И. КРУТИ «НЕПОКОРЕННЫЕ» НА ЭКРАНЕ В книге Горбатова очень ощутимо вос- создана удушливая ат- мосфера жизни под немецким игом. Но ав- тор < брезгливым и гневным <одроганием торопится обойти кар- тины разнузданности нацистских людоедов. Его внимание прикова- HO K советскому чело- веку, на время очу- тившемуся во власти фашистов. Его вол- нует вопрос о крепо- сти моральных основ `советской жизни. И чем сильнее проявля- ются гордость, неза- висимость, несгибае- мость в характере ря- лового советского че- ловека, чем крепче его ` верность делу народа, сражающегося под знаменем Ленина — „Сталина, тем выше на- фос книги, тем светлее и шире ее горизонты. Незабываема трагедия, пережитая людь- ‘ми, которых немцы пытались покорить всеми существующими средствами насилия. Но и трагическое отступает перед подви- гом боевой непокорности свободного духа, и на его фоне еще величественнее высту- пает красота советского человека, до пю- следнего вздоха защищающего и евое право быть хозяином жизни, и эту созданную им для себя жизнь, и свое. право уважать всех честных людей любой крови и расы, —че- ‘ловека. не желающего, не могушего быть рабом. В этом — смысл повести Горбатова. В этом — ее поэтическая сила и художест- зенная особенность. ` Чувствовать автора, жить его образным миром и в мире его образов, проникнуть в тайну писательского стиля, познать его, подчиниться ему, чтобы на этой основе со- здать оригинальное, новое произведение ‘искусства — вот высшая задача режиссу- ‘ры кино. Только таким путем может быть художественно воплощена жизненная И паэтическая идея и писателя, и режиссера. Создатель фильма «Непокоренные» М. Донской стремился, очевидно. к такому творческому акту. Camo <обой разумеется, что повесть Б. Готобатова претерпела некоторые неиз- бежные изменения. Но все они — и 970 очень важно — вызваны исключительно условной, но требовательной ограниченно- Стью киноленты в пространстве и во вре- мени. Сужен только плапдарм, на котором разыгрываются события картины, иесколь- ко сжат только сюжет повествования Гор- батова. Образный же его мир, самое суще- ственное в стиле книги осталось в Фильме перушимым, и поэтому идея его создателей звучит здесь с такой полнотой, с такой волнующей страстностью. Нам кажется неоправданным и ненуж- ным в фильме назойливое старание меха- нически свести к идейному и стилистиче- скому единству «Тараса .Бульбу» и <«Непо- коренных». ( Понятен соблазн, KDBI- вшийся в сходстве имен, в зависимости лек- сики и ритмики горбатовского повествова- ния от гоголевской поэмы. Но, право, удач- но подобранный эпиграф к картине —. Ци тата из «Тараса Бульбы» — вернее и луч- ше связывает прошлое и настоящее украмн- ского. народа, борюшегося с угнетателями, чем очень симпатичное, но и нарочитое многократное чтение гоголевских строк внуком Тараса. Тараса (справа) и В фильме несколько условно выглядит и хождение Степана за «душами неразо- ренными», и поход Тараса за хлебом, и самая встреча отца с сыном. Зрителя вряд ли: удовлетворит и место, отведенное в фильме Степану, и исполнение этой роли Jl. -Сагалом: актер мало заботится © создании характера подпольщика-борца. Можно не согласиться и < тем, что А. Ватуля ради сомнительного внешнего эффекта изображает старосту. не «пожилым мужиком с селеющей бородкой», а каким-то лесным страшилищем. — не то лешим. не то Соловьем-разбойником. Такого рода претензий можно пред’явить к картине не мало. Но они приходят на ум позже после того. как. улеглось непосредственное вол- нение, после того, как ты освободился от кошмара фашистских злодеяний и остался наелине с благородным Тарасом и его до стойными друзьями, которых хочется у3- ‘нать еще больше, еще ближе. „.<Каждый человек в городе искал свой путь — ‘для себя и для своей совести», — рассказывает Горбатов. В. Фильме, кроме Андрея, все уже с самого начала знают м «Непокоренные» — новый художественный фильм производства Киевской киностудии. Ав- зоры сценария — Л. Барн. Б. Горбатов, Г. Гра- ков, М. Лонской. Постановка М. Донского, ре жиссеры—Р. Перельштейн и Е. Зильбергитейн, главный оператор — Б. Монастырский. Худож- Ник — М. Уманский, композитор — Л. вари. Еженедельная литературная газета «Воз- рождение», издающаяся в Кракове, прово- лит срели польских писателей интересную анкету. Газета просит писателей высказать, свое отношение к событиям военных лет и сообщить, как под влиянием этих событий изменились их художественные запросы, творческие интересы и планы. Газета напе- чатала уже десятка два ответов, Писатели, остававшиеся в оккупированной Польше, рас-› сказывают о-виденном и пережитом зв эти су- ровые годы. Их рассказы — вариации на одну и ту же страшную тему, строки из не написанной еще трагической повести о стра: даниях народа, о черной ночи, стоявшей над Польшей. в течение пяти с половиной лет. <В течение этих кошмарных лет польский писатель не был, конечно, и не MOT быть писателем», — пишет в своем ответе на ан- кету поэт Збигнев Беньковский. `Это не значит, что все польские писатели перестали писать. Мы знаем, как широко распространена была подпольная литерату- ра, знаем, что выпускались не только газе- ты. но и художественные альманахи, что В тяжелых условиях оккупации было написа- но немало художественных произведений. Но в огне фашистского пожара гибли, вме- сте с домами, библиотеками, рукописями, мысли, мечты, творческие замыслы, творче- ские силы. Когда пришло освобождение, часть польских писателей очутилась на Рас”. путьи, потрясенная пережитым, подавлен- ная трудностью вставатих перед литерату- рой новых задач. «Тецерь, — продолжает ский, ^— после пятилетнего действия вернувшись к работе в состоянии освободить мысли и чувства от непрестанных вилений того времени. Мир, уже не существующий на эемле, в моем со- знании столь же конкретен, как несущест- вующий город, в котором я. жил. Это реаль- ности, от которых я ве могу уйти». «Слишком тяжелы были для меня эти страшные дни Польши и Варшавы, чтобы я мог быстро и как ни в чем He бывало перей- ти к очерелным задачам дня». — вторит ‘ему писатель и художник Титус Чижевский. «Тому, кто неоднократно умирал, не легко потом стать живым», — образно выражает Збигнев Беньков- творческого без- поэта, я не Адрес редакции и издательства: Москва, ул. ее ие 511543 Кадр из фильма «Непокоренные». А. Бучма — в роли В. Зускин — в роли доктора. путь свой и своей совести, знают «как жить». А жить для них означает — не по- коряться. И подобно тому, как ручейки одним им ведомыми путями сливаются В единое мошное течение глубоководной ре- ки, так и в фильме все многообразие че- ловеческих воль к непокоренной жизни сливается в едином образе Тараса, создан- ном большим украинским актером Амвро- сием Бучмой. Через него, через Тараса — по`движению его жаждущих труда рук, по ритму его походки, по пластической выра- зительности его позы, по тембру его то ласкового, то гневного голоса, по блеску. eno глаз, то излучающих ласку, то вспы- хивающих неукротимой ненавистью — узнаем мы правду, как разные люди по- разному жили «по приказу совести своей». . У Бучмы Тарас полон огромной внутрен- ней экспрессии. Вот он тяжело встал, ме- ъ‘дленно подошел к фотографиям сыновей и ласково CHAT CO стены портрет большеви- ка Степана.`Вот он с лукавым спокойствием и нёскрываемой издевкой ‘твердит немцу о том, что он, Тарас, — «черный рабочий». Вот он в кузнице с восторгом и завистли- вой жадностью смотрит, как в руках ста- рых мастеров мертвая болванка оживает затейливым орнаментом. Вот он горестно и торжественно отдает последний поклон док-. тору Фишману. Вот он после этого пытает- ся срывающимея голосом пропеть в лад < маленькими девочками наивную детскую мелодию. Вот он независимо и гордо идет по улицам родного города с тачкой бед- Haka. И ‘вот он < воплем падает, сражен- ный ужасом при виде повешенной дочери. И вот он гневно отрекается от сына, не устоявшего в борьбе. И вот он, стреми- тельный, ` злой; не знающий пощады, силь- ный и непокорный, изгоняет со своей зем- ли врага, чтоб тут же встать на трудовой подвиг ее возрождения. Так Бучма создает пленительный образ человека, взявшего от своего народа лучшие его черты и платя- щего за это народу подвигом своей жизни: Искусство `Бучмы определяет собою искусство всего фильма. Оно жизненно, правдиво. Возникающие в картине пласти- ческие образы полсказывают зрителю боль- шие и важные обобщения. Такие кадры, как встреча двух процессий смерти — по- хорон убитого немнами украинского рабо- чего и сгоняемых немцами на расстрел в Бабий Яр евреев, или поднятый ветром на дерево чей-то легкий шарф, развевающийся, как черный флаг чумы, посетившей эту землю, или старики рабочие у подбитых вражеских танков — такие кадры надолго входят в сознание зрителя.. Столь же вы- разительно и ритмическое и звуковое ре- шение картины, в которой постановщик смело идет на то, чтобы целые куски оставались «немыми» (например, длитель- ное молчание, когда немец рыщет по квар-. тире Тараса), и таким путем раскрывалась значительность совершающихся событий, Просто и сильно — в меру отпущенного имо - текста играют многие _ актеры: Л. Карташева (Евфросиния), М. Самосват (Антонина), Н. Зимовец и В. Словина (Ва- силий и Настя), Е. Пономаренко (Андрей). Много обаяния в милых детишках, высту- пающих в фильме заправскими актерами. В небольшой по об’ему роли доктора Фиш- мана В. Зускин, < обычным для этого ма- стера точным и скупым искусством, создает обтаз большой интеллектуальной и мораль- ной силы. Это не жертва, а судья. Этот человек идет навстречу смерти таким же непокоренным гуманистом, как непокорен- ными остаются жить те, кто в силах дер- жать в. руках оружие. : Фильм «Непокоренные» посмотрят мил- лионы советских людей. Со всей силой искусства он еще раз скажет им о живо- творящей моши советского патриотизма и нравственной красоте народа, не склоняю- щего головы ни перед кем. Поэтому частные недочеты He могут снизить большого общественного и эстетического значения этой картины. ту же мысль писательница Галина .Добро- вольская, «Не знаю, — заявляет в своем ответе на анкету драматург и театральный деятель Стефан Флюковский, испытавший все ужа- сы фашистских застенков в концентрацион- ном лагере в Вольденберге, — способны ли уже наши глаза, после пяти с половиной лет пребывания во мраке, взглянуть на первые лучи воссиявшей свободы. Не знаю, достаточно ли наши глаза освобождены уже от видений, полных кровавых и страшных теней. Способна ли наша мысль к широкому охвату и описанию военной действитель- ности». -«Где Софокл для такой трагедии?—спра- шивает писатель Павел Гулька-Лясков- ский. — Над одним Эдипом, над одной Ан- тигоной мы столько раз плакали. А здесь— сколько Эдипов, сколько Антигон!». Опубликованные ответы подтверждают, что газета «Возрождение» поступает пра- вильно, проводя такую анкету. Эта анкета заставила не только писате- лей, но и польскую общественность поду- мать © месте писателей в новой, демократи- ческой Польше, о том, что писатели долж- ны собраться с силами для участия в строи- тельстве нового польского государства. Гле источник этих сил? Вот вопрос, воз- никший перед польскими писателями, едва они снова обрели свободу и получили воз- можность творить. Этот вопрос возник не только потому, что писатели, пережившие оккупацию, оказались подавленными пере- житым, но и потому, что им стала’ ясна не- пригодность творческих средств, которыми они пользовались ранее, для новых высоких целей и которые все еше находят в среде польских литераторов своих защитников. Например, Стефан Кисилев на страницах «Всеобщего еженедельника» выступает против «военной тематики», утверждая, что «искусство апеллируег к явлениям вечным, понятным не только для одного поколения», а «события нынешних дней не имеют. доста- точной перспективы, чтобы воплотить их в произведения искусства». Он солидаризи- руется с читателем, который вместо книги о Майданеке предпочитает прочесть безмя- лежный и благодушный «Пикквикский клуб», усматривая в этом «здоровый мо- SS —oooeoeooomams—: Станиславского, 24. (Для телеграмм —Москва, БУДУЩИ Скоро в издательстве «Советский писатель» выйдет книга моих но- вых стихов, названная «Третья книга войны». В ней собраны стиха, ‘написанные после поэмы «Сын». Сдавши эту ру- копись издательству, я остался без единой стро- ки, с листом белой бу: маги и пером в руке. Со- стояние не легкое m He простое для писателя. На свете не существует такого магического кри- сталла, сквозь который можно было бы различить очертания «будущей книги». Этим кристаллом не может служить даже предоставленная мне маленькая жилплощадь Ha полосе «Литературной газеты», хотя она и называется в типографиях «окном». Но кое-что все-таки проясняется. Война, ее события и ее смысл <о- вершенно не исчерпаны в нашем ис- кусстве и не вытеснены никакими другими темами. Это определяет со- Держание и направление многих бу- дущих книг советских писателей, в том числе и моей. = Война обожгла своим огнем, зака- лила для труда многие сотни тысяч советских людей, трежде всего моло- дежь. Как сложится (или уже скла- ПИСАТЕЛИ За последние четыре года литературная общественность страны мало знала о рабо- те приморских писателей. На очередном за- седании областной комиссии ССП Г. Коно- валов (Владивосток) познакомил присутст- вующих < новыми произведениями прозаи- ков и поэтов Приморья. Близость к Тихому океану и морскому флоту предопределила тематику большинства произведений. Исто- рии Тихоокеанского военно-морского флота посвящен роман ИП. Козлова «Красный вым- пел». Над повестью о неутомимом исследо- вателе — адмирале Невельском работает А. Мельчин. Книгу морских легенд, рисую- щих отвагу и находчивость русских моря- ков, подготовил к печати В. Кучерявенко. Сейчас В. Кучерявенко пишет повесть о Ва- силии Пояркове, добравшемся в ХУП в. < экспедицией до Амура. Писатель М. Самунин написал повести «Адмирал Завойко» и «Простые люди». Л. Зайцев пишет произведение, посвященное одному из соединений Тихоокеанского фло- та. Н. Колбин готовит к печати книгу © С. Лазо. Плодотворно работали в годы войны поэты Г. Халилецкий, В. Медведев, В. Воинов, И. Степанов и погибшие в боях Г. Корешов и А. Артемов, Выступивиий затем А. Мельчин (Влади- восток) рассказал о вышедшем в Примор- ском издательстве сборнике стихов «Мой край родной», о романе Солнцевой «Пфред- грозье» и произведении Г. Коновалова «Бо- гатые наследники». ie : Обзор 2-H KHHrH альманаха «Советское Приморье» сделала Е. Златова. Опублико- ванные в альманахе легенды В. Кучерявенко «Вальс под. парусами» и «Бронзовая роза», по ее мнению, неудачны. Первая—незатей- ливый рассказ о мастере хождения под па- русами, который посрамил немца. В сюжете и лаже лексике второй легенды чувствуется влияние П. Бажова. Но, в отличие от авто- ра уралёских сказов, Кучерявенко народным языком не владеет. Гораздо интереснее. путевые заметки того же автора об Амери- ке, написанные просто и без претензии на «художественность». = И. АНТОКОЛЬСКИЙ oo Oo Е КНИГИ дывается) жизнь и <удь- ба молодого человека в первые же дни после обеды и после-его воз- вращения домой, как он обнимет мать, что ска- жет ей и чего не ска- жет, как влюбится и ка- кое значение для Hero будет иметь эта любовь, как придет он в вуз или на завод, как, наконец, в одну из ночей вспомнит он фронт, вспомнит мно- гих своих друзей, давно уже зарытых в земле по всему пространству от Орла до Бер- лина, — сама жизнь ответит на все эти вопросы. Да она уже начала от- вечать, стоит только прислушаться и вглядеться в лица окружающих нас. Обо всем этом я хотел бы напи- сать пьесу. Может быть, она будет трагедией, но наверняка не будет идиллией. Кроме того, я напишу большую историко-литературную лирако-пуб- лицистическую работу о моем люби- мом поэте и мыслителе Александре Блоке, двадцать пять лет со AHA смерти которого исполнится в авгу- сте 1946 года. _ ВСОЮЗЕ СОВЕТСВИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР ПРИМОРЬЯ Л. Зайцев, автор лучшей в альманахе по- вести «Как это было», пытается создать об- раз человека, который кажется окружаю- щим неприятным и слишком требователь- ным, а потом завоевывает их сердца. Герой повести капитан `Роев напоминает немно- го Басова из «Танкера «Дербент», — такой же колючий и неуживчивый. Но сюжетная линия повести сделана очень наивно. Из опубликованных в альманахе стихов Е. Златова считает наиболее удачными про- изведения Г. Халилецкого, хотя отмечает, что и у него нет ярких находок, «счастли- вых» строк. С интересом читается статья А. Мельчина «Следопыт Дальнего Востока» — о В. Арсеньеве. О творчестве Г. Коновалова — автора повести «Калмыцкий брод», напечатанной в свое время в серии «Библиотека «Огонек», говорили участники обсуждения П. Слетов и К. Иванова. Они отметили интересную тематику, своеобразие романа «Раздумье» — из жизни учанцихся периферийного вуза и романа «Вечный родник». Большюе выступление О. Леонидова было посвящено анализу двух пьес приморских писателей. Пьеса Г. Se gee «В городе Древнем», по мнению О. Леонидова, худо- жественно не убедительна. Белые стихи прилают пьесе условно-декламационный и выспренний характер, что противоречит ре- альному материалу, на котором построен сюжет (оккупация немцами советского го- рода, тяжелые испытания одной семьи, не успевшей уйти от немцев). Более благопри- ятное впечатление производит пьеса А. Мельчина, И. Горожанина и В. Александро- ва «Тайна Амура»—06б адмирале Невель- ском, совершившем сложное путешествие на Амур’и доказавшем судоходность этой ре- ки В НИЗОВЬЯХ. - . Авторы не везде справились < компози- цией произведения, образами, но события, взятые ими, интересны, а ситуация драма- тична. Пьеса принята к постановке театром Тихоокеанского флота. В обсуждении участвовали также С. Алы- mos, С. Марков, Г. Колесникова, А. Карцев. Участники 1-й Национальной конференции писателей Болгарии на экскурсии в Рильском монастыре. В первом ряду (сл Багряна, Стерио Спасе (Албания), К. Ко писателей Болгарии), А. Яковлев, И. Эр вия), Д. Габе, Б. Болгар, П. Матеев. ` вжю В поисках новых путей ральный инстинкт, который повелевает ему: отвратиться от гниющей мусорной ямы к картинам безмятежности и чистоты»... Однако осудить формализм и эстетство— модные тенденции в предвоенной литерату- ре — это только часть дела, да к тому же несомненно наиболее легкая. Недостаточно еще признать, что на смену формализму должен притти реализм, предстоит слож- ный и трудный процесс овладения реализ- мом, особенно сложный и трудный в Поль- ше, как указывает Казимир Брандыс в статье «Путевые столбы», напечатанной в «Возрождении». «Реализм, — пишет он, — стал потребностью живой творческой жиз- ни... У нас не было своих Герценов, Белин- ских, Чернышевских, проницательных MBI. слителей, критиков, которые быстро разоб- лачали фальсификаторов... Реализм в Поль- ше имеет очень короткую родословную ®й множество противников. Существует его чисто польская антитеза .—не формализм, но тот романтический, мистический сентимен- тализм в искусстве, которым великая тройка! обременила на десятки лет не только поэзию, но. и прозу... Сила их вели- кой метафоры на многие поколения вырвала < корнем польскую творческую мысль из почвы действительных правд и правдивых событий... Признание превосходства чувства над разумом в значительной мере обуслови- Ло, что мы имеем Сенкевича вместо Стен- даля, Жеромского, а не Бальзака, Марину Поланецкую * при отсутствии Эммы Бо- вари...».. Как понимать современность? Что такое тенденциозность в искусстве? Все эти и многочисленные другие вопросы рьяно де- батируются не только в литературных га- зетах и журналах, но и в общей поессе. Интересна статья поэта Мечислава Яструна «За гранью исторической действи- тельности» (журнал «Кузница»). С сожале- нием он констатирует: «Отсутствие живой и мудрой литературной ‘критики, наблю- дающееся по сей день, было фактором, спо- собствовавшим утверждению писателя во внекритическом, будто бы «надвременном» 1 Имеются в виду корифеи польского роман- тизма — Мицкевич, Словацкий и Красинскуй. 2 Героиня романа Генриха Сенкевича «Семья Поланецких». ева направо): Н. Фурнаджиев, М. Исаев, Е. нстантинов (председатель правления. Союза енбург, В. Гановска, Иво Андрич (Югосла- понимании искусства. Наши мелкобуржуаз- ные, эстетствующие критики все еще рас- пространяют предрассудок о превосходстве «чистого», якобы независимого искусства над искусством, которое стремится выра- зить нечто большее, нежели так называемое чистое видение, над искусством, которое стремится быть человеческим ‘и, стало быть, социальным в самом широком значении, оп- ределяемом правами истории». Обращаясь к предвоенной польской ли- тературе, Мечислав Яструн, как праведни- ков среди грешников Содома, отыскивает произведения, проникнутые подлинной гума- нистичностью, в которых — действитель- ность, современная или историческая, полу- чила реалистическое художественное во- площение. Он называет повести Леона Кручковского «Кордиан и Хам» и «Пав- линьи перья», произведения старейшей польской писательницы Софьи Налковской, новеллы литературной группы «Окраина», возглавлявшейся Еленой Богушевской и Юрием Корвацким, стихи Юлиана Тувима. «Однако же, — пишет Мечислав Яструн,— не реалистические тенденции характеризуют последний период нашей литературы. Тон предвоенной литературы ‹оздавали произ- ведения, представляющие. собой странную смесь барокко, чуть ли не иезуитского, с имажинизмом и импрессионизмом, ‘затуше- вывающие какую бы то ни было картину действительности, общественной и просто человеческой». ; Мечислав Яструн видит и понимает, на- сколько сложны и трудны задачи, вставшие перед литературой возрожденной Польши. «Положение поэзии, — пишет он, — в на- стоящий момент не предвещает легкого вы- хода из хаоса. Поэты старшего поколения— за некоторыми исключениями — не рас- стаются со своими предвоенными привыч- ками и симпатиями, они способны. лишь шлифовать свое мастерство... Только мощ- ный ток морального возрождения в <остоя- нии толкнуть «пьяный корабль» нашей ли- тературы к реальным берегам». Весьма знаменательно, что, дебатируя вопросы реализма, польские писатели все чаше обращаются к примерам из русской литературы. Тот же Мечислав Яструн в другой статье, напечатанной в «Возрожде- нии», полемизирует с Артуром Зандауером; он напоминает ему, что Блок до революции писал не только «Стихи о прекрасной даме», но и «Возмездие». Поясняя, почему он счи- ‚ реального мира, Праздник детской В Москве проходит «Неделя детской кни- ги». 17 октября в Колонном зале До- ма союзов собрались школьники 8, 9, 10-х классов. Вечер открыл Л. Кассиль. — Мы пережили тя- желое время, мы ви- дели страшные для культурных людей картины горящие книги. Фашисты хоте- ли уничтожить память человечества, величай- шее из чудес — книгу. Л. Кассиль говорит о великой роли книги в жизни человека, O том, сколько заботы и внимания уделяется в нашей. стране созда-. нию детской книги. Он знакомит учащих- ся с присутствующи- ми на вечере писателями, Школьники теп- ло встречают сидящих в президнуме С. Григорьева, С. Маршака, К. Паустовско- го, А. Барто, А. Кононова и других. С чтением своих произведений выступи- ли: М. Пришвин, А. Сурков, М. Алигер, А. Барто, В. Инбер, С. Васильев, С. Михал- ков. В. Каверин рассказал © том, KaK OH писал свой роман «Два капитана», как ме- нялся в процессе работы первоначальный творческий замысел. Приехавший из Люнебурга А. Первенцев рассказал присутствующим o суде над палачами из гитлеровского концлагеря в Бельзене. ‘ В фойе Колонного зала организована большая книжная выставка. В текущем го- Детгиз выпускает вдвое больше книг, чем в 1944 г. Увеличилось издание класси- ков для детей всех возрастов. На отдельном стэнде выставлены сказки для малышей— сказки Пушкина, Андерсена, Ушинского, книжки-игрушки: самодельная настольная елка (стихи С. Маршака, С. Михалкова и друг.}, самодельный книжный киоск’ © нри- ложением 16 книжек-малышек. В разделах «Книги, живущие в веках» и «Классика» представлены — произведения Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Горького, изданные Детгизом. В книге «Родные поэ- ты» собраны избранные стихи русских поэ- тов ХГХ века. Сервя «Первая библиотечка школьника» предназначена для начинающих Над чем ЛЕНИНГРАД. (От нали, корр.). В беседе с корреспондентом «Литературной. газеты» академик И. Ю. Крачковский сообщил сле- дующее: — Наши востоковеды из года в год обна- руживают ‘все новые и новые богатейшие на- учные материалы. Поставлены новые проб- лемы, которые до сих пор находились вне поля зрения советских и зарубежных ори- енталистов. Этим исследованиям мы прида- ем большое значение для понимания исто- рии культуры Востока, для выяснения куль- турно-исторических связей народов Восто- ка между собой и с народами, населяющи- ми СССР. В течение ряда лет я веду большую ра- боту по изучению истории арабской геогра- фической литературы. Эта тема— промежу- точная между историей литературы и исто- рией науки. По существу, она имеет круп- ный интерес международного значения. Этот вопрос важен и в связи с, тем, что геогра- фическая литература арабов содержит весь- ма важные исторические данные о странах B Азии, Африки и Европы, и не только средние века, но отчасти и в древности. До войны я завершил значительную часть этого труда, причем отдельные его фраг- менты уже опубликованы. Параллельно © этим я продолжаю `рабо- тать над другим своим обширным иссле- дованием по ‘истории новой и’ новейшей арабской литературы. Недавно я опублико- вал в «Известиях Академии наук Союза ° Вечер памяти H. Бараташвили Столетие со дня смерти великого грузин- ского поэта Николая Бараташвили литера- турная общественность Москвы отметила на торжественном заседании в Союзе со- ветских писателей. Н. Тихонов во вступительном слове оха- рактеризовал Н. Бараташвили, как талант- ливейшего художника своей эпохи. С докладом © творчестве поэта выступил критик Б. Жгенти. Вечер закончился большим концертом. С чтением стихов на грузинском языке вы- ступили Шалва Дадиани и лауреат Сталин- ской премии М. Геловани. Переводы стихов поэта читали К. Липс- керов, Б. Пастернак, Н. Тихонов, С. Шер- винский, а также народные артистки Е. Го- голева и Ц. Мансурова и мастер художе- ственного слова В. Аксенов. Народные артисты Грузинской ССР JI. Бадридзе, Д. Гамрекели и солист ГАБТ С. Гоциридзе исполнили песни и романсы на слова Бараташвили. PPP LLLP DP Тувим сберег в своей поэзии пропорции «пропорция, сохранив- шиеся благодаря той вере в действитель- ность, без которой не было бы, например Пушкина». i Артур Зандауер, касаясь в одной из сво- их статей вопроса о тенденциозности в искусстве, пишет: «Тенденция? Пожалуй- ста. Но пусть она не драпируется в. тогу об’ективизма, пусть Деталей будет ею пронизано, пусть она не отступает и перед гротеском, — можно от- казаться от внешних признаков реализма, как отказался от них в своих драмах Мая- ковский, вкладывая в уста своих героев обличительные слова, слова, которых они не могли бы произнести «взаправду», но ко- торые выражают во всей глубине существо этих героев и мнение о них автора». Мария Фидерер в статье, напечатанной в «Кузнице», отмечала, что польская культу- ра на протяжении многих десятилетий пред- назначалась лишь для избранных. В основе статьи М. Фидерер — разбор «Вишнезого сада» Чехова в постановке Московского Художественного театра. «Этот спектакль, — пишет она, — изумительно тонкая кар- тина глубоких общественных конфликтов причем коифликты эти показаны в тесной связи с обликом человека». В таких произ- ведениях Мария Фидерер видит прекрасное сочетание высокой художественности и вы- сокой идейности, определяющих огромную воспитательную и пропагандистскую роль литературы. Дискуссия о реализме принимает в поль- ской печати все более широкие размеры, за- трагивая самые разнообразные проблемы развития искусства, захватывая самые. ши- рокие круги литераторов. «Люди, пережив- шие эти пять лет, стоявшие лицом с историей и с‹мертью, — писал недавно Казимир Брандыс, — имеют право пере- смотреть прошлое и стать на страже - eae раже буду Польские писатели хотят воспользовать- ся этим правом. Они пересматривают прош- лое и ищут, пусть пока еще ощупью. но настойчиво и упорно, новые пути ‘развития культуры, искусства, литературы. Они об- рашаются к творчеству классиков мировой литературы, они все глубже задумываются над великим примером, который дает со- ветская литература. Они переоценивают богатое наследство польской литературы чтобы в нем почерпнуть силы для нового тает Тувима реалистом, Яструн пишет, что ! творчества. Литгазета). Телефовы: нздательство — К 4-64-6 секретариат — К 4-60-02, отделы критики, литератур братских республик, 1, бухгалтерия — К 4-76-02. Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7. 14 октября в Колонном все до мельчайших к. лицу нскусств, информации — К 4-26-04 союзов ‘началась Агния Барто бесе- зале Дома «Неделя детской книги». На снимке: дует с детьми, Фото Л. Доренского (Фотохроника ТАСС). читателей — младших школьников. В этой вышли: «Аленький цветочек» С. Ак- серии. сакова, «Беглец» А. Чехова, «Снежная ко- ролева» Г. Х. Андерсена, «Гаврош» В. Гю- то, «Серая шейка» «Емеля - охотник» Д. Мамина-Сибиряка. A Из произведений классиков состоит и другая серия детских книг — «Библиотеч- ха школьника». Уже вышли: «Полтава». и «Медный всадник» А. Пушкина, «Тамань» М. Лермонтова, «Ревизор» HH. Гоголя и другие произведения русской и иностранной классической литературы. ее Отдельно показаны произведения совет- ских писателей. Около стэндов шумно и, оживленно, здесь толпятся школьники с; карандашами и записными книжками в ру- ках, они выписывают названия заинтересо- вавших их книг, обмениваются мнениями 0 произведениях, которые уже успели прочи- тать. , Для школьников был дан большой кон- перт. Каждый участник встречи с писателя- ми получил ‘в подарок роман В: Каверина «Два капитана» ‘с фотокопией автографа писателя: «Куда шли мои капитаны? Вгля- дитесь в следы их саней на‘ ослепительно` белом снегу! Это — рельсовый путь науки, которая смотрит вперед. Помните. же, что нет ‘ничего прекраснее, чем этот _ тяжелый путь. Помните, что самые могущественные силы души — это терпение, мужество и лю- бовь к своей стране и своему делу». и работают советские арабисты Беседа с академиком И. Ю. Нрачковским ССР» небольшую работу под названием «Чехов в арабской литературе». Арабы по- знакомились с Чеховым еще при его жизни. Форму ранних рассказов Чехова они особен- но облюбовали. Неболыпие по об’ему,. эти ‘рассказы легко умешались в одном номере газеты или журнала. Занимательная фабула была доступна даже для читателя среднего культурного уровня, а сюжет, непосредст- венно вводивший в жизнь современной России, был особенно привлекателен, для сирийского араба‘ той эпохи, симпатий ко- торого часто устремлялись к нашей стране болыше, чем к странам Западной Европы. Чехова переводили на арабский язык и школьные учителя, и врачи, и провинщиаль- ные журналисты в периодических изданиях Палестины и особенно Сирии. Большим поклонником великой русской литературы считается один из крупнейших литераторов и критиков арабской современ- ности — Нуайме (уроженец Ливана). Био-библиографический словарь русских и советских арабистов, над которым я ра- ботаю, послужит основой для истории рус- ской советской арабистики. Под моим руководством недавно издан капитальный труд—русский перевод «Путе- ществие Ибн-Фадлана на Волгу». Этот зна- менитый арабский путешественник в 921 го- ду нашей эры из Багдада совершил поезд- ку на Волгу и подробно описал свое путс- шествие. В исследовании много интересней- ших данных по истофии древней Руси. ПЕРВЫЙ ТОМ «ХУДОЖЕСТВЕННОГО НАСЛЕДСТВА» Институт истории искусств, организо- ванный в системе Академии наук СССР, подготовил к печати первый том «Худо- жественного наследства», посвященный И. Е. Репину. Среди публикуемых в книге 200 репро- дукций ранее неизвестных работ. худож- ника имеется портрет писателя Лескова. В разделе книги, посвященном мемуар- ным работам Репина, впервые публикуются воспоминания художника о Л. Н. Толстом, Верещагине, Стасове. ‘ В начале 1946 г. Институт истории.» ис- кусств сдаст в печать первый том пятитом- ника «История русского искусства», _ по- священный искуюству домосковского _ пе- риода. НОБЫЕ ВНИГИ «Второе рождение» — сборнЕек стихов Елиза- веты Стюарт выпущен Новосибирским облёст- ным издательством. В сборник вошли циклы стихов «Пути сердца» «Север» и «Второе рожде- ние». В Ростовском областном издательстве вышел в свет исторический роман Дм. Нетрова (Бирю: ка) «Дикое поле» —о восстании на Дону в на- чале ХУПТ в., возглавленном Кондратом Була- виным. an Тем же издательством выпущены книги: «Донские стихи» Ивана Федорова у! «Победа» — репертуарный сборник литературно-художеет- венных гроизведений для театров эстрады’ и колхозной самодеятельности. В сборник РОШЛИи произведения А. ree В. Лебедева-Кумача, М. Исаковского, А. Прокофьева, А. Софронова, М. ПТолохова, А. Толстого. П. Павленко и ду: «МОЛОДАЯ, ГВАРДИЯ» М. Гремяцкий — «Мечников». Биография вы- дающегося русского ученого. Книга вышла в я «Велгкие русские люди», стр. 128, цена Л. Шейнин — «Ответный визит», Три пове- сти: «Конец графа Монтекристо», «Отзётный ви- зит>», «Военная тайна», стр. 224, цена 10 руб. РР Михайлов «Наша. страна». Этой книгой чинается издание серии «Беседы о нашей родине», стр. 96, цена 3 руб. А. Ачдреев и Л. Коробов — «Падение Bep- лина» (Записки военных корреспондентов «Комсомольской прагды»), стр. 84, цена 3 руб. о Исполнилось двадцать лет работы Kara ной палаты Грузии. Около 200 тысяч печат- ных произведений на грузинском, русзком, ар- мянском и других языках обработала за 20 лет Книжная палата. В дни войны опубликован первый том капитального труда «Грузинская княга», куда вошли аннотации около 6000 кнгг, въипедитгих за последние 300 лет в Грузии, . © Общественность Бухары отметила недавно летие библиотеки имени Ибн-Сина. За то- fea ee власти библиотека превратилась и a хранелище, насчитывающее 109 тыс. Meets десь имеются книги на русском, узбек- GB Pate a an арабском и других языках. ан 7 в Убе Союза иисателей Латвии, ее творческая встреча литературной об- рае ти с :Мариэттой (Шагинян. Itnca- т ita рассказала о своей поездке на Урал, о трудовом ’‘героизме Уральских рабочих и о том, как FX абота от жен. раб ражена в советской ли Дальневосточное и ie здательст ТИЛО книгу Д. Нагишкин ИИ а — «Мальчик Чокчо» В к ; STORM. nO nce ee сказок, написалных найцев и уле es устного творчества на` конкурсе Ho тейцев. Сказки гремированы на вы жа о РСФСР и Детгиза; В S68 Па К See Tae выходит ‘еборник расска- вотном мире. о Е Е к 1 e остока: : ofaonrye heuer театр в Махач-Кале готовит Но- «Если с ‘AHH праматурга ТГ, Рустанова ердце захочет». ‘Аварский писатель м x yore т а лов закон «3 а в hes чил для театра новую пье- на коллегия: Б. ГОРБАТОВ, - КОВАЛЬЧИК, В КОЖЕВНИКОВ, о А Л. — ПОЛИКАРПОВ, _*1. СОБОЛЕВ. А. СУРКОВ (отв. релактор). О о, о ее И РИО ОНЬЫ И Зак. № 216. — lb om 3