аж

 

тт

ARS

Я

ое

Г, КРЫЖИЦКИЙ

 

Гры

Письмо из

Украшенный барельефамя тяже-
лый портал... На мемориальной moe-
ке запечатлены слова товарищей
Сталина и Ворошилова © красном
Дунличе, легендарном герое граж-
данской войны. Звучит сербская
песня. о Дундиче, которую сложили
уже в наши дни бойцы партизан-
ского отрядаето имени в Югославия.
Так начинается спектакль «Олеко
Дундич» в Иркутском областном дрз-
матическом театре.

И 610 портальнов оформление
и внутренний занавее — подымаю-
щаяся стена огромного постамента с
рельефными ивображениями  впизо-
дов гражданской войны, и превос-
ходная ‘концовка: несущийся на ко: !
не с саблей наголо навстречу новым
битвам неугомонный Дундич,— все
это удачно выражает вамысел поста-
новщикя А.`Боганова, построившего
спектакль, как памятник  бесстраш-
ному герою.

Уменье видеть ‹образ спектакля»
B целом— несомненное достоинство
даровитого режиссера. Залавшись
целью создать монументальный те-
роический спектакль, он этой цели
достиг, несмотря ‘на многие нело-
отатки! лраматургического материа-
ла. Юя справился в основном ис
другой трудной задачен: осуществил
этот спектакль без массовок. Дейст-
вительно, в батальных сценах два-
три бойца, несколько ярко вылеплен-
ных фигур создают виечатление мас-
сы, которая ощущается, но невиди-
ма на сцене,

 

премьеры

Иркутска

®

му ряду интересных ролей, в част-

ностя, Denn Протасова в «Живом
трупе» В трактовке Гамлета актер
пошел по линии, проложенной неко-
тда на Западе Моисси, & y нас —
Il, Гайдебуровым, Бодров — Гамлет
приближается к знаменитому ‘истол-
кованию_ Гете: «В драгоценную вазу,
предназначенную для нежных цве:
тов, посадили дуб, корни дуба раз-
рослись, и ваза разбилась».

В” чрезвычайно сложном и проти-
воречивом образе Гамлета каждый
исполнитель акцентирует более близ-
кие ему стороны. Для нас Гамлет,
бесспорно, борец; привлекает в Гам-
лете всепобеждающий. оптимизм. _:

Н. Бодров хорошо разработал тёк-
стовую Форму роли, он выразительно
Читает. Возможно, что для нынещ-
него этапа творческого развития кол-
лектива и это уже известный успех,
Но достаточно ли хорошей читки
для передачи образа?

Гамлет Бодрова — мыслящий, HO
печальный и бессильный..  «Разби-
тая ваза с нежными цветами», a He

борец.

Если Гамлет Бодрова—0браз, хоть
и спорный, но все же заслуживятюо-
ший внимания, то роли почти всех
остальных шекспировских ‘персона-
жей не удались. Исполнитель роли
короля Клавдия, артист С. A sown,
крайне упростил образ, превратив
честодюбивогм и развратного короля

какого-
Постановка «Олеко Дундич» очень   ® о-то мелкого плута. Холодна
характерна для Иркутского драма’   И` Совершенно безлизненна” мололая

тического театра, При наличии несо-
мнённой оценической культуры ито-
рошего режиссерского вкуса, спек-
такль. чрезвычайно неровен как

КОМПОЗИЦИОННОМ,
тельском отношении,

актриса Деримарко в роли Офелии,
бесцветна королева в иополнении М.
Каплун. В трактовке образа Полония

таки в исполни-   ОСбобенно ярко сказалась разнохарак-

терность игры, которая, является

Рядом < удачными картинами пер-   основным пороком этого театра. По-

вого акта—<овершенно беспомошщные
по композиции и форме эпизоды:
Например, сцена в кабачке,  нислк
не передающая настроения наники

лоний Московченко — бытовая фиту.
ра чуть ли не в духе Островского и
с персонажами Шекспира ничего об-

во время бегства белых, или сцена   Щего не имеет,

бала, в которой десяток «фитуран-
тов» производит довольно
впечатление, еще усугубляемое де-
шевенькими «туалетами» и неулач-
ным вставным танцовальным номе-
ром.

Дундича играют В.
М. Леонтьев — актеры — различных
творческих. индивилуальностей. Ле-
онтьев более драматичен, внутренне
богат, В противоположнасть ему
В. Бурдин строит образ на внешних
чертах. Ето Дундич черестур «кра-
сивз, причем эта красивость и пози-
ровка идут за счет тлубокого рас-
хрытия образа романтического храб-
репа. *

Роль Галины, подруги Дундича,
оказалась нё по силам артистке Гон-
чаренко и получилась вялой и 6ec~
цветной,

Неровность. режиссерской работы
и актерского исполнения’ вызывают
чувство досады. и в другой, более ка-
питальной работе театра Гамлете»
(режиссер-—художественный руково:
дитель театра Н. Медведев). Вклю-
чение в репертуар величайнтих про-
наведений мировой классики, несом.
ненно, васлута художественного py-
ководства театра. Но между замыс-
лом театра и его осуществаением
получился разрыв,

Прежде всего возникает вопрос:
почему пря наличии превосходных
новых переводов М. Лозинского
или Б. Пастернака театр оста-
новился на старом переводе
Kponesepra? Mano того, не-
которые кронеберговские плесажи
театр изменил, ввел тирады Полево-
№, еще более искажающие Шексни-
ра. Со сцены. например, звучит по-
пулярная фраза:

QO, женщины, ничтожество
имя!

Этот adopram принадлежит не
Шекспиру, & Полевому, У Шекспира
Гамлет говорит не о женщинах во-
обще, я только об одноН женнтине—-
0 своей матери, причем не называет
ее HHITOMECTROM, A только Е
в «хрупкости», в слабости.

Таких искажений мно.

Гамлета играет артист Н. Болтов.
Зритель знает 6го и ценит по цело-

и

вам

 

жалков к

Бурдин м   между картинами!

Спектакль сопровождается музы-
ой Чайковского. Тут уж совсем нс-
ладно: великолепную увертюру Чай-
ковского разрезали на куски и прев-
ae в «антрактную музыку», ис-
полняемую во время перестановок,

Испробовав свои силы в тратедия,
театр сделал пряжок в другой жанр
и поставил старинный ^ водевиль
«Лев Гурыч Синичкин».

Водевиль Д. Ленскою, вот уже в
течение ста лет не сходящий со сце-
ны, имел у иркутян большой успех.
Постановщик Д. Ходков преднос-
лал предетавленню специально сочи-
ненный пролог—парад действуюттих
лиц. Прием старый. Однако вн ne
ANT BeCeNhM вступлением к спек
таклю. Изображая «сцену на сценс»,
т. е. представление драмы’, провия-
циального — драматурга Борзикова
«Пизарро в Перу с испанцами» в
вахолустном театре, режиссер широ-
ко использовал внаменитую криво-
веркальную «Вампуку», В постанов-
Rp есть несколько режиссерских на-
ходок, удачных мизанецен....

Но... «Благородного костромекото
отца», провинциального актера Си-
ничкина играет Б. Ситко. `Талан-
тливый и разносторонний актер, п8-
нимый зрителем, как удачный ис-
полнитель ролей Глобы в «Русских
людях», поручика Ржевского в’«Дав-
ным-давно», Б, Ситко  соверитечно
но раскрыл лирической стороны об-
раза Синичкина. На сцене ловкий
пройлоха, хитрый плут, а не «бла-
тородный отец», нежный и трота-
тельный.

Расходится с общим  реалистиче-

 

ским стилем спектакля игра арти-
ста Н. Матвеева, исполняющего роль
писателя Борзикова.

Таким образом, в «Синичкине»,
‘как ив двух других послелних
  премьерах Иркутского театра, от:
сутетвует стилевое единство.

Можно полумать, что, поручив по-
становку режиссеру, хуложествен-
ный руководитель как бы устра-
няется от `корректирования спекта-
кля,от забот о единстве ансамбля, о
послеловательности провёдения теат-
oe избранного творческого метода.

 

 

Спектакли русской классики

ЧКАЛОВ. Театры Чкаловской обля-
ети включились в смотр спектаклей
русской классики. Областной театр
им. Горького покажет «Весприданни-
цу> (режиссер  Харлип). Орский
театр ставит «Лес» (режиссер Эк-
слер), Бугурусланский  театр-—«Вол-
ки и овцы» (режиссер Баталин). Ре-
жиссерские экспозиции постановок
обсуждались на общих
театральных коллективов.

 

Д. ТАЛЬНИКОВ

 

1

До революции в Казахстане те-
как извест-
не существовало. На-
B

атрального ‘искусства,
но, вообще
родная поэзия не выливалась
драматические формы. Первый на-
циоуальный драматический
был создан только в 1925 г, а
оперный театр открылся лишь В
1934 г. Казахский театр драмы;
оперы и балета, в буквальном

смысле слова, — детище созветско-  

го искусства. и этот знаменатель-
нейший в истории казахской куль-
туры факт ставит перел театраль-
ными. деятелями Казахстана 0с0-
бые задачи. Им предстоит поднять
уповень казахского искусства до
высот передовой русской театраль-
ной культуры; сохраняя и развивая
его прекрасные национальные ка-
чества.

Ряд нынешних спектаклей акаде-
мической казахской драмы  пока-
зывает. что эта задача решается

успешно, Постановка на казахской  

сцене переводной пьесы «Профес-
сор Мамлок», комедии «Алдар-Ко-

собраниях.

театр  

НОВОСИБИРСК. В связи с прово-
димым смотром спектаклей русской
Классики, местно» отделение Всерос:
сийского театрального общества сэ-.
зывает под председательством на-
родного артиста ССОР Ю. Юрьева
творческое совещание на тему «Куль-
тура русской речи на сцене». С до-
клалом выступит народный. артист
РОФОР К. Скоробогатов.

в

жется спектакль «Гвардия чести»  
пьесы, написанной на тему нашей  
Отечественной войны, но. к сожа:  

лению, художественно слабой и.
схематичной.
Интересный спектакль «Ахан-.

Серэ» типичен для роста казахской
драматургии и казахского театра.
Воссозданный одним из наиболее
талантливых казахских драматур-
гов Г. Мусреповым эпизод из жиз-
ни казахского — поэта-мыслителя,
борца с ханжеством
мом конца ХГХ в., <Ахан-Серэ» свое-

образно  ’перекликается с класси-
ческой пьесой Гуцкова  `«Уриэль
Акоста». Постановщик М. Гольд-

блат передал в спектакле аромат
чудесной казахской поэзии — истин-
ной души казахского народа.
Спектакль этот полон лирической
певучести, героичности, он не ог-
раничен этнографической, бытовой,
«маленькой» правдой. Режиссер не
задерживается сверх“ меры на CO-
блазнительных чисто бытовых и
фольклорных мотивах, на ‘обря-
довых обычаях, свадебных  пес-
нях. играх и пр. достигая нацио-
нального колорита иными, —художе-
ственными средствами-

Творческое ‘лицо театра, выра-
женное в раде его последних по“
становок, носит сейчас четкие сти-

o> M if ерты: это прежде всего ко-
5 еповской ‘инсценировки   левые Ч . -
8 ae ной поэмы   Поритность спектакля в целом, кра
замечательной народе A ние

«Козы-Корлеш и Баян-Слу» (эти
постановки принадлежат основному
режиссеру театра М. Гольдблату)
и последний по времени такой
ярко театральный и острый
спектакль шекспировской комедия
«Укрощение строптивой»  (режис-
серы О Пыжова и Б. Биби:
ков) с талантливой Катариной—Бу-
кРевой и Петруччио—Аймановым—

этапы интенсивной художественной
жизни Казахского драматического
теагра, Менее ‘удачным нам ка:

сочная звучность его,
атральность в разрешении задач
художественной правды. Для роман-
тической национальной драмы —
это приполнятость тона, вобдутев-
ленность, для. комедии — сочный
динамический гротеск.

Спектакль «Axan-Cepss, каки
другие \лучшие спектакли этого
театра («Алдар-Косе», «Укрощение
строптивой», «Мамлэк»), - подтвер-
ждает еще раз значение в совре-
менном театре творчески  органи-
зующего режиссерского начала
Спектакль арганичен во всех ©во-
их влементах, Художник, компози-

 

 

и Феодализ- 

 

«Поединок перед Куликовской бит

зой».

А. ТИХОМИРОВ

Новая картин

Это было «меж Доном и Днепром.
на поле Куликове,
Bes 8 сентября 1380 года. На овра-
жистой равнине, окруженной лесами,
нгириной в пять километров и такой
Me примерно глубины, за четыре ча-
са ожесточенной рукопашной битвы
тразто мертвыми © обеих сторо свы-
ine двухсот тысяч человек... Здесь В
смертном бою с захватчиками, глубо-
KO вторриимися В его “BEM, рус-
ский народ на столетия вперед ре-.
шил судьбу своего государства.

Независимо от ближайших поли-
тических результатов (окончательное
освобождение от татарского ига по-
следовало, как известно, ровно через
сто лет) победа Лмитрия Донского
над полчищами Мамая и его наем-
ников вошла в народное сознание,
как величайший национальный под-
виг, спасший Русь от жплена и pa-
зорения».

Народ в песнях и сказаниях уве.
ковечил битву и победу на Кулико-
вом поле,

`Героические образы прошлого в
дни Отечественной войны часто
встают в воображении наитих худож-
ников. Чувство гордости героическим
настоящим родины и великим ее
прошлым, когда были заложены
славные традиции, получившие се-
годня столь яркое продолжение и
развитне, —это чувство привлекло
внимание художников
эпизодам народной истории. На вы-
ставках (вепомним картины П: Соко-
пова-Скаля и П. Корина),  мастер-
ских художников мы можем увидеть
всё больше замыслов на  историче-
ские темы, :

Правильное осознание  ‘историче:
ского события-лишь одна из важ.
нейших иредпосьглок под’ема истори:
ческой живописи. Но само по себе
оно еще не обеспечивает творческой
удачи. Здесь, кроме таланта и ма-
‘стерства, необходимо еще, чтобы ин-
дивидуальный творческий путь ху.
дожника органически. в силу склон-
ностей ето дарования, приводил ху-.
дожника K решению исторической
темы. Мы знаем ряд художников,
очень различных по  дарованию,
культуре и мастерству (вспомним
Е. Лансере, Г. Горелова. П. Радимо-
ва), но с органическим чутьем к ис:
торическому. Только совпадение об-.
щественно-исторической задачи и
творческого устремления художника

может дать удачу. Самым СИЛЬНЫМ.

и ярким примером такого совпаления
и потому несомненным творческим
успехом нам - представляется послел-
няя, находящаяся еще в мастерской,
картина М. Авилова «Поединок пе-
ред Куликовской битвой».

М. Авилов широко известен у нас
как мастер’ батальной ^ живописи.
Ученик Рубо и Самокиша, он зани-
мал ведущее место в том виде воен-
ной живописи, которая уделяет свое
главное внимание изображению кон-
ного боя и в которой прославлены
имена Г. Савицкого, покойного
М. Грекова ‘и ряда других мастеров.

М. Авилов неоднократно бывал на

 

тор, актер сливаются здесь в еди-
ном замысле постановки; их место
в спектакле и их залачи четко от-
ределяются этим замыслом.

И как обогащается йри этом ис-
кусство актера — даже такого та-
`лантливейшего, как Куанышбаев,

как Кожемкулов, итаких выросших

актеров, как Айманов, Оспанова (в
«Аллар-Косе»), как Исабекова.

2

Исполняется десятая годовщина о0с-
НОВАНИЯ Казахского академического
театра оперы я балета. .

Декада казахского искусства в
Москве (в 1936 г.) поставила на:

циональное казахское искусство B 

центр всесоюзного внимания. Пе-
рел молодым искусством встал то-
гда же ряд серьезнейших проблем
чисто художественного плана. Не
почивать на лаврах, а усиленно
работать, добиваясь художествен-
ных побед, — вот чего ^ требовал
успех декады от ведущих  деятё-
  лей и артистов этого театра.

Искусство казахского народа
крепко. органически самобытно,
оно имеет замечательные традиции
в классическом прошлом.
кусстве этом надо говорить. «пол-
ным голосом», как 06 искусстве
подлинном, имеющем право на от-
кровенное и беспристрастное суж-
дение о себе.

Недавний успех грузинской опе-
ры «Даиси» на. казахской сцене
раскрыл новые творческие возмож:
ности этого театра.

Большая заслуга тех композито-
  ров, кто сумел: в ряде первых  ка-
захских опер напомнить слушате-
лю десятки национальных  казах-
ских мелэдий, сумел собрать эти
мелодии вокруг сюжетной’ линии
либретто; Но сейчас это уже. прей:
денный этап, н на новой ступени

 

   

 

ко многим.

0б ис-.

а М. Авилова

фронтах и в первую мировую и во

на речке Непряд-   время войны с белофиннами, Мно-

жество его работ ‘было посвящено

  изображению современного боя. Об-

 

ращаясь к истории, художник нашел  
для героической темы наиболее близ.
кий себе сюжет.

Надо сказать, что первые ны,
Авилова были историческими. Ero  
Г конкурсный «Царевич Иван Ba-_
сильевич с боярами и воспитателя-
ми» (эта картина заинтересовала Ре-  
пина, всегда исключительно BBICORO  
ценившего талант Атилова, которому!
он предсказывал славное будущее),
& затем премированные в 1907 г
«Опричники в Новгороде» говорили 5.
значении этой стороны дарования  
художника. Но только сейчас худож!
! ник развертывает историческую. тему  
в полной мере, ae от эпизода к об-!
разу.

Сюжетом новой Аа служит
схватка Пересвета с татарским вои-
ном-великаном Чели-беем (Телибе-  
ем), поединок, закончивитийся одно-
‘временной смертью обоих противни-
i ROB. Изображен момент, когда оба
соперника, разогнав своих коней пе-
ред выстроившимися к бою войска-
ми, ошиблись копьями посреди поля.
Огромным силуэтом, симметричо-
ским, узорно-декоративным и в то ж^
  время динамичным, вздымаются на
  фоне неба фигуры коней с пора-
жающими друг друга, всалниками. Но
если симметрия общего силуэта дает
„декоративную устойчивость общей
трунпе, особенности кажлой ее поло-
вины раскрывают илейное содержа,
ние образа. У русского витязя мы
видим правое плечо, ‘грудь, лицо,
и этим он трактуетея ‘выразителех
как бы духовного начала, в то вре-
мя, как Телибей, показанный спи:
HOH, щитом и затычком, с которого
слетает меховая шапка, охарактери-
зован, как представитель только фи-
зической силы. Это же решение те-
мы художник проводит и во втором,
очень подчиненном плане,

Таким образом, художник трактует
сюжет, как борьбу светлого и темно:
то начала. Он как бы следует совету
Гете, который считает главным пред-
‘метом изображения в батальном ис_
кусстве столкяовение и победу эти-
чески высптего начала нал «трубым,
зверским и звероподобным».

Именно с таким врагом — зверским
и  звероподобным — борется сейчал
нала страна.

Мамай и Чингис-хан выступают
сейчас перед нами, как подлинные
предки совуеменных немцев, далеко
превзошедиих этих предков в своей
неистовой, кровавой жестокости. Не-
мецкие захватчики, как и все преж-
ние, посягавшие на русскую землю

в прошлые века, найдут на этой
  земле свою гибель.

Картина Авилова. прославляющая
силу русского оружия и народного
духа, — интересное и значительное
произведение нашей исторической
живописи.

 

 

Развития казахского искусства од-
ного этого — даже талантливого
— «монтажа» уже явно недоста-
точно. Возросли требования казах-
ского искусства, развивающегося в
‚общем для всех передовых  куль-
тур музыкальном направлении.
Казахская опёра стремится’ пе-
рейти к усложненным формам ис-
кусства, к процессу сложной сим-
фонизации. Опера должна стать
национальной не потому только, что
она использует народные мотивы в
их неприкосновенности, но нацио-
нальной по глубокой и сложной фор-
Симфония Чайковского нацио-
нальна не потому только, что в од-
HOH из её частей слыптитея мелодия
русской народной песни «Во поле
березанька стояла», а потому, что вся
она целиком в своих сложных сиу-
фонических формах есть выраже-
  ние великой души великого народа, -
еГо эмоционально-психологического

склада; всех его  интонационных
творческих особенностей —ето ис-
торических судеб и воспомина-
HHH, самого колорита его  стра-
ны, сложно комплекса ето на-
циональных черт:

Для своего развития казахская

оперная музыка требует преололе-
ния простейших Форм своего пер-
воначального периода. Хорошо, что
некоторые молодые казахские ком-
позиторы ОЖубанов, Хамиди) уже
приступили к работе над казахской

оперой. Необходимо привлечь к
созданию классической казахской
оперы и крупнейших композито-

ров Союза, чего до сих пор не ‘де-
лалось.

3
Большое энёчение в создании  
казахского оперного ‘репсртуара  

имезст вопрос о либретто. Печальна
сульба серенького и лишенного
каких-либо самостоятельных худо-
жественных качеств либретто «Кас-
пийской = легенды»*, она которое

 

* По воле автора хор должен петь;
«Нет покоя, если не выполнен пла
Что. если организуем внеочецелную
бригалу?» -- на что герой отвечает хо-
ру; «Да, нет покоя. если неё вынолвон  
илан, Организуем внеочередную брига-  
пу».

 

 

 

В. ПОПОВ

Худомественная проза Турне

зитором Чишко: после крупных за-   эпизоды

 

Письмо из

В древнейших памятниках турк-
менской словесности, в народном
эпосе. «Горкуд и Ата» и «Кер-Оглы»
—тероических сказаниях о борьбе
туркменского народа против враже-
ских орд (ХГ-ХИ века), и в ано-
нимных дестанах ХУЕ-ХУИ веков,
‚ например, в «Хурлугка и Хемрай»,
«Шасенем и Гариб», в этих  изящ-
ных поэтических легендах, стихи пе:
ремежаются с прозой. Проза ведет
фабулу, а стихи расцвечивают и
украшают ее. Эта манера свойствен-
‘наи узбекской и азербайджанской
литературам, а па Западе известна у
ирландцев, басков и в провансаль-
ской поэзии трубадуров.

Чередование стихов и прозы ха-
рактерно и для туркменских клас-
сиков—Шабенде, Магрупи, Momma
Непеса.

Этот прием возрождался и в наше
время. Известный поэт Молла Мурт,
умерший в 1930 году, свою поэму
«Эмир и Зерли-хан» построил по
указанным образцам. К такой же
смешанной форме прибегнул в своем
последнем произведении «Марал и
Язтельды»—поэме о тероях Отечест-
венной войны—народный шахир.
Нури Анна Клыч из Серахса.

Художественной же атрозы в ее
чистом и самостоятельном виде в
туркменской литературе прошлого
мы почти не знаем, Исключение ca-
ставляют некоторые формы фолькло-
pa, эпос  «Сенд-Батталь Гази»,
Апокрифические сведения о поэте
позднего средневековья Бархудар-
Туркмене говорят, что он создал и
чисто прозаические произведения
(материалы о нем, о ето творениях
ele He разработаны).

Для  чуткого музыкального уха’
кочевника стих был пленительней
прозы. Несмотря на то, что в cMe-
шанных по форме произведениях
повествование ведет прозаическая
часть, а стихи как бы служат эмо-
циональным украшением — именно
стихи (обычно распеваемые на голос
и под музыкальный аккомпанемент)
завлекали слушателя,

За четверть векя советской власти
туркменский народ создал и бога-
тейптую поэзию, исполненную лири-
ки и геронки, плодотворно развивая
традиции эпоса и своих классиков,
и положил основание художествен-
ной прозе, следуя лучшим образцам
братских литератур.

Перу Кербабаева, Ата Каутшутова,
Нурмырат Сарыханова, Атахана
ДЛурлыёва, Берлы Солтаниязова при-
надлежат многочисленные очерки,
рассказы, повести.

Народ вырос, возмужал, и xyno-  
жественная проза стала одной из
форм национального самосознания.

Нурмырат Сарыханов. и Агахан.
Лурдыев-—авторы новелл и расска-
30B; за каждым из них более десят-
ка лет литературного трула. Оба пре-
восходно внают аульный быт. Остры
ми средствами сатиры и юмора они
ведут борьбу о а прош-

 

уже была написана музыка компо-

трат постановка была снята с ре-
пертуара театра. Это урок не Me-
нее серьезный, чем неудача мука-
новского либретто «Гвардия чести».

 Оперная драматургия более.
сложна и специфична, чем думает
театр, принимая даже заведомо
бездарный материал за основу для
работы композитора: музыка, мол,
вывезет. Либретто необходимо по-.
ручать не просто члишущим», a
писателям высокой драматургиче-
ской культуры. Нужно быть и поэ-
ТОМ. и драматургом, чтобы созлать
либреттэ на тему такой непревзой-
денной классической поэмы, как
«Козы-Корпеш и Баян-Слу». Теперь
видишь недостатки не только му-
зыкальные, но и драматургические
таких выдающихся спектаклей на-
чального периода казахской
ры, как «Айман Шолпан»,
Жибек». Думается, что  луйим
подарком для 10-летнего юбилея
казахской оперы была бы новая
постановка классической — «Кыз-
Жибек», песни о прекрасной шел-
ковой девушке, — не только в но-
вом достойном оформлении. HO
прежле всего в новой поэтической
редакции либретто и в новой сим-
фонически убложненной музыкаль-
Ной редакции ее, которая дала бы
ей возможность стать полноценной
оперой.

Отсутствие настоящей ‘драмати-
ческой действенности,  сценично-
ти. подлинного развития образов
в музыкальном действии — вот 0с-
новной недостаток почти всех либ-
ретто этого тватра. Они мало вие-
чатляют” и грешат  олнэообразием.
Темы свои либреттисты любят чер.
пать исключительно в о прошлом
своега народа, а-Не в сегодняшней
действительности, Снова на сцене
фигурирует великий поэт («Абай»,
«Бржан-Сал»), ero трагическал

«Кыз-

 

опе-.

` сан роман о великом просветителе

Ree AT ee

Симфония № 2

Моя новая, вторая симфония He
имеет литературной программы; с03-
давая ее, я стремился воплотить в
обобщенных музыкальных образах те
думы и чувства, которыми живет
сегодня наш народ, Если мне это
удалось хотя бы в. какой-то мере —я
булу считать свою задачу выполнен-
ной. —

Первая часть симфонии концентри-
роет в себе наибольшее напряжение,
суровость и драматизм борьбы. Ho-
локольные удары BO вступления
‘(встречающиеся и в конце симфонии)
‘  подчеркивают значительность проис-
ходящего, заставляют сосредоточить:
ся. Несколько необычно состногге-
Ч ние музыкально-тематического мате:
риала сонатного аллегро: первая те-
ма — медленная, сосредоточенная,
вторая—отличается большей дегко-
стью,  отремительностью. Замечу,
кетати, что вторая тема, состоящая
из двух контрастирующих образов,
играет большую роль в тематических
связях различных частей симфонии.
В разработке участвуют обе темы—в
отдельности и в одновременном зву-
чании (в момент кульминации),
Медленный эпизод перел грепризой,
окрашенный в тона суровой печали,
основан на трансформированной вто-
рой части второй. темы; он словно
  предваряет скорбные образы ‘следу-
ющей части симфонии,

Вторая часть-анданте—носит xa-
рактер траурного шествия. В качест-
вг второй темы использован мотив,
напоминающий известный средневе-
ковый хорал «П1ез 1тае» («День гне-
ва»). Скорбные рыдания, доходя до
предела, перерастают в яростно вву-
чаптие голоса гнева и мести.  

`Мне не хотелось, чтобы слушатели
искали здесь конкретных иллюстра-
ций к картинам нечеловеческих
страданий, причиненных советским
‘людям фашистскими извергами. Но
я не могу не признаться. что корда
писал это анданте, предо мной вота-
вали трагические картины немецких
зверств.

Третья часть—скерцо—вносит не-
которую  разрядку носле драмати-
  Ческого напряжения первых двух Ya-
сетей. Однако жизнерадостная му-
зыка прерывается. пронизывающим
все скерцо характерным мотивом, го-
ворящим о настороженности. Сред-
ний внизод третьей части, написан:
ный В импровизационной манере,
отличается напряженным мелосом.

В финале (четвертая часть) нахо-
дит свое завершение художествен-
ный замысел произведения. Идея ут-
верждения жизни, непреодолимого
светлога начала воплощена здесь в
своеобразной симфонической оде.

 

° Картина М. АВИЛОВА.

Ашхабада

лого в быту, содействуя росту Ho-
вой жизни. Оба автора находятся
под влиянием Гоголя и Чехова. В их
литературной манере живы традиции
туркменского народного рассказа п
сатирических сказок.

Ата Каушутов и Берды Солтания-.
зов предпочитают большие повест-
вовательные полотна. Их излюблен-
ный жанр—повесть. «Перман», «Мех-
pu u Bema>, «Сын народа» Каушуто:
ва—повести и о героической исто-
рии своего народа, и о патриотиче-
ских делах наших дней «Гозель» и
«Кумыш»— повести Солтаниязова о
тех временах, когда светило над
Туркменией все то же субтропиче-  
ское солнце, но жизнь проходила в

 

сумраке. Я придаю второй симфонии боль-
0с0б0е место в туркменской худо- ое аначение в своей творческой
жественной литературе занимает   биографии. Если первая симфония,

самый старший, творчески плодови-
тый писатель Берды Кербабаев. Он
выступает во всех жанрах: как
поэт, драматург, переводчик русских
и западных произведений на турк-
менский язык, киносценарист, опер-
ный либреттист, детский . писатель.
И, пожалуй, проза, причем в боль-
IHX своих формах, ето настоящая
‘стихия. Им а: три книги рас-
сказов, повесть «Байрам», роман
  «Артык».

В произведениях Кербабаева приз-
лекает живое чувство родины, сила
ий чистота реалистичееких красок.

Заслута Кербабаева в том. что он
первым в Туркмении положил т
чало роману, жанру, который, ~
выражению Стендаля, «из в 2
век вплетает бессмертные алмазы в
поэтический венок стран, где про-
цветает литература». Для Туркмении.
—9т0 событие большого культурно-
политическото значения. .

Кербабаев задумал роман, Как
эпопею в четырех частях— от 1915
тода до Отечественной войны. «Ар-
тык»—лишь первая часть, представ-
ляющая и самостоятельный интерес.

В романе широко показана жизнь
народа накануне решающего перело-
ма в его истории. И уже первый
том предсказывает ход дальнейших
событий, зарождение нового общест-
венного уклада.

Первый туркменский роман еще
не совершенен. Автор иногла изменя-
ет принципам художественной эко-
HOMBH. Некоторые персонажи мало
выразительны. В живом литератур-
ном изложении встречаются мертвые
HATHA «этнографизма>». Но всё же в
композиционном отношении — это
единый художественный сплав. Одна
‚из главных идейных основ романы
— уважение к своему народу, созна-
ние, что народ — великая сила.

„Родник поэтического творчества,
туркменского народа  неисчерпаем,
Отрадно видеть, как мысли и чув-
ства народа облекаются все в более
сложную художественную форму.
Растет и зреет туркменская литера-
тура.

написанная десять лет назал, завер-
шила ранний этап моего творчества,
‘то новая симфония как бы обобщает
тот период творческой деятельности,
который началея сочинением форте-
пианного концерта.

Хотя вторая симфония и написана
свойственным мне музыкальным
языком, все же, я думаю, в ней поя-
вился целый ряд новых черт, как в
интонационном отношений, таки в
манере письма, структуре и инстру-
ментовке,

С волнением я жлу отзывов кри-
тики на мою симфонию. ‚ Хочется
услышать критику смелую, содержа-
тельную, которая была бъ- полезна
ANH дальнейшей творческой работы.
К сожалению, наша критика трафа-
ретна, подчас она бесстрастно взве-
птивает по унциям достоинства и
недостатки произведений.

Я убежден, что одпой из насущ-
ных задач нашей музыкальной крн-
тики являетея более пристальное
внимание к вопросам композитор-
ского мастерства. Это тем более важ-
HO, что в последнее время наблюлает-
ся в` некоторых случаях снижение
уровня композиторской техники.
Случается даже, что для окончания
произведения или ето инструментов:
ки авторы прибетают к посторонней
помощи. А между тем известно, что
инструментовка —это не внешний
наряд, а органический элемент всего
сочинения.

Большое значение я придаю пред:
стоящему в феврале творческому со-_
вещанию в Союзе композиторов, на
котором будут обсуждены проиавс-
дения, написанные. в 1943 rong.
Надо думать, что в результате этой
дискуссии выкристаллизуется пра-
вильный вэтляд на ряд новых сочи-
нений советских композиторов.

=>

Массовые - ‘песни

КУЙБЬИНЦЕВ. (От наш: корп:): Обла-
стной Дом народного творчества орга-
низовал издание массовых песен ком-
позиторов А, Хачатуряна. А. Новикова.
Т. Хренникова и куйбышевских компо-
зиторов А. (О)жарко, Л. Другова. 0. Ор-
лова. премированных на областном кон-
р

судьба, ero состязания — или же ка. Спектакли вообще идут редко,

богатырского эпоса, за сохранностью их никто не на-
блюдает, никто не работает над
; Th:
вплоть до Кобланды и т. д. Могла ними. не работает с актерами.

ли бы расти русская опера. если
бы темы её не шли ближе Ильи
Муромца к Добрыни Никитича или
Ломоносова, Державина м даже
Пушкина? Вопрос этот, как видим,
сложен, и вот почему задача соз-
дания либретто для казахской опе-
ры — одна из основных проблем
театра.

Самая тематика оперной драма?
Тургии — я с этим не считаются

срителю со сцены подчас препод-
носится He столько спектакль,
сколько черновая репетиция его, и
притом достаточно вольная.

Отдельные исполнители, обла-
дающие лучшими вокальными
средствами, иногда стоят на аван-

сцене и не знают, что им делать с
руками, ходят беспричинно по сце-
не, становятся в выигрышные позы
душек-теноров, «подают» себя
публике и жлул очередных хлоп-

oe

нащи казахские либреттисты — ков. Коллектив ‘чрезвычайно ‘нуж-
обладает жанровой  специфично-
стью. Есть темы более нь дается в повышении культуры во-

кальной и сценической.

Здесь важно правильное использо:
вание лучших артистических сил.
Радует рост ряда молодых  арти-
стов оперы. В «Даиси», напримею,
больше лругих мне понравился Аб-
дуллин, создающий исполненный
живым переживанием, серьезный
и спенически сосредоточенный 06-
раз Киазо. Очень радует в ответ-
ственных ролях превосходная моло:
дая певица О. Хан, хороший ma-
териал у Симоновой. Но этих пе.
BHU удивительно редко пэказывает
театр, не лает им достаточной для
роста работы. В труппу была при-
глашена молодая певица Серазди:
нова, но мы ее так в течение года
ни разу и не услыхали.. А в ар-
тистах — будущее казахской опёры!

Вопросы музыкального и сцени-
ческого воспитания казахского
певца и артиста, вопросы оперной
культуры артиста и спектакля в
целом — не менее остро стоят пе:
ред казахской оперой чем проб:
лемы музыки и драматургии. В сто-
лице республики акалемический те-
&тр должен стоять на высоте
современных передовых ‘требэва-
ний советского театрального — ис-

для оперы, свои темы — для дра-
мы, свои — для кино. Если напи-

Абае, то это не значит непремен-
но, что тем же автором тот же.сю-
жет и в той же интерпретации дол-
жен быть немедленно перекроен в.
драму, оперное либретто и кино-
сценарий. Если эпизод эпоса о Коб-
ланды перенесен в ‚драму, то это не
резон тут же немепленно перене-
сти его и в оперу. Не обо всем мо:
жно «петь» на сцене, не все пол-
дается оперной трактовке. Тема о
великом просветителе может .хуло-
жественно «уложиться» в драму,
где слово полностью’ выражает
идеологическую сущность  лично-
сти, где идеи могут сталкиваться
в непосредственной дискуссии ме-
жду говорящими лицами, — Hq и
в лраме, впрочем. лица прежле все-
го должны быть не «говорящими»,
а «лействующими»! А «выпевать»
эти просветительские  дискуссми,
расположить их по ариям — экс-
перимент спорного свойства.

4
Самые Спектакли казахской one-
ры в таком виде, как они идут

сейчас на сцене, вызывают ряд во.
просов. чисто. сценического поряд-

кусства — требований, достойных
великого значения
наши. дни.

Казахстана в