& % С. МАРШАК Слава Дикарка-слава избегает тех, Кто следует за ней толной послушной. Имеет мальчик у нее успех _ Или повзса, к славе равнодущный. Гордячка к тем влюбленным холодней, Кто без нее счастлигым быть не хочет, ЕЙ кажется: кто говорит о ней- Иль ждет ее, тот честь ее порочит. Она — цыганка. Нильская волна Ее лица видала отраженье. Поэт влюбленный! Заплати сполна Презреньем за ее пренебреженье. Ты с ней простись”учтиво, — и рабой Ona пойдет, быть может, за’ тобой. Кузнечик и сверчок Вовеки не замрет, не прекратится Поэзия земли. Когда в листве, t От зноя ослабев, стихают птицы, Мы слышим голос в скошенной траве Кузнечика. Спешит он насладиться. Своим участьем в летнем торжестве, То зазвенит, то снова притаится. И помолчит минуту. или две. Поэзия земли не знает смерти. Пришла зима, в полях метет метель, Но вы покою- мертвому не верьте. . `Трещитсверчок, забившись где-то в щель, И в ласковом тепле нагретых печек `Нам кажется: в траве звенит кузнечик. [1. МОРОЗОВ, Обычно принято говорить о двух поколениях поэтов английского ро- мантизма. К старшему принадлежат. Bopacsopt, Кольридж и Вальтер Скотт; к младшему — Байрон, Шел-. ли и Китс. . oe Джон Китс родился в последние лни октября (дата точно не установ _ лена) 1795 года в Лондоне. Он умер в Италии от чахотки 23 февраля _1821 г, на двадцать шестом году жизни. Современники, за исключени- ем нескольких друзей, не оценили творчества. Китса. Часть критики ©от-. неслась к его стихам равнодушно, другая же часть < презрением и ие- навистью. Даже Шелли, который оплакал раннюю смерть Китса в пре- ‘красных стихах, при жизни поэта относился к его творчеству без 0со- бого энтузиазма. Лишь постепенно росла его слава, И в настоящее вре- мя многие критчки и историки лите- ратуры как в Англии, таки в Амери- ^ ке считают его. не только величай- шим’ из английских романтиков, но и ‘одним из первых поэтов Англии. Не-. ‘которые антологии по количеству На- _ печатанных строк уделяют ему третье . место после Шекспира и Мильтона. ` _ В отличие от Байрона и Шеллн, °. Китс был из «простых». Oren его’ занимался извозным промыслом И отдавал на прокат экипажи и лоша- лей. Когда Джон окончил школу, a он поступил подмастерьем к анте‘. карю, затем обучался аптекарской профес- сии в одной из лондонских больниц. Нок этому времени он страстно увлекся поэзлей. Его пленили поэты английского Ренессанса, в особенности Эдмунд Спенсер. _Необыкно- венно живой и общительный юноша, TOTO- вящийся в аптекари, с поразительной энер- тией стал работать над техникой стиха: OH переводит, подражает трулной строфе ‘ Эд- мунла Спенсера, пишет оды и чаще всего останавливается на сонете. Работая Ha сонетом, Китс внимательно изучал ето внутреннюю структуру, переход‘ от пер- вой темы к встречной и заключающий- ся в последних строках сонета синтез, за- вершающий борьбу двух тем. Для поэтов английского Ренессанса, Шекспира, Спен- сера, Сиднея, Драйтона, сонет, несмотря на свою лаконичность, был «большой» поэти- ческой формой. Китс. возродил в англий- ской поэзии сонет с его внутренним богат- ством и разнообразием. И одна из ‘основных чёрт поэзии Китса, отличающая ero OT MHO- гих современных ему романтиков, заключа- ется в том, что каждое, даже самое корот- кое стихотворение его является совершен- ным, законченным целым, о. ` Насколько Китс еще в молодые годы пре- успел в отношении виртуозной легкости стиха, свидетельствует хотя бы тот факт, что один из наиболее глубоких по содержа- нию <онетов Китса «Кузнечик и сверчок» (блестяще переведенный С. Маршаком) был написан в доме поэта Ли Ханта на пари: кто из них, Китс или Хант, скорее и лучше напишет стихотворение на заданную тему. Влияние Ханта на молодого Китса было очень велико. Свободомыслие Ханта, его ненависть к реакции; культ героев, боров- вание ‘в поэзии живого ` разговорного на- ‘бя поэзии. Началась трудная, неустроенная’ Из Лжона Китса Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта Бернса Прожившему так мало бренных лет, Мне довелось на час занять собою Часть комнаты, где славы ждал поэт, Не знавший, чем расплатится с судьбою. `Ячменный сок волнует кровь мою. Кружится- голова моя от хмеля, Я счастлив, что с великой‘ тенью пью, Ошеломлен, своей достигнув цели, И все же, как подарок, мне дано Твой дом измерить мерными шагами И вдруг увидеть, приоткрыв окно, Твой милый мир с холмами и лугами. Ах, улыбнись! Ведь это же и есть Земная слава и ‘земная честь! Сонет о сонете: Уж если суждено словам брести В оковах тесных-—в рифмах наших дней— И должен век свой коротать в плену я Сонет певучий, — как бы нам сплести Сандалии потоньше, понежней x Поэзии — для ног ее босых? Проверим лиру, каждую струну, Подумаем, что можем мы. спасти Прилежным слухом, зоркостью очей, Как _нарь Мидас ревниво в старину ‚Хранил свой клад, беречь мы будем стих. Прочь, мертвый лист из лавровых венков! Пока в неволе музы, мы для них Гирлянды роз сплетем взамен оков. т - : _К 150-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ шихся за свободу народа, — все это захва- тило Китса, и когда Хант вышел из тюрь- мы, куда он был посажен за политический памфлет, Китс приветствовал его освобож- дение восторженными стихами. Быть’ мо жет, ‘здесь ‘нужно искать чачало той беспощадной ненависти, которую пита- ла к Китсу реакционная критика. Хант и как поэт оказал на Китса глубокое влияние. Он был вдохновителем лой школы поэтов, которую враждебная критика про- звала «кокнейской» («кокней» — язык лон-. донского простонародъя). Эта школа, про- ‘должая борьбу против канонов классицизма. за эмансипацию поэтического языка, _ борь- бу; которую начали еще Вордеворт и Коль-, ридж, — проповедывала широкое использо“ родного языка. В`пышный и торжественный. словарь Китса, заимствованный у поэтов Ренессанса, вторглись новые для англий- ской поэзии слова, как люди с улицы; И что самое замечательное, они оказались вы- разительными и достойными своего места. Этого реакционная. литературная критика. никак не могла простить Китсу. Поошряемый друзьями, Ките решил отка- `заться от антекарского дела, сулившего ему верный заработок, и всецело посвятить се- ЖИЗНЬ. _Не смущаясь ничем, Китс работал с лихо- радочной настойчивостью. Первая книжка Se .А, РАСКИН _ У кабинета директора театра выстроилась такая очередь, как будто там бесплатно да- ют завтрашнюю «Вечерку». Фамилия дирек- тора склоняется во всех падежах. — Сизифов тут? Сизифова нет? Пустите меня к Сизифову! Дайте мне Сизифова! Что < Сизифовым? О Сизифове известно что-либо? р Верная секретарша мужественно отбивает яростные атаки художника, композитора, актеров, всех участников завтрашней пре- мьеры. Ha Bee вопросы ответ один: Сизи- фов занят! : oe : Чем же занят славный директор энского театра тов. Сизифов в ночь перед торже- ством? Ведь, кажется, все. уже утряслось. Во второй акт удалось внихнуть хорошо сохранившееся ущелье из. провалившейся в позапрошлом году этнографической дра- мы «Плоскогорцы». : Чем же занят директор энского’ театра в эту Ночь? Товариш Сизифов вершит при слабом свете настольной лампы крайне темное де ло. Он занят, так называемой, подготовкой прессы. Художественный руководитель те“ атра именно в эту ночь осознает, наконец, что пьесу ставить не надо. Извиваясь на- подобие дожлевого червя, перерезанного ло- патой, он живо представляет себе завтраш- ночь mere, ний позор. И Сизифов учиняет чудовищный трезвон. Во всех редакциях телефоны на- 2 чинают играть какую-то пронзительную, нудную, липкую и неотвязную симфонию.. — Виктор Владимирович! — нежно вор- кует Сизифов. — Что же вы нас забываете? А у нас завтра премьерочка. Надеюсь, вы будете? Может быть, сами и напишете? Я знаю, вам понравится И супруге вашей по- нравится, ее вкус нам известен. Мы, между нами говоря, эту премьеру негласно посвя: шаем именно вам! Персонально, ‚так .ска- зать. Может, вы и редактора захватите? Вот бы обрадовали! Так я жду! : Сизифов вешает трубку и мрачно говорит завлиту: — Надует! По толосу чувствую, что пришлет старшую машинистку © до- черью. Или того члена редколлегии, что спал всю прошлую премьеру, а потом ска- зал, что хорошо отдохнул y Hac. — И хорошо, что спал! — резонно. заме- чает завлит.—Премьера-то была’ тогс... сами знаете.., — Вы бы лучше не рассуждали, — ехид- но говорит Сизифов, — а пригласили бы то- го критика, ну, знаете, рыжего с бородой, Гурария, что ли. Который хорошо к нам относится. : — Не рыжего и не с бородой, и не Гу- рария, а. Гурвича, : Адрес редакции и издате льства: Москва, ул. Станиславского, 24. (Для телеграмм — Москва, Литгазета). ло сказать, Маршака (в настоящем номере «Литератур- Осень Пора туманов, зрелости полей, Ты с поздним солнцем шепчешься тайком, Как наши лозы сделать тяжелей На скатах кровли, крытой тростником, Как переполнить сладостью плоды, Чтобы они, созрев, сгибали ствол, Распарить тыкву в ширину гряды, Заставить вновь и вновь цвести сады, Где носятся рои бессчетных пчел, —^ Пускай им кажется, что целый год Продлится лето, не иссякнет мед! Твой склад в амбаре, в житнице, в дупле, Бродя на воле, можно увидать Тебя сидящей в риге на земле, И веялка твою взвевает прядь. Или в полях ты убираешь рожь И, опьянев от маков, чуть вздремнешь, Шадя цветы последней полосы. Или снопы на голове несешь -По-шаткому бревну через поток, Иль выжимаешь яблок терпкий сок — За каплей каплю — долгие часы, Где песни вешних дней? Ах, где они? Другие песни славят твой приход: - Когда зажжет полосками огни Над опустевшим полем небосвод, — Ты слышишь, роем комары звенят За/ивами — там, где речная мель, И ветер вдаль несет их скорбный хор. То донесутся голоса ягнят, Так выросших за несколько недель, Малиновки задумчивая трель И ласточек прощальный: разговор. его стихов была встречена холодным молчанием критики. Но после появ- ления поэмы «Эндимион», крупней- шего произведения Китса, разрази- ‘лась гроза. «Попрощайтесь < муза- ми, многообешающий молодой чело- век!.. Лучше и умнее быть голодным аптекарем, чем голодным поэтом. Ве есь же в лавку, мистер Джон, займитесь пластырями, пилюлями и банками < мазью»... — писали «кри- тики» из солидных журналов. Байрон в «Дон Жуане» намекает на то, что эта травля была прн- чиной смерти Китса. Это, конечно, не совсем так. Но если Китс отнесся К печатной ругани с внешним спокойст- вием, то все же беспощадная травля, вполне возможно, ускорила: ход его роковой болезни. «Поэзия земли не знает смерти», — писал Китс. В его стихах мы ви- дим нетолько «лучезарные отраже- ния» действительности. В них всегда есть что-то интимное, теплое, живое. Вдумайтесь в тему его <«Эндимиона». Пастух Эндимион влюблен в богиню луны, в образ идеальной красоты. Ou ищет пути к ней. Но вот встречает он индийскую девушку, которая сле- довала за Вакхем во время торжест- венного шествия его по Востокуо и отбилась от толпы звакханок. Энди- мион влюбляется в девушку, H3- меняет своей -небесной возлюбленной. Z - Но индийская девушка и есть та 00- гиня луны, которую искал Эндимион. Так в земной красоте находит Китс красоту иде- альную... Влюбленность Китса в природу порой перемежается с грустным чувством отрешенности от жизни, Ш тогда мы веио- минаем слова ирландского поэта Иэйтса, который сравнил Джона Китса < голодным мальчиком лондонских улиц, прильнувшим к холодному стеклу витрины, на” которой выставлены роскошные яства. С До сих пор Китса на русский язык пере- водили очень мало. И можно поэтому сме- что великолепные _ переводы ‘ной газеты» налечатана лишь часть его пе- реводов из Китса; цикл будет напечатан В журнале «Октябрь») впервые воссоздают на русском языке английского поэта. Эти пе- реводы замечательны не только тем, что они по мастерству несомненно ‘принадле- жат к шедеврам советского художествен- ного. перевода, что они прекрасно передают мелодию подлинников и богатство заклю- ченных в них образов: они во многом о5”- яеняют нам творческую сущность поэзии Китса. 748 ‚ Не случаен самый выбор стихов. Сонет «Кузнечик и сверчок» говорит сам за себя. «Стихи, написанные в домике Роберта Бернса», намекают на глубокую связь меж- ду Китсом и гениальным народным поэтом ТНотландии. Знаменитый coHeT о с<лаве напоминает нам индийскую девушку из «Эндимиона» («Она — цыганка. Нильская волна»...). И, наконец, величественный гимн осени заставляет нас еще’ раз почувствовать, близость Китса к поэзии Ренессанса, вос- певавшей изобилие природы. — Ну вот, что я Гурвича не знаю? Гурвич маленький с бакенбардами. р — С бакенбардами Гус. — Почему Гус? : — Я не знаю почему, но только Гус. — Гуса не надо! Надо того, с бородой! внушительно говорит Сизифов и снова бе- рется за трубку. — `Михаил Петрович? — вкрадчиво буб- нит он. — Подарочек вам приготовили. Да, да, билеты на премьеру. Вы все работаете, пора вам и отдохнуть. А без вас какая же премьера? И артисты не так играют, и прес- са не знает, на кого ориентироваться. И га- зету вашу вы так поставили, что любо-до- рого! Это. общее мнение, Михаил Петрович. Так и знайте — не придете, премьеру отло- жу! Ждем! Сизифов бросает трубку и гордо говорит завлиту: — Учитесь! Пусть теперь попробует об- ‘ругать! ; — А может, не надо этого? — Тихо го- ворит завлит. — Кого—этого? — пугается Сизифов.— Михаила-то Петровича? Е — Да нет, вообще всей этой «обработки». Послали -в редакции билеты, они знают о премьере, чего же еще? — Вы меня будете учить! — кричит Си- зифов.—Это ведь я вашу работу делаю. Вы отвечаете за прессу! Вы! Да! А вы даже не помните фамилии этого с бородой! Вдруг Сизифов меняет гнев на милость и нежно берет завлита за руку. — Милый мой, дорогой! — говорит OH ласково. — Вы знаете, как я вас уважаю. Полюбите наш театр. Не будьте в нем чужим челове- ком. (Болейте за нашу работу. Помогите мне. У вас кто-то работает в «Вечерней га- зете». Позвоните ему, пусть напишет про нас что-нибудь хорошее. Прошу вас. — Ао если ему не понравится? — робко спрашивает ошеломленный завлит. — Это ваше дело, чтобы ему понрави- лось!—сухо замечает Сизифов. В кабинет осторожно заглядывает секре- тарша. — К вам там рвутся, товарищ Сизифов... человек десять. — Хотя бы сто! — оглушительно вопит Сизифов.—Хотя бы тысяча! Я занят! Вы. Телефоны: Осковной работой, ко- торая заняла и занимает мои мысли по возвраще- нии в родной Киев, была драматическая поэма об Ярославе Мудром. Вели- чавый образ неутомимо- го строителя, защитника и просветителя древней Руси, уже несколько лет владел моим воображе- нием. Мысль о вонлоще- нии этой темы была’ на- столько сильна, что, еще не осмеливаясь взяться за. ее разрешение в большом полотне, я ввел ее в качест- ве сюжетного мотива в написанную еще в первый год войны драму «Ча- ша», где образ Ярослава выступал, как патриотический символ захвВа- ценного врагом, но не покоренного `Киева, за возвращение которого пил этот свзтлый и для каждого из нас несомненный день, с каким Ра“ достным волнением встретил я 970 известие и с каким энтузиазмом при- нялся немедленно за осуществление своей любимой и теперь вдвойне до- рогой темы. Поэма была закончена в очень Ко- роткий срок,—настолько увлекла ме- ня работа и так захватила возмож- 23 октября состоялось первое после лет- него перерыва заседание поэтической сек- ции ССП. С чтением своих стихов выступи- ли: В. Тушнова, М. Львов, В. Уран, А. Ме- жиров, И. Бауков, A. Кронгауз, С. Гуд- зенко. У большинства из них, несмотря на раз- личие таланта, поэтического темперамента и направления, есть одна общая черта — Отечественная война является органиче- ‘ской темой всего их творчества. Участники обсуждения высоко оценили стихи А. Межирова. Критикуя недостатки Новой — ПОЭМЫ С. Гудзенко, выступавшие все же подчерк- нули своеобразие его дарования, верный глаз, убедительность образов. Много В. Урану. : — В. Уран обладает поэтическим темпе- раментом и живым ощущением фронтовой жизни, — говорит A. Тарасенков, — но рядом с талантливо найденными строчками у него встречаются надуманные, а подчас и безвкусные образы, а поэтическое волнение иногда заменяется пустой декламацией. упреков пришлось выслушать Фольклор Великой Отечественной Народное творчество всегда было отзыв- чиво ко всему, чем живет наша страна. В лучших произведениях, созданных народом. в дни Великой Отечественной войны, запе- чатлены и беззаветная любовь к своей ро- дине, и ненависть к ее врагам, и Горе На- рода в суровые дни войны, и его торжество в дни победы, Необходимо собрать и’со- хранить все эти произведения, являющиеся замечательным народным памятником Оте- чественной. войне. : Во многих областях нашего Союза” уже велетёя работа по собиранию ` фольклора. В ряде областных издательств вышли сбор- ~ ‘ ——-—— У писателей ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). На по- следнем заседании секции проза иКоВ ЛенССП И. Меттер прочел рассказ «Же- них». Тема рассказа не оригинальна: муж и жена, разлученные войной; разлука и встре- ча... Но автор, избрав «проторенную дДо- рожку», хотел найти новые приемы изобра- жения интимных чувств и переживаний лю- дей, прошедших сквозь огромные испытания. Л. Борисов, Г. Гор, П. Капица, И. Кратт, Н. Вагнер, А. Кривошеева, Л. Карасев, В. Дружинин и другие писатели, принявшие БУДУЩИЕ КНИГИ И. КОЧЕРГА раз оказывал северный Новгород юж- ному Киеву. И, наконец, десный, сияющий Киева ших центров ро должна выйти из поставлена на сцене. этой широкой темой теперь я разрабатываю ме — в форме сценария дл рются советские люди. Когда насту- ня. Эта работа принесл отрадных минут. выступавиеих, не всегда удачен. фольклора’ Отечественной войны, © принци- занов, Фх®<® ность вызвать В вообра- жении современного ЧИ“ тателя и зрителя благо- родный и такой дорогой и близкий нам образ Apo- слава мудрого. CTPOH- теля Киевской Руси И воина, разгромившего дикие орды врагов, На” павших на нашу родину. Увлекала драгоценная возможность вспомнить и возродить в художест- историче- венном слове р ские факты братской по- мощи, которую столько вызвать чУ- образ златоглавого Х[ века, одного из культурней- Европы тех времен. Поэма о. Ярославе написана и ско- печати и быть Но работа над продолжается: ее в иной Е я киевской киностудии. Такова моя работа вчера и сегод` а мне много He Ratxe [See A ae eee ВСОЮЗЕ СОВЕТСВИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР ВЕЧЕР МОЛОДЫХ ПОЭТОВ Среди стихов М. Львова рядом с удач- ными произведениями можно встретить недоработанные и слабые. По мнению А. Тарасенкова, И. Бауков находится во власти раз- больше других его стихам личных поэтических влияний, недостает оТня, темперамента. А. Софронов дает иную оценку. стихам И. Баукова, ©чи- тая, что, несмотря на многие погрешности, они привлекают искренностью и задушев- ностью. Говоря об отдельных неточностях в сти” хах В. Тушновой, участники обсуждения отметили, что они оставляют хорошее впе- цатление, несмотря на некоторую камер- ность звучания. Резкой единодушной подверг- критике лась поэма А. Кронгауза; отрывки M3 KOTO- По мнению рой автор прочитал на вечере. вяло, в поэме все слабо, неубедительно. а Следует сделать ‘упрек руководителям секции: ‘нельзя на одном заседании слушать и обсуждать сразу семь различных ноэтов, к. Е С ‚ВОИНЫ ники произведений народного творчества. Но запись этих произведений проводится еще далеко не везде и отбор их для печати О повсеместном сборе пах отбора, редактирования и издания соб- ранного материала и привлечении ‘писате- лей к этой работе говорили на очередном заседании Областной комиссии ССП И. Ро- у Э. Гофман, С. Лубэ (Чкалов), В. Си- дельников, П. Богатырев, Е. `ПНральников {ПК ВЛКСМ), Н. Накоряков, М. Гимпеле- вич (ОГИЗ). Н. Рождественская, А. Карцев и др. > = Pia `Ленинтрала участие в обсуждении, единодушно отмети- ли, что И. Меттер настойчиво работает над трудным жанром современной новеллы и рассказа. В рассказе «Жених» многие из за- дач, поставленных перед автором, разреше- ны. Однако рассказу в целом мешают «JIH- тературные изыски», вторгающиеся в ткань повествования и мешающие раскрытию об- разов героев. В заключительном слове И. Меттер. согласился со многими критически- ми замечаниями, которые потребуют от не- го дальнейшей работы над рассказом. `На вечере И. Андроникова в Московском доме ученых помните, о чем я вас просил вчера? Помните или нет? - — Простите, не помню... — пугается се кретарша. — Вот видите!--гремит Сизифов — Вы не помните! И я не помню! А я вас о чем-то просил! И вы должны это помнить! У меня хватает своей работы! Да! Секретарша выпархивает из кабинета с таким лицом, что очередь молча начинает расходиться. А Сизифов долго еще звонит и Георгию Петровичу, и Валентине Николаевне, и Бо- рису Ивановичу, и многим другим по длин- ному-предлинному списку. Одного он целу- ет, другому жмет руку, третьего заране благодарит, четвертого уверяет, что в те- атре ‘праздник, когда тот сидит в ложе. Список исчерпан. Сизифов валится на ди- ван и обалдело морщит лоб. Потом он бу- дит завлита. — Слушайте, опять вы. спите? Долго ли вы будете чужим человеком в нашем те- атре? Как же фамилия этого, < бородой? — Да нет такого..—<онно мычит завлит. — Что вы мне говорите! — взрывается Сизифов.—Нет! А я вам говорю, что есть! И если его позвать—он ничего не напишет. Это уж все знают. DeeMDePA т МЫ ПИ секретариат — К 4-60-02, отделы критики, литератур брагских республик издательство — К 4-64-61, бухгалтерия — К 4-76-02. 2 , ; t + г а — 5344. ‘ ae : р : Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7. посадили. Вынесите завтра вот этот диван из моего кабинета и поставьте впереди пер- вого ряда! Слышите? Специально для него! ] пусть видит! Да смотрите, чтобы пиво пила! Улыбайтесь им, поняли! Эх, чу- жой вы человек в нашем театре! Идите Фото Л. Доренского (Фотохроника ТАСО) — Зачем же его звать? — удивляется сквозь сон завлит. 3 - — Затем, что ежели его не позовут, OH обязательно напишет и разнесет все в дым. Такой уж характер! Завлит опять спит, и Сизифов никак не может успокоиться. Со страшной силой на- жимает он кнопку звонка, и взметнувшаяся секретарша встает перед ним, как лист пе- ред травой. — Дайте чаю! И два сухаря, а не один, как вчера! Погодите, куда мы Заславского завтра посадим? — Как всегда, во втором ряду... — Во втором! Вы бы его еще в третий — Да-`он не сядет на него никогда... — Я сам знаю, что не сядет! А уважение пресса Секретарша выходит вся в слезах, а Сизифов пьет чай. Засыпает он за столом со вторым сухарем в хищно зубах. Сон его неспокоен. — Браво!-—кри- чит он вдруг страшным голосом и роняет сухарь на пол.—Бис! Автора! Директора! осжаленных Ему снится радостное завтра. Премьера! Гости! А в редакции один сотрудник го- ворит другому: и о хлебнем мы горя с сви вым! Как у него премьера, так п AMO телефон выключай! . Г rae — И зачем весь этот Сизифов aM изЗи труд! — устало говорит второй, — будет а спектакль — похвалим, плохой — поруга- ем. К чему все эти штучки, холодная и го- рячая обработка? Ведь мнит себя диплома- том, наверно, Талейраном этаким... — Не без этого, — улыб ается первый. — Ох, Сизифов, Сизифов... r Очумевший завлит просыпается в страхе очень рано. В мутном свете осеннего утра бледный, небритый Сизифов поет во сне пе- тушиным голосом, о — Худрук в поход соб удру Я рался! — пое — За ним ночная тень... vee K о 1 о ночная Hb Г совер T т Lig Te ‚ завли y ы шенно Рисунки Мих. МИРОСЛАВСКОГО.: ‚ЗЕЛЕНАЯ ЗЕМЛЯ“ романа А. Упитса РИГА. (От наш. корр.). В Клубе Союза советских писателей Латвии широко Obey IK: дается роман Андрея Упитса «Зеленая зем- ля». С докладами выступали литературовел : Игиате Муйж- Обсуждение 5 ли Рудольфс Эгле, писате аи Адолфс Талцие и Арвиде Григу. лис, В прениях участвовали Карлис Kpay- ‘линын, Юлий Ванагс и др. По мнению Р. Эгле, эпоха, изображенная романе (последняя Четверть прошлого столетия), показана очень правдиво, и роман Упитса следует отнести К наиболее ярким произведениям латышской литературы. —_ Обширная галлерея персонажей рома: на‚—<сказал И. Муйжниекс, — наглядно по” казывает взаимоотношения землевладель- цев, ‚арендаторов, батраков и вольнонаемных рабочих. Все выведенные Андреем Упитсом типы живы и характерны. С большим мас- терством показывает Андрей Упите сель- ских рабочих, процесс развития их классо- вого сознания. О типичности образов действующих лиц романа говорил и Адолфс Талцис. Арвиде Григулис, анализируя композицию и стиль романа, делает вывод, что картина сельской жизни, показанная А. Упитсом, резко противоположна идиллическим опу- саниям деревни, распространенным в произ ведениях буржуазных писателей конца про- шлого столетия. Эдуард Вирза, . например, изображал батраков послушными и милыми членами семьи кулака, а`самого. кулака—а- ботливым отцом семьи. Андрей Упитс убе- дительно показал, что за личиной добряка и хорошего семьянина скрывается негодяй эксплоататор. Карлис Краулиньш рассказал интерес- ные подробности о том, как создавался ро- ман. Во время Отечественной войны А, Упитс жил в эвакуации недалеко от г. Ки. рова. Его домик пострадал от пожара. В пламени погибла рукопись романа. Писа- тель вновь принялся за работу и довел ее до успешного конца, В заключительном слове А. Упите выра- зил надежду, что произведение его пробу- дит и у других латышских советских писа- телей желание обратиться к жанру романа, в котором будут показаны достижения ‹о- BeTCKOTO человека. —< ХУДОЖНИН ОФОРМЛЯЕТ КНИГУ Издательство «Молодая гвардия» прово- дит ряд организационных мер с целью улуч- шить полиграфическое оформление книг. До последнего времени ‘отдел оформления из- дательства не мог вести` действенного кон- троля за всеми процессами художественно- го оформления книги, так как состоял все- го из двух человек. Теперь отдел попол- нился двумя штатными. художественными редакторами. Кроме (того, приглашены три художника-графика на роль внештатных ре- дакторов. Фамилии художественных редак- торов будут ныне указываться в каждой выпускаемой издательством книге, Издательство организовало в последнее время несколько конкурсов. Проводится конкурс на внешнее оформление серии «Пу: тешествия», при участии художников С. По. жарского и А. Житомирского. Те же ху- дожники, а также В. Таубер участвуют в конкурсе на переплет для книг из серии «Наша родина». В скором времени будет об’явлен конкурс на внешнее оформление книг из серии «Жизнь замечательных, лю- деи». f Недавно издательству передана типогра- фия «Красное знамя», которая дает воз- можность пользоваться различными спосо- бами печати, в ПАМЯТНИКИ КЛАССИКАМ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ По решению правительства, на Комитет по делам искусств возложено проектирова- ние и сооружение памятников классикам русской литературы. К проектированию па- мятников привлечены выдающиеся скульт торы. В Москве будет установлено несколько памятников. Народный художник CCCP С. Меркуров работает над проектами па- мятников Н. Гоголю и Л. Толстому. Над проектом памятника М. Лермонтову ‚работают заслуженный деятель искусств А. Матвеев и Б. Яковлев, А. Толстому — скульптор Г. Мотовилов. Памятник В. Ма- яковскому будет установлен на площади имени поэта. Над проектом работает скуль. тор И. Чайков. у В Ленинграде в ближайшее время. будет установлен памятник Н. Чернышевскому работы скульптора В. Лишева. Народный художник СССР В. Мухина работает над памятником А, М. Горькому для г. Горького. Ей же поручено выполне- ние скульптурного портрета писателя . по проекту покойното И. Шадра. Над проектом памятника А. Грибоелозу работают В. Боголюбов, В. Лишев и Г. Ке- пинов. На-днях Художественно-экспертный совет будет обсуждать проекты памятника А. Ye- хову, работы скульпторов С. Лебедевой, Е. Белешовой-Алексеевой и А. Матвеева. ОЧЕРЕДНЫЕ НОМЕРА ЖУРНАЛОВ «ЗНАМЯ» № 10 ae, десятом номере журнала «Знамя» будут анечатаны: продолжение романа А. Фадеева «Молодая гвардия». рассказ Галины Николде: и «Гибель командира», очерк Л. Славина С а дни фашистской империи». очерк . гапова «После битвы» и стихи Мих. ое Семена Гудзенко и Николая ak оселова. В ` отделе публицистики — Вс, a пневский «Поход эскадры Рождествен- огоз и Л. Боровой «Виши» (из истории одного режима). В отделе критики и библиографии — статьи: А. Колосков «Талантливая жизнь» Виктор Шкловский «Романы К, Tamcaxypaua>. В отделе «Трибуна imeatena> — статья Ни- колая Асеева «Литое слово» пьесе И, Сельвинского «Ливонская война»). «ОКТЯБРЬ» № 9 В девятом номере чатается роман (0 ааа Мань ioe. i ane : ль «ГОрЯяЧ И ee cee роман Джемса бля. Ree ieee главы из поэмы Симона Ее а о Давиде Гурамишвили», Shas Ta, «Из воспоминаний», стихи ленкова и А, Ойслендера. НОВЫЕ ВНИГИ ии книг Н. Тихонова «Черты со- : тского человека» н П. Лилова «Таня», зданных в Ростове-на-Дону. ВОЕНМОРИЗДАТ в. г м «Адмирал Сенявни», Биографи- Е ое dear aee™ Pyecnom ФЗ ‚ 142. Це уб. etry Dene cHomanimp, xnmonnn H. мт руб. 20 коп, а «Батарея 365». Воспоминания о р орьбе прославленной гвардейской отопо ля в ов, Немцов в дни обороны Сева- с. Куд 1 г, Стр. 84. Пена 2 руб. 40 ког. татель ЕН, «А. С. Попов — изобре- ль радио». Биография. Отр, 958. Цена 0 руб. НИЯ memeenerr emer srserttoern we отниниайь тели Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ, С И В. КОЖЕВНИКОВ, г Е i. ПОЛИКАРПОВ, ЕВ, А. СУРКОВ (отв. редактор). о a По- нскусств, информации — К 4-26-04 ——_ Зак, № 2167.