
Такие именно настроения рождают  весе-
лые — с мимолетным и порою  ирониче-
ским оттенком грусти — народные ‘мело-
дии, распеваемые на сцене, и нарядный за-
навес с разбросанными по нему словами
поздравления — «мазлтов», и весь светлый
и увлекательный спектакль, созданный в
талантливом единстве автором текста
3. Шнеером, постановщиком С. Михоэлсом,
комповитором

Л. Пульвером и дружным ансамблем испол-

нителей.
: .

Две недели назад открылся новый кон-

`пертный сезон. Музыкальная жизнь Москвы

сила и целеустремленность.

‘тель редакции,

сейчас уже в разгаре. as
В центре двух музыкальных недель —
концерты Рафаэля Кубелика, главного ди-

‘рижера Пражской филармонии. Старинная

творческая дружба об’единяет русскую и
чешскую культуры. Поэтому так сердечно
и горячо приняла Москва своего гостя, до-
стойного сына знаменитого чешского <кри-
пача Яна Кубелика.

Рафаэль Кубелик, еще совсем молодой

‘дирижер, обладает не только сильным и

нервным артистическим дарованием, но и
великолепным мастерством, глубокой и зре-

 

Рафаэль КУБЕЛИК на концерте в Большом
зале Консерватории

нальная теплота и лиричность всего более
проявляются в исполнении Н. Казанцевой
русской вокальной классики — Чайков-
ского,  Римского-Корсакова, но певице

  предстоит еще ‘работа по совершенствова-

нию своего исполнительского стиля.

В Колонном зале Дома союзов к откры-
тию сезона Радиокомитёт показал одну из
очередных премьер из цикла концертных
постановок оперной классики. Трудно пе-
`реоценить значение этих опер-концертов,
серьезно пополняющих скудный и чрезмер-
но устойчивый репертуар наших оперных
театров. Конечно, не все постановки имеют
одинаковую художественную значимость:
слабо была подготовлена «Самсон и Дали-
ла» Сен-Санса, непонятен выбор «Прин-
цессы цирка» Кальмана. Но ‘большинство
из них, например, шедевры оперной класси-
ки «Борис Годунов», «Хованщина» Мусорг-
ского, «Отелло» Верди, исполненные луч-
шими силами Большого театра, были по-
ставлены удачно. К их числу поинадле-

 

лой музыкальной культурой. В каждом его
жесте, пластичном и точном, гибко пере-
дающем тончайшее движение музыкальной
‚мысли, заключена болышая выразительная
Эмоциональ-
ность, тонкий лиризм, глубокое постижение
музыки сочетаются в исполнении Кубелика
< яркой волевой энергией и виртуозным
блеском. Эти качества дарования дирижера
особенно полно проявились в его исполне-
‘HHH пятой симфонии Дворжака («Из Но-
зого Света») — вылающегося произведения
чешской музыки. Дирижер отлично передал
мелодическую свежесть и непосредствен-
ность музыки Дворжака, тонкость и кра-
сочность его оркестровки. 2

` Изобретательность и совершенство фор-
мального мастерства проявил дирижер и в
‘исполнении произведений Чайковского. Но
его интерпретация Чайковского несколько
разнится от нашего понимания и ощущения
музыки зеликого русского композитора.
Р. Кубелик ищет в Чайковском, прежде
всего, элегическую мягкость и лиричность
чувств, тонкость и изящество звуковой
палитры. Наиболее очевидно это сказалось
в исполнении 4-й симфонии. Слишком изыс-
канная в ритмическом и динамическом отно-
шении трактовка симфонии (в частности, ее
первой части) сгладила драматическую кон-
фликтность ее образов, страстную напряжен-
НОСТЬ её мелодического языка.

Тем не менее Кубелик внес много нового
и интересного в толкование музыки Чай-
ковского, ‘что, несомненно, обогатит ее
исполнительские традиции.

Музыкальная интуиция — результат глу-
бокой и древней народной  музыкаль-
ной ‘культуры — роднит, нам  кажет-
ся, чешского дирижера с гостящей сейчас
в Москве талантливой латвийской певицей
Эльфридой Пакуль.

Однако в мягкости и изяществе колора-
турного стиля Пакуль, в изысканности ее
исполнительской манеры еще ощущается
болыше непосредственного дарования, чем
мастерства. Певица часто пользуется кра-
сотой своего р!апо, но это приводит иногда
к однотонному ввучанию произведений,
различных по стилю и эмоциональному со-
держанию. Так, если в арии Манон певица
вызвала в вообраскении утонченный и неж-
ный образ возлюбленной Де-Грие; то ро-
мансы Рахманинова, например,  требую-
щие большей насыщенности звука, оказа-
лись ей трудны, так же как и ария Анто-
ниды (особенно каватина).

Антипод исполнительской манеры Па:
куль — пение Надежды Казанцевой, соли-
стки Радиокомитета, выступившей с кон-
цертом в Доме ученых. Гибкость и под-
вижность ее голоса дают возможность пе-
вице удачно справляться < произведениями  
классического колоратурного репертуара.  
Красота и насыщенность тембра, эмоцио-

 

За последнее время стало модным соби-
рать в редакциях газет узкие, широкие,
расширенные и суженные совещания по
вопросу’ о фельетоне. Всем ясно, что дело  
с фельетоном обстоит неблагополучно. Об 
этом обычно сразу жз заявляет представи-
открывающий очередное
совещание.

— Во чем дело, товарищи? — искренно
недоумевает представитель редакции.
Читатель ждет фельетонов! Редакция про-
сто заждалась! ‘Авторы, как говорится,
ждут, не дождутся! Почему же мы столько
ждем? Погэворим, товарищи! :

М товариши начинают разговаривать.
Быстро выясняется, что фельетон можно
поделить на международный и внутренний,
на фактический и обобщенный, на стихот-
ворный и прозаический, на бытовой и ли-
тературный, на бъющий прямо в цель и
бьющий мимо цели. Вообще выясняется,
что поделить фельетон можно. Проще все-
г), кажется, было бы поделить фельетоны
на хорошие (их очень мало) и плохие (их
несколько больше). Но вместо этого самым
серьезным образом Начинает дебатировать-
ся явно нелепый вопрос: должен ли фелье-
тон быть смешным.

— Я лично считаю,
что фельетон не обяза-
тельно должен вызывать
смех, — мрачно заявля-
ет очередной оратор. —
Я лично отношусь к чи-
тателю с уважением. Я
хочу говорить © ним
серьезно. Я не желаю
щекотать читателя, что-
бы он гоготал. Я согла-
сен, в отдельных слузз-
‘ях, на внутренный смех, на еле уловимую
улыбку. А кто хочет гоготать,—пусть идет
на Райкина. Я лично так считаю!

Надо сознаться, что позиция подобного
рода абсолютно неприступна. Читатель

фельетона хочет ‘смеха? Пусть идет на Рай-
кина! Читатель хочет остроты? Пусть смот.
рит рисунки Кукрыниксов! Читатель хочет,
чтобы фельетон запоминался? Пусть ‘учит

 

  до отметить

жит и «Садко» Римского-Корсакова, также
осуществленный оркестром, хором и соли-
стами Большого театра, под управлением
В. Небольсина. i

Уже около десятилетия это монумен-
тальнейшее произведение русской  эпиче-
ской оперы отсутствует в репертуаре Боль-
moro театра. А между тем сколько красо-
ты заключено в музыке оперы, какой могу-
чей, истинно национальной силой веет от
ее образов, в которых фантастика тесно
сплелась с реальным и глубоким миром
чувств русского человека. Это особенно по-
чувствовалось в концертной ‘постановке
«Садко», позволившей слушателю  пол-
ностью сосредоточиться на музыкальных
красотах оперы. Успеху премьеры содей-
ствовали и хорошо подобранные исполни-
тельские силы (Н. Ханаев, В. Барсова,
Б. Златогорова, П. Чекин, М. Михайлов,
Д. Гамрекели и др.), которые вместе с ор-
кестром и хором Большого театра состави-
ли великолепный ансамбль. :

ie

В помещении Московского товарищества
художников открылась выставка четырех
скульпторов — Е. Белашювой, А. Григорье-
ва, Л. Кардышева и А. Тенета, Выставка
эта является первой из ряда предполагаю-
щихся в этом году групповых выставок
скульпторов и живописцев.

Е. Белашова — скульптор, сделавший за
годы войны много интереснейших работ. Е=
«Непокоренная» — один из самых глубоких
и волнующих скульптурных образов рус-
ской девушки эпохи Отечественной войны.

А. Григорьева зритель знал лишь. по от-
дельным работам, изредка появлявшимся на
выставках. Групповая выставка дала воз-
можность А. Григорьеву показать большое
количество своих работ. Здесь выделяется,
в частности, сюита в - -
скульптурных порт-  
ретов (Лисиппа,
Цанте, Эдгара По,
Уолта Уитмэна, Скря-
бина). Можно не со-
глашаться с чрезмер-
ным увлечением тако-
го рода портретами,
этвлекающими ху-
дожника от современ-
ной тематики, но на-
мастер-
ство и своеобразно
найденную в каждом
этдельном случае
трактовку образа.
Тем же мастерством
эгмечены острый то
характеристике  пор-
трет академика Фи-

 

латова и прелестный
этюд с натуры «Мо-
лодлой петух».

Академик В.

Филатов
(гипс) — работа скульн-
тора А. Григорьева.

Z трулничать в журнале молодого поколения». Луи Арагон. Дружеский шарж Кукрыниксы.

ного разговора с читателем спокойно бу-
дет стряпать серые, скучные, как он сам,
вещи. Между тем, стоит перечитать мастз-
ров советского фельетона Ильфа и Петро-
ва, чтобы еще раз убедиться в совершенно
бесспорной истине. А именно, всг`их фелье-
тоны — и обобщенные, и фактические, и
бытовые, и литературные, и прочие—преж-
де всего именно фельетоны, со всзми осо-
бенностями, присущими этому жанру. Они
блестяще остроумны, оригинальны, неожи-
данно повернуты, по-хорошему непримири-
мы и злы, высоко принципиальны. Поэтому
так любил и уважал эти фельетоны чита-
тель, поэтому их цитируют и по сей день.
Поэтому их нужно почаще вспоминать ре-
дактору и автору, чтобы не отстать от чи-
тателя. А то ведь уже всерьез начинают у
нас поговаривать о... положительном фелье-
тоне. И уже ‘очередной оратор. на внеоче-
редном совещании, бия себя в грудь, веща-
ет: — Я лично за положительный фелье-
тон, товарищи!

  

ЮУССТВ

Болыной барельеф А. Тенета «Полвиг
Н. Ковшовой и М. Поливановой», укра-
шающий центр выставки, несколько paso-
чаровывает: слишком законченная и «кра-
сивая» композиния не соответствует на-
пряженному  героическому содержанию
скульптуры.

Сопоставляя ` экспонированные работы
четвертого участника выставки — Л. Кар-
дышева, приходишь к выводу, что автор
находится еще в стадии поисков н своей
темы, и формы, и материала для ее вопло-
щения.
el

Московский государственный цирк от-
крыл свой новый сезон большой програм-
мой, поставленной Ю. Юрским и Б. Шахе-
том и красочно оформленной В, Рындиным..
В ней, как и в прошлогодних представле-
ниях Московского цирка, преобладают акро-
батические выступления. Некоторые из
них отличаются смелостью, ловкостью, ма-
стерством исполнения.

Высоко, юд самым куполом, проделы-

вают головокружительные трюки на качаю-
щейся трапеции воздушные гимнасты Ми-
роновы. Группа эквилибристов-рекордсме-
нов, возглавляемая Андреем Симадо, вир-
туозно работает с першем на лестницах и
на параллельных канатах. Эффектно «Ренн-
ское колесо» в исполнении К. Барышнико-
вой и Г. Аркатова. Искусно, легко работают
на манеже жонглеры-эквилибристы Ван-Чу,
акробаты-эксцентрики Масловы.

Эта легкость и слаженность исполнения
труднейших и подчас опасных трюков ©0-
ставляют прелесть цирковой акробатики.
Зритель высоко ценит эту кажущуюся не-
принужденность выступления на арене, он
знает, что достигается она длительным,
кропотливым тренажем. Но когда номер
еще недостаточно слажен, нельзя выпускать
его «на публику», не следует показывать
зрителю «пот и слезы» тяжелой цирковой
работы. А именно так случилось с «икарий-
скими играми» труппы,  руководимой
А. Александровым. Жалко и больно было
смотреть .на маленького мальчика, которо-
му дважды и трижды не удавались слож-
‘ные кульбиты. Он падал, вероятно, ушибал-
CH, HO, послушный цирковой дисциплине и
своим старшим коллегам, силился вновь H
вновь повторить неудавшийся номер. Вме-
сто радостной, празднучной зрелищности
создавалось впечатление непосильного тру-
да. ad Е я 335:

Руководителей программы следует упрек-
нуть и за то, что ее акробатическая часть
непропорционально велика: из одиннадца-
ти номеров восемь посвящены ‘акробатике.
Это неизбежно производит впечатление из-
вестного однообразия. Уже много лет мы
толкуем о дефицитности разговорного жан-
ра в цирке, 06 отсутствии влободневной
клоунады, живых остроумных реприз. Ho
никакой инициативы, никакой выдумки в
этом направлении нет и поныне. Даже обая-
тельный, талантливый Каран д’Аш, общий
любимец, становится однообразным: он по-
вторяет все те же шутки, те же приемы,
Буффонада Роланда и ОДубино остается
единственным номером разговорного жан-
ра. Но иу этих артистов явно нет подходя:
щего текста, они _кое-как перебиваются на
арене скудными и вымученными репликами.

Третье отделение новой программы цели-
ком отдано Ю. Дурову. За последние годы
цирк не балует зрителя показом дрессиро-
ванных животных — «львиная доля» при-
надлежит акробатике. И вот, наконец,
об’явлен Дуров. Но знаменитый -дрессиров-
щик как раз пытается поразить зрителя, вы-
ступлением в разговорном жанре: он читает
длинный монолог о цирковой династии Ду-
ровых, о русском цирке, о русском зрите-
ле. затем очень торопливо через арену
прогоняют различных животных — енота,
медвежат, обезьяну, пони, слона.и страу-
са. Все они обнаруживают следы. весьма
примитивной дрессировки, и выступление
завершается новым заключительным моно-
логом. По замыслу режиссуры номер оформ-
лен в «русском стиле»: Дуров одет в бе-
лый кафтан, обшитый позументом, он выез-
жает на арену на тройке с традиционной
дугой и бубенцами, а клоуны, которые толь-
ко что фигурировали в облике Пата и. Па-
ташона, теперь красуются в приказчичьих
картузах и жилетках, надетых поверх цвет-
ных рубах «на выпуск». Один из: них мно-
гократно угрожает «вдарить» другого, а
второй столь же методически повторяет
=«ты меня не задевай». Это, очевидно, тоже
должно символизировать «стиль рюсс»?

Было бы гораздо более ценно, если бы
режиссура и тот же Ю. Дуров обратились
к существу подлинных традиций ‘русской
цирковой клоунады — не к картузам и ‘каф-
TaHaM, а к острой злободневной шутке, к
политической сатире, к содержательному
осмысленному юмору, для которых  дрес-
сированные животные являлись столь бла-
годарным и податливым материалом в руках
родоначальника цирковой династии Дуро-
вых — Владимира Дурова.

Столичный цирк должен был более вдум-
Чив0 и тщательно подготовиться к откры-
тию первого послевоенного сезона;

Тательной и обличительной роли нашей

прессы.

И вот редактор одной газеты, договари-
ваясь с известнейшим нашим сатириком о
ведении им фельетона в этой газете, так
прямо и бухнул: — Только вы того... Фелье-
тоны пишите так: ..один, скажем, отрица-
тельный, и другой уже положительный, что-
бы получалось так-на-так.

— Но ведь положительный, как вы го-
ворите, фельетон — это же скучно,
робко промолвил сатирик.

`— Ничего, — уверенно заявил редактор,
— вы очень живо пишетг, вас будут ни-
тать. я

Редактор так боялся отрицательного
фельетона, что выдумал положительный.

Удивительные вещи может выдумать че-
ловек, боящийся свозго дела! Как-то од-
ного нашего знакомого литератора вызвали
на киностудию. — Вот что! — сказал ему
ответственный товарищ. — У нас есть сце-
нарий! — Да ну? — непритворно удивился
литератор. — Да, да, есть сценарий. Он да-
же написан известным нисатзлем. Но. тек-
сты в сценарии нас не вполне удовлетво-
ряют. И мы хотим, чтобы вы написали нам
подтексты к этому сценарию. — Что? —
спросил ошеломленный литератор. = Я го-
ворю, можете ли вы написать, нам подтек-

 

Положительный фельетон! Это звучит
так же, как, скажем, лирический памфлет
`или нежная эпиграмма. fy

Фельетон — жанр обличительный, а не
воспевающий. Нужно ли напоминать об
этом? Да, нужно! Потому, что даже вете-
раны фельетонного жанра стали вдруг с

неуклюжей игривостью рассказывать, _до-
пустим, о своей поездке в одно место де
вот-вот должны были они наткнуться на
недостатки, но недостатков нг оказалось.

Спрашивается, зачем вообще нужно было
описывать эту неудачную, с профессиональ-
ной точки зрения, поездку! Не лучше ли
было поехать в другое место, найти там
тему, достойную пера’ фельзтониста, уда-
рить по какому-то отрицательному явле-
нию, призвать на борьбу -с ним? Короче
говоря, написать настоящий фельетон.

Но некоторым товарищам так хочется
жить спокойно, писать только о хорошем,
не огорчать ни себя, ни других, что они
просто забывают об одном из основных
  принципов нашей жизни — о самокритик>,

 

-его наизусть! А мрачный любитель серьез-

 

Адрес редакции и издательства; Москва, ул. Станиславского, 24. (Для телеграмм —Москва, Литгазета).
издательство — К 4-64-61,

дд ——ыыы—»»—»—»—»—»—»ы»—ыэыЪм—»——Ф————ы—«З CLL LL TLC LIL CC ea r Е Е ое ре еее des
: Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 1, т

51154 \

о борьбе с недостатками, о высокой воспи-

 

 

сты? — Могу! — сказал литератор, решив,
что с ним шутят. — Могу, но это- будет
стоить дороже. — Конечно,—юответили ему,
— мы понимаем. Мессалина Игнатьевна,
дайте нам договорчик! 2

О дальнейшем литератор умалчивает.
Есть основания думать, что подтексты бы.
ли написаны. Ибо товарищ, боящийся под-
текста, конечно же, предпочтет заказать
его специальному автору, чтобы не читали
между строки все было бы ясно. А то, что
подтексты можно только читать, а писать
специально нельзя, товарища мало интере-
сует.

Автор этих строк написал два года на:
зад фельетон для  ташкентской газеты,
Фельетон назывался «Свинья со —всемн
удобствами». В самом центре города Таш-
кента автор обнаружил свинью, проживаю-
щую в отдельной комнате. Свинью посе-
лил туда комендант обшежития. Все это
происходило в условиях острого жилищ-
ного кризиса. Редактор ташкентской газз-
  ты отказался напечатать фельетон. — Это
единичный случай, — говорил он, — одна
свинья на’ весь город. 5

 

 

Телефоны:

 

секретариат — К 4-60-02, отделы критики,

 

 

Обложка художника Г. Ечеистова к
книге избранных произведений Тараса
евченко (Детгиз).

 

oo ¢

B COWSE eee cecp

Обсуждение
„Смоленского альманаха“

На очередном заседании областной ко-
миссии президиума ССП обсуждался
«Смоленский альманах».

После доклада Л. Субоцкого  разверну-
лись оживленные прения. Выступавшие го-

 

 

ворили о значении альманаха для смолен-_

ских писателей и читателей, приветствовали
его выход как факт возрождения лчтера-
турной жизни ‘Смоленска. М. Илаковский,
А. Твардовский, А. Лейтес и другие остано-
вились на недостатках поэтического отдела.
Было указано на несовершенство формы и
бедность содержания стихов Н. УТрибачева,
В.. Лютовой, С. Фиксина. Положительную
оценку получили стихи Н. Рыленкова.

По мнению МлоНикитина, С. Швецова,
М. Чечановского, повесть Н. Антонова «Го-
род на Днепре» и расеказы Шурыгина на-
думанны и неубедительны.

Н. Москвин и А. Лейтес отметили остро-
ту фабулы рассказа Н. Новикова «Староста
из Новой Вербы» и одновременно недоста-
точную разработанность характера героя,

Общее одобрение получили опубликозан-
ные в альманахе записи фольклора Смолен-
щины военных лет,

В обсуждении приняли
ростовские писатели Ашот Гарнакерян
А. Оленич-Гнененко.

Резкой критике со стороны всех высту-
павших подверглась статья Л. Озерова ©
поэме А. Твардовского «Василий Теркин».

Редактор альманаха Н. Рыленков  при-
знал критические замечания справедли-
выми, подчеркнул’ значение выхода книги,
рассказал о трудностях, связанных <
выпуском, ‘и ознакомил присутствующих с
планом второй книги альманаха. В нее вой-
дут, кроме литературно-художественных
произведений, воспоминания активных уча-
стников партизанского движения и краевед-
ческие материалы.

——>——

В гостях у писателей
Ленинграда

ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). В Доме
им. Маяковского состоялась встреча писа-
телей с приехавшей в Ленинград г-жей Смит
— редактором журнала «Russia to day»
(«Россия сегодня»), издающегося в США
группой друзей Советского Союза.

От имени ленинградской ‘литературной
общественности г-жу Смит приветствовал
Александр Прокофьев. В ответном слове
г-жа Смит познакомила собравшихся с за-
дачами журнала, который в течение многих
лет рассказывает американскому читателю

правду о жизни, труде и культуре совет-/

ского народа. Тираж журнала увеличился
во много раз за время войны с немецким
фашизмом. Это свидетельствует о глубоких
симпатиях американского народа к Совет-

скому Союзу, сыгравшему  столь выдающу-`

юся роль в защите мировой культуры от
фашистского варварства. Журнал «Россия
сегодня» широко печатает переводы произ-

ведений советских писателей, i
Поблаголарив за теплый и радушный при-
ем, г-жа Смит выразила уверенность, что
ленинградские писатели будут активно <со-
«Россия ‹егодня».

Автор пробовал <
спорить. — Как вы
представляете себе

массовое явление по-
добного рода?—спра-

   

шивал он. — Две  *;

свиньи в отдельных #

комнатах это—фелье-

тон? — Нет, — сказал редактор, — это 15

строк петитом.

Редактор явно ‘боялся, что автор подло-
жит ему свинью. Такой разговор действи-
тельно был. Редактора потом сняли. Это
был человек, страдавший ожирением
только сердца, но и головы. Такому редак-
тору не нужен острый фельетон. Его боль-

  ше устраивает фельетон положительный.

нас часто теряется ощущение жанра.

Жанровый стандарт — это далеко еще не  

Надоело открывать фельетон  зар-
жавленным ключом. Мы имеем в виду
прочно установившуюся манеру начинать
фельетон примерно’ так: «Булочной № 5 за-
ведует некий Горбунов- Сей Горбунов...»
или «оный Горбунов», или «этот, с позво-
ления сказать, заведующий...», или даже
«этот, с позволения сказать, Горбунов». В
таком фельетоне все ясно с первого жг сло-
ва. Конечно, «сей-оный» — ворует «выше-
упомянутые булки», обязательно «выше-
упомянутые». В конце идет, с позволения
сказать, шутка. За булки оный Горбунов
получает на орехи. Называется вышеупомя-
нутый фельетон «Булки и орехи», или про-
сто «Некий Горбунов». Читать оный фелье-
тон скучно.

Еще принято начинать фельетон питатой.
Бухнуть вдруг, ни к селу, ни к городу:
«Как сказал еще`А. С: Пушкин, «любви
все возрасты покорны». Ну, хорошо, по-
корны, а булки тут при чем? Булки, конеч-
но, не при чем, но цитата хорошая. И так
легко потом сказать, что вот, мол, одни
покорны любви, другие непокорны, а
третьи, вообще, воруют булки. К примеру,

жанр.

некий Горбунов ‘из’ булочной № 5. Затем
следует цитата из Крылова: «А Васька
слушает да ест». Цитата из Лермонтова:

«Скажи-ка, дядя, ведь недаром?» И, нако-
нец, цитата из Апухтина: «Садитесь, я вам
рад!». 8
Цитат много, можно найти на
случай. С ними как-то легче. То-есть

любой
ав-

  тору легче. А читателю приходится тяже-

ло. Еще любят некоторые наши. авторы
усыплять героев своих фельетонов. Прием
нехитрый — со спящим человеком. можно
сделать все, что угодно.. A

бухгалтерия — К 4-76-02.

 

 

 

ее  .

 

  По пальцам одной руки можно

  тать людей, профессионально занимающих-
He   : Е

 

1

  
 

„Юунув руки в карманы брюк, Павел
стоит, кося одним глазом на девушку ‚, и,
сам не зная чему, радуется.

„ветер скрипит старой,  обледенелой
березой на’бугре, плещет сорвавшимися с
петель калитками,

..Никита молча курит, освещая тусклым,
тлеющим огоньком цыгарки свои беспокой-
ные мысли.

..Черные с проседью волосы кузнеца тор-
‚чат из его хищно окрыленных ноздреин.

‚.С тех пор в голове одна чернота,
самый пупок засосало.

„она его серую рубаху течет черная куд-
рявая борода...

„.Машина стояла уже внутри, потея мас-
лянисто грязными каплями. :

.ЛШагах в пяти от двери его остановил
полоснувший сквозь ночь свибт, оборвав-
ший у него все внутренности. Он плюхнул-
ся животом на снег, сплющился, затаился.

..Очумело ткнувшись в четыре стороны
чердака, он понял, что выхода отсюда нет.

..Запах был так пронзительно терпок, что
даже заныли ноздри.

„.Сами они в этот полный для вих любов-
ного ненасытства год не пошли против тече-

по

 

Л итературная Жизнь
Литвы

—

«НА ПОЛЯХ ВОЙНЫ»

Под таким названием на-днях вышла из
печати книга А. Венцловы. Первое издание
этой книги называлось. «Из военного блок-
нота» и было выпущено в Москве в 1943 г.
Вторсе издание, выходящее в Советской
Литве, пополнено рассказами о Литовской
Краснознаменной Клайпедской дивизии и о
первых впечатлениях и,встречах в <свобод-
ной Литве.

САТИРИЧЕСКИЕ ПОЭМЫ

Известный литовский сатирик Т. Тиль-
BHTHC, в годы оккупации сидевший в на-
цистском концлагере, ныне продолжает
свою любимую работу. Он подготовил к
печати три книгн сатирических произведе-
ний: «Будьте здоровы, братья повцы!», вто-
рую часть поэмы «Дичюс» и поэму «Паха-
ри».

— <>

Новые книги Леонида Мартынова

ОМСК. (От наш. корр.). Омское област-
ное государственное ‘издательство выпусти-
ло в свет книгу Леонида Мартынова «По-
весть о Тобольском вогводстве» — о жиз-
ни Тобольска ХУП века. о русских людях,
осваивавших Западную Сибирь.

Этим же издательством принята к печа-

‚также участие   ти книга новых стихов Л. Мартынова «Эр-
и   цинский лес», которая выйдет к концу го-   фотоснимки. Критик

да. Помимо стихотворений, в книгу ‘вклю-
чена поэма «Лукс Иван».
раздел книги составляют переводы из Шек-

 

ния, прорвавшего житейскую преграду, они
влились в общий поток.

..Тимофей дополз до кровати, ткнул голо-
ву в жаркую мякоть чуть разведенных ус”

талью коленей жены и Тоже затих,

Елизар МАЛЬПЕВ, «Горячие ключи»,
«Октябрь», № 8, 1945 г,

Каблуки гремят, как четки,
Каблуки часты и четки,
Эх, и пой, и пой, и пой и—
Мать честная, что такое!

Галина ПТЕРГОВА. «Домой!», «Знамя».
№ 8, 1945 г.

„..роли играют не образы, а должности,

фамилии или физический ущерб, вроде хро-

моты комсомольского секретаря Дениса.
..Нет, не пришибленной бродяжкой ходит

по’залитой кровью земле жизнь человече,

©

 

ская, а державной хозяйкой.

..душевный мир людей — это не гладкая
полянка, где без помехи растут цветы од-
них только высоких стремлений. Надо про-
палывать человеческие души. Надо удоб-
рять их высокой верой...

..Ho впоследствии любовь выправляется н

катится уже по вполне советским рельсам,

А. ДРОЗДОВ. «Живое и отжившее»,
«Новый мир», № Т, 1945 г.

 

Сессия, посвященная
Ивану Франно

КИЕВ. (От наш. корр.). В доме-музее
Ивана Франко во Львове состоялась науч-
ная сессия, посвященная 89-й годовщине со

дня рождения великого украинского писа-

теля-демократа И. Франко. “

Научные сотрудники Львовского филиала
Академии наук УССР прочли пять локладов
о жизни и творчестве писателя. С большим
интересом был прослушан доклад доцента
Романченко «Мван Франко и русская ре-
волюционно-демократическая литература».
Все доклады будут опубликованы в научном
сборнике, подготовленном к печати музеем
Ивана Франко.

а —

Вечер памяти Паэгле

В Литературном музее Латвийской ССР
(Рига) открылась выставка, посвященная
памяти писателя-революционера Леона Па-
эгле. На открытии присутствовали писате-
ли, литературоведы и ‘представители эбще-
ственности. Директор музея К. Фрейнберг
рассказал о жизни и творческой деятельно-
сти поэта-трибуна, неутомимого бофиа за
свободу латвийского народа. Присутство-
вавиие ознакомились ¢ экспонатами вы-
ставки, среди которых — сборники лириче-

  CKHX CTHXOB A. Паэгле, его романы, расска-

зы, письма, рукописи, различные. портреты,
Э.- Дамбуре сделал
доклад о поэзии Паэгле, отметив ее глу-

Специальный бокую илейность и высокое мастерство, С

воспоминаниями о писателе выступили cro

спира, Теннисона, Вийона, Ронсара и Рембо.   сестры Вия и Ольга Паэгле.
o°o 9°

=

 

Советекие
КНИГИ
в Болгарии

В Болгарии вышли из
печати новые издания
произведений «советских

писателей; сборники
фронтовых  очёрков и
рассказов — «Русское
сердце» К. Симонова,

«До последнего дыха-
ния» Б. Полевого и
поэма «Зоя» Маргамиты
Алигер в переводе Ма-
рии Грубепьлиевой.
ийская газета
«Литературен - фронт»
{орган Союза писателей
Болгарии) поместила
большую статью о по-
sme Алигер, в которой
говорится: «Мелое лите-
ратурное событие У
нас — появление поэмы
«Зоя» Маргариты Али-
гер. Это — песнь о re-
роизме, подвиге\ и само-
пожертвовании. Поэма
насыщена пафосом борь-
бы против гитлеризма,
бы, родившей ты-
сячи героев и героинь.
Под вдохновенным пе-
pom Алигер образ мо-
лодой партизанки Зои
Космодемьянской дости-
гает силы античных ге-
роев. Этот образ  запа-
дает в сердца нашего  

расшаркивается: — «Но это только сон»... !

Снов так много, . что. они ужз
кошмаром для читателя.
Читатель жадно ищет фельетона в газе-
те. Он выстраивается в очередь к газетной
витрине, он пишет письма в редакцию, он
просит хпрохватить», «продернуть», «приз-
вать к порядку», «осветить вопрос». Но
прохватывают однообразно,  продергивают
скучно, призывают к порядку далеко не
всех, освещают большей частью тускло.
пересчи-

становятся

ся фельетоном в газете. Это Рыклин и. За-
славский в «Правде», Илья Эренбург в
«Красной звездз», Сем. Нариньяни в «Ком-
сомольской правде», Евгений Бермонт в
«Крокодиле», бр. Тур в «Известиях». Все
эти имена известны читателю 15 — 290 лет.

Сколько за эти годы появилось новых
поэтов, прозаиков, драматургов, даже кри-
тиков. Что-то не видно молодых .фельето-
нистов. Более того, пзрестали писать фель-
етоны такие мастера этого труднейшего
жанра, как В. Катаев, Лев Никулин, Лев
Кассиль’ Это не случайно. Уже нес-
колько лет ведет Евгений Бермонт отдел
«Таланты и поклонники» в журнале «Кро-
кодил». Фельетоны Бермонта, за немногим
исключением, остроумны, содержательны,
разнообразны по форме. Бермонт не всегда
прав, но он всегда фельетонист. Читатель
давно понял и оценил это. А  кри-
тика наша этим просто не интересуется. В
том же «Крокодиле» печаталась серия пре-
восходных стихотворных фельетонов В. Ле-
бедева-Кумача под общим заглавием «Не
герои нашего времени». Нам кажется, что’
эта серия фельетонов — наибольшая `удача
автора за последние годы. Фельетоны выш-
ли отдельной книгой. О ней молчат пока,
Почему? Почему принято в наших редак-
циях читать злободневный фельетон неде-
лями, держать месяцами и не печатать го-
дами? Почему плохой очерк может итти
подвалом, а фельетон упорно четвертуют,
калечат, подгоняют под вечную рубрику
«Маленький фельетон»? Для любого дру-
гого жанра находится место. А вот фелье-
тон, перешагнувший за 100 строк, уже сму-
щает редакцию. Конечно, проще всего на-
печатать плохую заметку и считать ее
маленьким фельетоном. ‘Проще, но лучше
ли? М правильно ли считать эти заметки
образцом газетного фельетона, подгоняя
под них все свежее; острое; непохожее? У
нас так привыкли считать фельзтон Ma-

потом автор   леньким, что нормальный фельетон в 950

 

 

разных»! Ибо, если вышеупомянутый
татель хочет оные
шеупсмянутые и неупомянутые фельетони“
сты оные фельетоны
ции хотят оныз

 

 

300 строк уже считается каким-то дефек:
тивным переростком. Положа руку Ha

сердце, товарищи, какие маленьки> фелье*
за `
больших. фель-
все мы
до сих пор! «Веселящаяся единица», «Без-
бантик»,
«Человек с гусэм», «Савонарыла», «Разго-
вор за чайным столом» — все это и мно-

тоны запомнились вам из прочитанных
последние годы? А сколько
етонов Ильфа и Петрова помним

мятежная тумба», «Директивный

гое другое нами не забыто. Конечно, это
были Ильф и Петров. Но дело не только
в этом. Фельетон расцветет только тогда,
когда в редакциях будут болеть душой за
это дело, когда газета без фельетона будет
считаться неполноценной. ; ;
И, что греха таить, во многом виноваты
и сами фельетонисты. Мало мы боремся за
свои вещи, вяло спорим. А самое главное,
нг очень хорошо мы пишем, Фельетон —
жанр не новый в русской литературе. Фель-
етоны писали: Некрасов, Тургенев, До-
стоевский, Чехов, Леонид Андреев. И как
писали! А мы Засто пишем так, как будто
Никто до нас этим делом не занимался.
История говорит нам, что ‘открывать Аяе-
рику можно и на каравеллг. Но плыть _в
Америку на каравелле сейчас, в эпоху на-

лаженного пароходного движения, просто
дико.

Умный, яркий, острый фельетон, затра»
гивающий жизненно важную для читателя

тему, фельетон, бичующий, воспитывающий,

помогающий людям жить и работать, та:
кой фельетон читается и перечитывается,
вырезается из газеты и сохраняется. Мало
еще у нас. таких фельетонов. Что и гово-
Рить, фельетон — ye письмо в редакцию,
его может написать не каждый. Но те, кто
могут, должны делать фельетоны во всео
ружии богатейших возможностей этого  ве-
лниколепного и необходимого жанра.
Больше фельетонов, товарищи фельето-
нисты! Больше фельетонов, «хороших и
чи-
фельетоны читать, вы-

писать, а некие редак-
фельетоны печатать, то в

чем же, собственно, дело?

Давайте поговорим, товарищи!

Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ,
Е. КОВАЛЬЧИК, В. КОЖЕВНИКОВ,

С. _ МАРШАК, A. ПОЛИКАРПОВ
Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (ors.

редактор),
антератур братских республик, искусств, информации К

26-04,

—ы—ы—ыы—ы-

Nene er?

or.