к `_ м. и. ТОЛСТОЙ

ВА OT

Из черновых вариантов

Л

Е

 

° Войска шли сначала в большом ‚порядке:
в форменной одежде, весь поход в ногу и в
установленных интервалах. Но с 12-го сен-
тября велено было усилить марши, ранцы и
половину людей пехоты повезли на подво-
дах. Проходили больше сорока верст в сут-
ки, было много отсталых и порядок уже
не был таков, каков он был, когда они
только выступили за границу и проходилн
Галипию. В войске ходили разные слухи,
Одни говорили, что Бонапарт уж на гра-
ницах Австрии, что началась война, что
австрийцы разбиты, что русские войска,
одни говорили, идут в Вену, другие — в
Париж, но слухи ходили, никто им не ве-
рил. Одно понимал каждый до последнего
солдата, что коли везут на подводах и по
сорока верст в сутки, то не дяя парадов, а
что скоро каждому придется понюхать
пороху и выставить свой лоб под ядро. или
пулю. Такая мысль всегда придает веселое
настроение армии, и армия была весела,
несмотря на осеннее ненастное время и
скверные грязные дороги и беспрестанные
болезни, которые заставляли оставлять
людей в австрийских гошпиталях. Проходи-
ли с русскими песнями, русским говором,
русскими мыслями и русскими привычка-
ми сначала польские деревни, города, стоя-
дли у жителей, как будто по дружески об-
ращаясь с ними, но в сущности глядя на
них, как на, немножко завовванный уже на-
род, ломали с ним русский и польский язык
на средний, который бы должен был быть
непонятен никому, но который. как будто
понимали и те, и другие, принимали фураж
и провиант от немцев-чиновников, подтру-
нивая над колбасниками; офинеры гостили
у помещиков, заводя знакомства и иногда
любовные связи с вечера с тем, чтобы на
другое утро уйти и никогда больше не уви-
деться. Случались мародерства и драки с

С  Долохов выздоровел от своей раны, но
продолжал жить в Москве по отпуску за
болезнию. После своей дуэли оя особенно
сблизился с Ростовым, который ввел его в
дом своего отна. У старого графа извест-
ный шалун, кутила и бретер был принят,
как и принимались все: с приглашением
каждый день обелать и ужинать, но обстоя-
тельство, удививиее всех, знавших Jlono-
хова, было то, что он, враг так называемо-
го хорошего общества и порядочных  жен-
тнин, сделался доматирм человеком \ Ро-
стовых. На вопрос/ который залают себе се-
мейные люли при сближенни с мололым че-
лезеком, было_весьма скоро отвечено всеми
‘ломаптними, что Долохов ездил для Сони и
был влюблен в нее. Мюо!аз с горлым чувст-
BOM самоловольства и ‘уверевности поело-
ставлял Лолохову случаи вмлеться с Сонсй
и тверло был уверен, что Соня и вообще
женшина, раз’ полюбивтая его, не может
изменить ему. Раз он сказал Соне:

— Что ж, это бы была хорошая партия.—
Соня заплакала.

— Вы — злой человек, — только еказа-
па: она ему.

Старый граф и графиня шутили с Соней;
но и серьезно поговаривали: «что ж эта
партия — недурная. Женится —  переме-
нится». Соня с удивлением и упоеком толь-
ко смотрела на них, на Николя и самого
 Лолохова. и как бы нахолясь в нерентитель-
ности, хотя я польшенная вниманием Доло-
хова, © страстным любопытством ожилала,
что будет дальше.

Месяц после знакомства с Долоховым
горничная барышень, расчесывая огромную
косу Сони, выждала время, когда Н-тата
вышла из комнаты, и нтопотом сказала:

— Софья Александровна, вы не рассер-
уитесь, меня один человек просил, — и, вся
покрасчевитая. стала лоставать что-то ру-
кой из-за пазухи. Это было любовное

ванная Соня кошачьим движением взяла
письмо м ете более крабчая, чем горнич-
ная, пошла в спальню й там задумалась,
елеловало WH ей или не следовало читать
это писъмо. Она знала, что это было об’яс-
нение. «Ла, ежели бы я была лочь татай
(она так звала графиню), мне бы следовало
показать efi meno, Ho Бог знает, что
ожидает меня. Я люблю Nicolas x 6ymy ero
женой или ничьею, во я — He дочь, и мне,
олинокой сироте, нельзя отвергать любви
или лружбы этого Долохова».

Она распечатала и прочла: «Обожаемая
Софи, я вас люблю; как никогда ни один
мужчина не любил женщину. Моя судьба
в ваптих руках. Я не смею просить. руки
вашей. Я знаю, что вас, чиетото ангела,
не отдадут мне, человеку се репутацией,
которая заслужена мною. Но с тех мгнове-
вий, как я узнал тебя, я — другой, я yet
пал небо. Ежели ты любинь меня хоть в
олну сотую столько, как я, то’ ты поняла
меня. Софи, стдайся мне и’я буду твой раб.
Ежели ты любишь меня, напиши «да» и я
‚ найлу минуту свиданья».

 

залось. Она почувствовала. его привлека-
письмо ол: а. : до   \
от Долохова Исвуганиая Я Обряд - его власть над собото и ужасну-

КА

к «Войне и миру»

 

жителями н, несмотря на та, что ‚ строго
были  наказываемы, между  <олдатами
продолжало царствовать убеждение, что
инчего забавнее быть не могло, как CTa~
щить у мужика воз сена или мешок овса
и не продать (солдату ничего не нужно), а
‘всыпать ротным лошадям. Проходили по-
том. также с собой пронося везде русский
дух, Богемию, в которой иначе надо было
ломать язык, за что солдаты постоянно
упрекали  богемнев  («наладились было,
опять ломай язык», говорили они}, и чем
далыне уходили, тем плотнее сжимался
этот, точно кусок России, который оторвал-
ся от нее и пошел е штыками и песнями,
пешком и верхом ходить по разным землям
и чем дальше, тем беззаботнее, и веселее
и русее казался этот оторванный кусок
России. Все, что было слабого, ленивого,
трусливого — все оставалось Mo гоштита-
лям сзади.

Первый эскадрон гусарского Павлоград-

гался на колонну пехоты, которая, загора-
живая путь, стояла на дороге. Впереди гу-
сарских песенников ехалн три офицера.

В пехотной роте, загоражнвавшей . дорогу
гусарам, происходила путанииа. С Тешена
войска везли на полволах. Но б-ой erep-
ский полк, К которому принадлежала 12-ая
рота, загораживавшая дорогу, , забрал все
подводы и лишние под полковой штаб, так
  что подвод недостало для последней роты.
Ротный командир посылал к австрийскому
чиновнику “офицера для вытребования под-
вол, и подволы только что приехали, и
велено было снимать, укладывать ранны и
сажать слабых.

Пехотные солдаты шевелились на одном
месте, как рой пчел, приготовляющийся к
отлету; они окружали подводы, около ко-
торых стояли испуганные и мрачные под-

о а В i a и ре боев

Наташа застала Соню за чтением письма
и узнала, в чем дело.

— Ах, какая ты счастливая, — закричала
она. — Что же ты ответишь ему?

— Нет. Я не знаю, что, мне делать, я не
могу теперь видеть его.

Через неделю после! этого письма, на ко-
торое Долохов не получил ответа и во
время которой Соня упорно избегала оста-
ваться с ним наедине, Долохов приехал
рано утром к Ростовым. Он попросил ви-
деть графиню и сказал, что он просит руки
Софьи Александровны. Графиня  из’явила
условное согласие и послала Соню. Соня,
красная и трепещущая, обнявшись с Ната:
шей, вошла мимо любопытных глаз дворни,
уже знавшей, в чем дело, и радостно ожи-
давшей свальбы барышни, в комнату, где
ожидал ее Долохов. К затворившимся 3a
ней дверям тотчас же прильнули любопыт-
ные головы. Лолохов покраснел, как только

ная Соня, быстро подошел. к ней и взял ее
за руку, которую она не могла отнять от
страха. охватившего ее. «Как это может
быть, чтобы он любил меня», думала она,
он сейчас увлечет, как О. О.».

— Софья Александровна, я обожаю вас,
вам нечего говорить. Вы поняли уж, что вы
сделали с моим сердцем. Я был порочен,
я был во мраке, пока я не знал тебя, обо-

жаемая. несравненная Софи. Ты — ангел,
осветивший мою жизнь. Будь моей звездой,
будь монм ангелом хранителем. — Его пре-

 
красно-звучный голос задрожал, когда он
говорил это, и он обнял ее и хотел при-
жать к себе. Соня дрожала от страха и ка-
Залась потерянною, капли пота выступали
у нее на лбу, но как скоро он дотронулся
‘ло нее, котпечка проснулась и вдруг выпу-
стила когти. Она отскочила от него. Все,
что она приготовила сказать ему, не ска-
лась. Опа не могла‘`быть ничьей женой,
Kpome Nicolas.

— М-г Долохов, я не моту... я благодарю
вас... ах, уйдите пожалуйста.

— Софи, помните, что моя жизнь, буду-
щая жизнь в руках ваших.  

Но она с ужасом отталкивала его.

— Софи, ты любишь уже, кого? я убью
его... Скажи.
— Да, — сказала Соня.

Долохов нахмурился и вышел, хлопнув
дверью. Долохов быстрыми, твердыми ша-
гами с тем особенным выражением злобной
решительности, которое иногда принимало
его лицо, прошел залу. В зале старый граф
встретил Долохова и протянул к нему’ обе
руки.

— Ну, что, поздравить... начал OH, HO
не договорил: его ужаснуло злое лицо До-
лохова.

— Софья Александровна отказала мне —
сказал Долохов дрогнувшим голосом, —
прощайте, граф.

$

Перзь:й mz публикуемых отрывков относится ко второй  чаетн первого
тома «Войны и мира». В нем описывается заграничный поход русских войск во

ройны Россий 1805 году. Второй отрывок соответствует гла“

вам ХИТ и XIV первой части второго тома, Главным действующим лицом второго’ от»
s +

с Наполеоном в

рывка является Долохов,

Оба отрывка появляются в печати вие рвые, Они

 

 

лейного собрания сочинений Л. Н, Толстого, издаваемого Гослитиздатом,

водчики богемцы и, пригибая головы и под-  
кидывая плечом, снимали ранцы и кидали
их один за другим на подводы, перебегали ,
от одной подводы к другой, путались, смея-  
лись,

— На моего немца не клади! — кричал

один солдат, — он у меня откупленный.

 
   
  
 
       

время

входят в ХШ том полного Юби-

— Ты четвертого отделения,
свое место. Эй, Митин, —

завтра здоровым быть, а то брошу. Ефрей-
тора Силкина послать.

— Силкина к ротному! — кричали, пере-
давая один другому, солдаты. Прибегал,
придерживая тесак, запыхавшийся  ефрей-

ступай в’
говорил он дру:

гому, — ты садись сюда, да смотри, чтоб ,

ского полка с песенникамн впереди надви-.

вошла еще более покрасневшая и испуган-

— Ты на подводчика то ранец надень,—
смеялся другой, указывая на огромного ат-
лета богемца, который, опустив голову, ©
кнутом, молча стоял у своей телеги и
` исподлобья с страхом и видимым  отвра-
щением смотрел на веселых солдат, окру-
жавших его. :

Между людьми роты и подводамя ¢
своей тоненькой пехотной шпажкой, кото-
рая так нейдет в руках здорового ‘и взрос-
лого человека и еще более воина, похажи-
вал неторопливым шагом ротный командир,
не молодой и не старый, не красивый и ие
дурной, не высокой и не низкой, не худой
и не толстой человек. Ротный командир не
суетился, не кричал, но голос его был
сльшнен; люди, видимо, не оглядываясь,
чувствовали его присутствие и везде, где
он проходил, водворялся порядок. Когла
эекадронный вахмистр спросил у него по
приказанию начальника, скоро ли они
пройдут, то ротный командир, и. всегда
медлительный, сделался еще медлительнее.
Несмотря на то, что он не возвышал голо-
са, вилно было, что ротный командир не из
тех служак, которые били фельдфебеля
роты‘и на каждом шагу бьют и пугают
солдат, и тоже не из тех, которые все пре-
доставляют делать фельдфебелю, а сами с
питажкой ходят около роты.

— Ты зачем сюда? Эй, Панов, — гово-
рил он одному солдату, рукой медленно и
не сильно поворачивая его прочь от под-
воды. 2

 

— Не думал я, не думал, я бы за честь
счел племянником назвать тебя. Ну, мы по-
говорим ‚еще, пюп сНег, с ней. Я знаю; что
знаю... все мой Коко... с детства соиза. и
соизте, постойте...

— Да, — сказал Долохов, — вы Софью
Александровну не считаете достойной сво-
его ‘сына и он тоже. Она же считает меня
- недостойным себя. Да, это в порядке. Про-
щайте, я вас поблагодарю за это, — и ‘он
вышел.

Встретившемуся М№с9]а; он не сказал ни
слова и отвернулся от него.

Черёз два дня №к01а$ получил от Доло-
хова записку следующего содержания; «Я
у вас в доме больше не буду, и ты знаешь,
почему. Я еду послезавтра и ты скоро, как
я слышал. Приезжай нынче вечером, помя-
нем Москву гусарской пирушкой. Я кучу
у Яра»,

Ростов из театра в одиннаднатом часу
приехал к Долохову и нашел у него перед»
нюю полну плащами и шубами и из-за от-
воренных дверей услыхал гул мужских го-
лосов и звуки. перекладываемого золота.
Три небольшие комнаты, занимаемые До-
лоховым, были красиво убраны и ярко осве-
щены. Гости чинно сидели вокруг столов
и играли. Долохов ходил между ними и
радостно встретил Ростова. О предложении
и вообще о семействе ни слова не было ска-
заню. Он был ясен и спокоен больше, чем
обыкновенно, но в глазах его Ростов заме-
тил ту черту холодного блеска и наглого
упорства, которая была в них в ту минуту,
как он на клубном обеде вызывал Безухо-
ва, Ростов не играл во все время пребыва-
ния своего в Москве. Отец просил его ие-
сколько раз не брать карты в руки, и До-
лохов несколько раз, смеясь, ‘говаривал
ему:

— Итрать в карты на счастье можно
только дураку. Коли играть, то играть на
верное. F

— Разве ты станешь играть на верное?
говорил ему Ростов.

Долохов странно улыбнулся на эти сло-
ва н сказал:

— Может быть.

Теперь после ужина Ростову вспомнился
этот разговор, когда Долохов, сев на диван
между двух свечей и выкинув на стол ме-
нюк с червонпами, ширококостными, мус-
кулистыми руками ‘распечатал игру и вызы-
вающими и. приятными глазами оглянул
присутствующих. Глаза 6го встретились. с
взглядом Ростова. Ростов боялся, чтобы он
не подумал, что он вспоминает в это время
о бывшем между ними разговоре об. игре
«на верное» и искал и Не находнл в уме
своем шутки, которая бы доказала ему про-
тивное, но прежде, чем он успел это сде-
лать, Долохов, уставив свой стальной
взгляд прямо в лицо Ростова, медленно. и
с расстановкой, так что все могли слышать,
сказал ему: : д

> >

or ap ne neta en nent stems ninemsn renner er

‘зы ВЕЛИКИЙ ПРИМЕР

Еслю мы попытаемся вспомнить, кто из
выдающихся западных писателей конца
ХГХ начала ХХ в. сложился под тем или
иным воздействием русской литературы, то
прежде всего в памяти нашей возникаут
имена Мопассана, Ромэн Роллана, Голсуор-
си, Бернарла Шоу, Гауптмана, Метерлинка,
Стефана Цвейга, Хеминтузя. Но суть не в
отдельных ‘именах. Важно другое. На ха-
рактер творчества каждого из этих писа-
телей в разной мере оказывали влияние
либо Тургенев, либо Достоезский, либо
Чехов, либо Горький. Й все они без исклю-

чения испытали на себе могучее воздейст-  

вие гения Толстого.

Толстой сыграл главную роль в тех
стремительных и сложных процессах внед-
рения русской литературы в мировую, ко-
торые на рубеже двух столетий во многом

определили ход развития литератур Запа-  

‘ga. Толстой < наибольшей силой воплощал
в себе то новое, что дала мифу русская
культура. 3
На примере Толстого легко проследить,
что влияние большого художника не может
быть измерено количеством прямых заимст-
вований или подражаннй. Западные романи-
сты, средней руки не раз использовали от-
лельные компоненты произведений Толсто-
го — ситуации, фабульные ходы, элементы
композиции (примеры можно найти в таких
романах, как «Тшетное усилие? Эдуарда
Рола или «Христиан Вантаффе» Я. Вассет-
мана). Но историко-литературное значение
полобзых подражаний зесьма незелихо. С
другой стороны, в творчестве многих
крупных писателей Запада нельзя найти
прямых слелов толстовского влияния. Но.
Толстой повлиял и ча пих; ибо он сказал
новое слово в мировом искусстве, и мимо
его творческого опыта не MOT
олин настоящий художник.
Казалось бы, трулно доказать,
мер, влияние Толстого на столь несхожего
с ним по всему идейному и творческому
складу художника, как Анатоль Франс:
Однако нельзя не прислушаться к словам
самого Анатоля Франса: «Как эпический
писатель, Толстой: — наш общий учитель;
он учит нас наблюдать человека и во внеш-
вих проявлениях, выражающих его приро-
ду, и в скрытых движениях его души... он
учит нас безонибочному выбору положе-

пройти ни  

напри-  

ний, которые могут дать читателю ошуще-
ние жизни во всей ее бесконечной сложно-
сти... Толстой дает нам также пример не-
превзойденного интеллектуального  благо-
i родства, мужества и великодушия...». Есть
  все основания поверить слову Анатоля
Франса.

Гений Толстого был порожден своеобра-
зием исторических условий России — ства-
ны, где назревала величайшая из револю-
ций. Особенности развития русской лите-
ратуры за последние сто лет, прогрессив-
ный характер ее идей создавали почву для
влияния русских. писателей на их `зарубеж-
-ных собратьев, в то же время отчасти и ог-
раничивая возможность этого влияния. Это
сказалось, в частности, и в судьбах насле-
дия Толстого на‘ Западе, Даже наиболее
крупные из западных писателей не могли в
полной мере проникнуться демократичес-
ким, мятежным духом каким отличалось
творчество Толстого; они подчас были 69-
  лее восприимчивы к слабым сторонам его
  мировоззрения, чем к сильным. Но они, каж-
дый по-своему, инстинктивно тянулись. к
Толстому, видя в нем титана искусства и в
то же время чувствуя в нем опору для сво-
их гуманистических и антибуржуазных уст-
ремлений. И влияние Толстого ожазывалось
плодотворным для западных писателей в
той мере, в которой им удавалось усвоить
не только те или иные приемы его письма,
но и обрести в его творчестве стимулы к <0-
  ержательному и правдивому искусству, К
` отражению реальных‘ жизненных конфлик-
‘тов < позиний народа,

В этой связи интересны размышления То-
маса Манна о характере влияния Толстого
на мировую литературу. В статье к столе-
тию со дня рождения Толстого Томас. Манн
писал: «Мошь его  повествовательного ис-
кусства ни с чем не сравнима; каждое со-
прикосновение с ним... вливает в талант, об-
лалающий: восприимчивостью. потоки силы,
бодрости, первозданной свежести. Не о под-
ражании идет здесь
подражать источнику силы? Ученичество,
если оно подлинно, почти никогда не про-
‘является открыто; пол влиянием Толетого-
мастера можно созлавать произведения ис-
кусства, по духу и форме очень не схожие
друг < другом, прежде всего очень не
схожие с теми, какие создавал он сам. Но

 

een ERE ETT EEE OT SE, NOLOGHO тому, как он сам, Антей. при каж-

Литературная газета

д —. ль 47

`

дом соприкосновении с матерью-землей об-
ретал в себе крепость изумительного ху-
дожника, так и для нас его могуче-безыс-

речь -— разве можно  

 

кусственное творчество—это сама земля, са-
ма природа, появляющаяся в новом обличьа;
перечитывать его — значит спасаться от
соблазнов манерности и болезненной игры,
возвращаться к истокам естественности. ни’
злоровья, находить их в самих себе...»  
Статья заканчивалась словами: «Я вижу в
этом пример, достойный подражания. Мы-—
писатели сегодняшнего дня — прелставля-
ем породу европейцев, которая в сравнении
с его породой является мелкой или зо вся-
ком случае средней. И ничто не извинят
нас. никакой страх преследований, поноше-
ний или ненависти глупиов ие оправдает
нас, если мы не будем на высоте требова-
ний эпохи, если мы не выполним наш ду-

ховный долг -— честно додуматься до ис-
тины, Не отделяя себя от народа и помогая
ему».

Западные писатели называли Толстого и
«Гомером ХХ века», и «святым» и «проро-
ком», «совестью человечества» и «демнур-
гом». Опрелеление, данное Томасом Ман-
ном: Толстой — Антей, бесспорно, одно
из наиболее удачных. В нем есть ощущение.
и гигантской силы Толстого, и его земното,
языческого начала, и его народной сушмо-
сти. У ;

Той «матерью-зейлей», соприкосновение !
с которой было длЯ Толстого источником.
неисчерпаемого творческого могущества,
была русская народная масса, русская ре-’
волюция. Некоторые из лучших писателей
Запада, силою исторических обстоятельств
лишенные подобного живительного контак-
та с народной почвой, приобшались к осво-
бодительным идеям эпохи с помощью Тол-
стого, подчас даже через его посредство.
Значение Толстого для них определялось,
таким образом, не прямыми заимствования-
ми у Толстого, а той ролью, которую он иг-
рал в их духовной жизни, в”их илейном, а:
тем самым и в их творческом развитии.

Разумеется, зоздействие Толстого на ум-  
ственную жизнь Запада представляло <обою
двойственный и противоречивый процесс.
Ленин писал: «Толстой смешон, как пророк,
открывший новые рецелты спасения чело-
вечества.. — и потому совсем мизерны за-
граничные и русские толстотцы, пожелав-
шие превратить в дсгму как раз самые сла-
бые стороны его учения» (т. ХП стр. 332).
В таких произведениях, как «Клерамбо»
Ромэн Роллана или «Человек добр» Леоя-
гарла Франка, отразились некоторые худ-
шие стороны толстовшины. Однако удель-

 

 

  ный вес подобного рода произведений в ми-

  тор. Но ротный командир, казалось, старал-
lea тем более быть медлителен, чем более

  суетились те люди, с которыми он имел  

дело. Он подумал, молча подправляя усы,
и слово за словом отдал приказанье ефрей-
тору; каких посадить людей, и два раза
повторил то же самое, прежле чем отпу-
стить. То же самое он сделал в другом, в

а в четвертом отделении и то же,

самое < фельлфебелем, и наконец рота при.
шла в порядок, то есть что ранны лежалив,

были
за

телегах по отделениям и посажены
только те люди, которых он сам знал

слабых. Все уладилось в роте, но ротный.
командир не трогался, видимо ожилая чего,

 то и все ‘поглядывая по направлению вид-
  невшейся деревни. Вахмистр эскадрона при.
шел еще раз от гусарского командира и
грубо об яснил, что эскадрон обойдет, коли
не тронется рота.

Ротный командир приятным, тихим голо-
  сом об’яснил вахмистру, видимо не желая
р ИЯ с кем ссориться, что подвод не было и
[он послал в деревню офицера е солдатом,

и что подволы приехали, а офипера с сол-
датом нет. Как и всегда, ротный командир
раза три повторил это, видимо, как во всех
своих речах, предполагая в  слушателе
очень глупого человека или ребенка, под-
робно стараясь  об’яснить запутанность

этого обстоятельства,

— А помнишь, мы говорили: дурак, кто
на счастье хочет играть. Играть надо на
верное, а я ‘хочу попробовать. :

(Далее со слов: «Попробовать на счастие
или на верное?» подумал Ростов. Сцена
игры в карты и проигрыша Ростовым круп-
ной суммы Долохову, кончая словами: <Ло-
лохов, как будто напоминая ему, что ему
неприлично было шутить теперь, перебил
ero — близко к печатному тексту «Войны и
мира». Том И, ч. первая; главы ХИ!-—-ХЖУ и
поэтому нами не воспроизводится).

— Когда прикажете . получить деньги,

— Завтра, господин Долохов,. — сказал
он и, побыв несколько времени с другими
гостями, вышел в переднюю, чтобы ехать
домой. Долохов остановил его и отозвал в
маленькую комнатку, в которую выходила
другая дверь из передней.

— Послушай, Ростов, — сказал Доло-’

хов, схватив за руку Nicolas H гляля на
него страшным, нахмуренным лицом. Ростов
чувствовал, что Долохов не столько озлоб-
лен, сколько хочет казаться страшным в
настоящую минуту. — Послушай, ты
знаеить, что я люблю Софи, люблю так, что
я весь мир отдам за нее. Она влюблена в
тебя, ты ее держишь, уступи ее мне, и мы
квиты в сорок две тысячи, которые ты не
можешь заплатить мне,

— Ты < ума сошел сказал МИсо!аз, не
успев оскопбиться, так неожиданно STO
было сказано. ‘ р

— Помоги мне увезти ее и овладеть ею,
и мы квиты.

Ростов почувствовал в эту минуту весь
ужас своего положения. Оя понял удар,
который он должен был’ нанести отну, ппо-

 

Е
Ростов вопросительно взглянул на hero.
 

ся у него эти деньги, весь свой стыд, и по-,

нял, какое бы было счастие избавиться от
всего этого и быть квиты, как говорил Ло-
лохов, но только что он понял это, как вся
кровь поднялась в нем.

— Вы — подлец, коли вы могли сказать
это! — крикнул он с бешенством, бросаясь
на Долохова. Но Долохов схватил его о за
обе руки. i

— Идите смирно.

_ — Все равно я дам вам. пощечину и вы-
зываю вас.  

. — Я не буду с вами драться.
любит.

— Завтра вы ‘получите деньги и вызов,
— Я не приму последнего.

  Сказать «завтра» и выдержать тон при-
личия было не трудно, но приехать одному
домой с страшным воспоминанием случив-
шегося, проснуться на другой день и вспом-
ннть, и итти к щедрому, кроткому, но запу-
танному в делах отцу, признаваться и про-
сить о невозможном—было ужасно. О дуэ-
ли он не думал. Надо было прежде запла-
тить, а драться не трудно.

Она вас

 

фовой литературе не столь уж велик. Имен-
но вследствие того, что идейный уровезь
оптолоксальных толстовцев, как правило,
был «мизерным», среди них не было зна-
уительных писателей. Все большие писатели
Запада (в том числе и Ромэн Роллан), да-
же не будучя в состоянии правильно поеять
социальные истоки противоречий  миолзоз-

  зрения и творчества Толетого, тем не ме-

нее стихийно ощущали, как главное в Тол-
стом, не его утопические «рецепты», а силу
его реализма, его громадную писательскую
искренность, меткость его критики, направ-
ленной против основ буржуазного бытня,

Характерный пример именно такого вос-
приятия Толстого — статья Бернарда Шоу.
написанная по поводу выхода монументаль-
ного биографического труда Элмера Моода.
Шоу на нескольких страницах подвергает
‘едкой и во многом верной критике религи-
озно-нравственную философию толстовщи-
ны, показывая несостоятельность идей не-
противления злу с точки зреняя обычного
здравого смысла. Он ¢ иронией отзывается
о попытках Толстого следовать своему
учению в личном быту, ссылаясь на рус-
скую поговорку: «Все равно, чем бы дитя
ни тешилось, лишь бы не плакало». Но он
тут же приходит к заключению, которое
может показаться неожиданным только на
первый взгляд:

«Когда у вас есть дитя, которое может
на ходу беседовать с царями, может заста-
вить Европу и Америку застыть в напоя-
женном внимании, прислушиваясь к каждо-
му его слову, может бичевать с безошибоч-
ной меткостьыю самые больные места сове-
сти мира, может прорваться. сквозь все
базьеры цензуры н языка, может стучаться
у дверей самых страшных в мире тюрем и
класть голову под самый острый и кровавый
топор, и убеждаться, что тюремные двери
перед ним не открываются и топоры не
смеют на него упасть, — то все это значит,
что такое дитя действительно надо тешить,  
и нежить, и баловать, и дать ему итти своей
дорогой, вопреки всей поемудрости гувер-
нанток и школьных учителей. Его надо
брать таким. как он есть, — нравится это
вам или нет»

Сквозь обычную у Шоу оболочку озорно-
го парадокса здесь ясно проступает громад-
ное уважение к Толстому. Шоу не только
склоняется перед покофяющей силой Тол-
стого, но и признает, что секрет этой силы
в той. смелости, с какой русский художник
умел бичевать «самые больные места сове-
сти мира»,

Общественная критика Толстого произво-
дила на интеллигениию Запада особенное
впечатление тем, что была связана с поло-
жительным утверждением основных поры  

i

 

 

 ные вопросы

  чувство удовлетворен

Лев Николаевич до конца
оставался художником, К
писал Софье Андреевне из
зрители театра — муж к

«всё типы», так. ж
Ай и в последние годы жизни.
минаю такой случай.
Ясную Поляну приезжала
лужская знакомая жены Ильи
Толстого, Она писала в жу
теософии». За общим столом
говорила на разные темы.

я говорю Льву Николаевичу:

Москвы,

теософка,

она

характерную особенность одного ИЗ ae
типов, какой повстречался ему на его

ненном пути.
©

Насколько Л. Н. дорожил силой, и образ-
ностью своего языка не только в художест-
венных, но и в моралистических произведе-
ниях, показывают следующие два примера,

Летом 1998 года я помогал Льву Ни-

колаевичу в работе над «Новым Кругом
чтения». Я читал ему вслух разные мысли
«Круга чтения», В которые

из старого
он вносил исправления, а некоторые И с0

всем исключал. Однажды читаю ему сле”
дующее изречение восточной мудрости:

«Человек отличается от прочих животных
лишь своим разумом. Иные развивают его,
но*многие пренебрегают им: OHH словно
хотят отречься от того, что отличает их от
скотов». :

— От скота, — поправил Л. Н.

Другой пример. Изречение из Талмуда:
«Не смотри на ученость, Kak на корону,
чтобы ею красоваться, ни как на топор,
чтобы добывать им пропитание» — Толстым
исправляется так: «Не смотри на ученость,
как на корону, чтобы ею красоваться, HH
как на корову, чтобы кормиться ею». Вме-
сто топора появилась корова, что. гораздо
лучше, так как ученые нисколько ие похо-
дят на дровосеков, и, кроме того, самые
звуки слов «корону» — «корову» состав-
ляют контраст друг другу и потому запа“
дают в память.

о

Как-то в Ясной Поляне возник разговор
о Лескове, Толстой сказал, что Лесков
производил Ha него всегда впечатление
очень сильного человека.

о
Вечером 19 февраля 1908 гола Л. Н., рас-

  крыв только что полученный: новый сбор-

ник товарищества «Знание» (эти сборники
пользовались тогда большим успехом), на-
чал читать вслух напечатанный в этом сбор
нике новый рассказ Серафимовича «Пески»,
Рассказ Л. Н. понравился. Содержание
рассказа в том, как старый, одиноко живу-
щий мельник влюбляется в молодую кре-
стьянскую девку. Он удивляется на неожн-
данно для него самого появившееся у него
чувство и все повторяет: «А?.. ишь ты! А?..
скажи на милость!.. Искушение, прости Гос-

поди!». Эти подробности особенно понрави-.

  лись Льву Николаевичу. i
o   }
В олном из писем к своей  доче-

ри Татьяне Львовне от 5 июня 1909 г. Лев
Николаевич просил ее м ее мужа М. С, Су-
хотина передать разные его наставления
близким им людям, В этом письме, между
прочим, было сказано: «Дорику скажите,
что не беда писать «арех» и не беда, если
не научится этому, беда будет, если разу-
чится быть добрым». Строки эти вызваны
были следующим случаем, происшёдиим в
имении Сухотиных Кочеты во время пре-

 

vee

  78 ВОСПОМИНАНИЙ

своих дней
в 1864 году он
ae что
ины и дамы — для
всматривался
Вспо-
В 1908 (году в мае в
ка-

Львовича
рнале «Вестник
много

После ее от езда

бывания там Льва Николаевича в word
1909 года. Как-то вечером` BOSHAK разговор
о различных породах орехов. Хотели спра-
виться об этом в Энциклопедическом сло.

  окгауза и поручили 13-летнему До
 

варе Бр
рику принести том этого словаря со. статьей

об орехах. Он пошел и торжественно при.
нес том словаря Ha букву «А». Это н дало
повод Толстому написать вышеприведеинное

наставление.

©

i a a tla
+ ne as Е риа ара бары

— Интересная женихина эта М. М. В статье о государстве, которую пролжк.
Cie SRE О вы товал мне Л. Н. 26 февраля 1909 г., была
Тото ой. а насмешли- сначала такие слова; еле утром
вого чувства, © улыбкой, которая выражала с прогулки, меня ‚догнал едущий на ce
особое, свойственное только художнику,   oy живуший у нас стражник».
ия тем, что он поймал

Мие не нравились эти галлицизмы у ве.
ликого мастера русского слова, и я сказал
ему (с ним о его сочинениях можно было
всегда говорить совсем просто);

Лев Николаевич, вы всегда  делаетё
ошибку поотив синтаксиса...

Я указал непонравившийся мне оборот в
его последней статье,

-_ Да, да, ла, поспешно согласился Л. Н,
Он привел какую-то фразу, кем-то приво-
‚дившуюся в качестве примера подобного
галлицизма, Однако я не заметил, чтобы
Л. Н. придал какое-нибудь значение этому
исправлению, а тем более, чтобы он был
огорчен этой неправильностью своего язы-
ка. Казалось, что он, хотя и делает ‘это

но считает, что можно было

исправление,
как

бы и не исправлять, а оставить так,
было у него, — с галлицизмом.

о

Кажется ; осенью 1908 года я на несколь»
ко дней уезжал из Ясной Поляны в Моск:
ву. Когда я зашел ко Льву Николаевичу

проститься, он сказал мне:
— А вы смотрите, не влюбитесь. Чтобы

свою свободу не терять...

Я молчал,

— Или уж есть, готово?—спросил Л. Н,
чуть-чуть насмешливо.

— Нет, но с другой
отвечал я.

— Вот это-то самое опасное и есть, —
быстро сказал Лев Николаевич, выразитель-
но взглянув на меня.  

о

«Хаджи Мурат» начинается  велниколеп-
ным, ни у какого другого писателя не
встречающимся описанием полевых цветов.
Из этого описания видио, каким превосход.
ным знатоком этого сорта цветов был Тод.
стой. у

Однажды утром в один из летних меся:
цев 1909 года я вошел к нему в кабинет,
когда он только что вернулся с прогулки,
На столе у него стоял букет роскошных
садовых цветов, принесенных садовником,
Я обратил на них. его внимание.

— А вот это мужинкие, — ответил Of
мне, указывая на принесенный им с собой
небольшой букет. Он прибавил, что и узо:
ры и раскраска полевых цветов кажутся
ему тоньше и красивее цветов садовых,

©

В январе 1909 г. Толстого посетил один
ИЗ го молодых друзей, живший среди
крестьян в ЕБкатеринославской губерния
(ныне Днепропетровская область). Толстой
стал его расспрашивать об  общественяо-
политическом настроении местных крестьян,
Тот ответил, что после революции 1905—
1906 годов все стихло. Толстой был очень
удивлен этим сообщением и несколько раз
произнес:

— Неужели все стихло? Странно.., стран»
HO...

/

стороны есть, —

и

Произведения Л. Н. Толстого на армянсном языке

ЕРЕВАН, 16 ноября (ТАСС). Отмечая
35-летие со дня смерти великого русского
писателя Л. Н. Толстого, армянское rocy-
дарственное издательство подготовило ‘к
печати книгу Толстого «Детство и отроче-
ство». E

Tlepsure npousnenenun JI. H. Toneroro по-
явились в Армении около 70 лет назад, Од-

нако только за годы Советской власти ки
ги Л. Н. Толстого стали достоянием всего
армянского, народа. Впервые были пол:
ностью. изданы «Война и мир», «Анна Ка-
ренина», «Хаджи Мурат», «Казаки», расска-
зы для детей Общий тираж изданий Тол-
стого на армянском языке превышает 100
тысяч экземпляров.

 

Навказский период жизни Л. Н. Толстого

ПЯТИГОРСК. (От нам. корр.). Пятигор-

ский педагогический институт готовится от-

метить 35-летие со дня смерти великого
русского писателя Л. Н. Толстого. 20 но-
ября в институте состоится Толстовская на-

нравственности, затрагиваюциим все корен-
‘существования, Не только
русских, но и западных читателей волнова-
ла «безбоязненная, открытая,

беспощадно  

учная сессия, на которой будут прочитаяны

доклады о кавказском периоде >KHIHY
Л. Толстого.
Литературные исследования о Толстом

войдут в специальный сборник, подготовля
емый институтом к печати.

PPP PP PPP PPP PP PPP LPP PLP PLP PPP
‘ Е PPP PDIP PPP PPP PPP PLP

мир», как сочетание «широкого эпического
дыхания с бесконечно малыми величинамя

анализа». Западное повествовательное HC

резкая постановка Толстым самых больных,
самых проклятых вопросов нашего време-
ни» (Ленин, т. ХУ, стр. 403): их волновала
толстовская постановка вопроса о смысле

  жизни, о справедливости в человеческих от-
  ношениях, о долге человека перед родиной,

народом, семьей. Преподанное
и социальные проблемы — раскрывало пе-
ред писателями Запада широчайшие твор-
ческие возможности.

Толстой заставил писателей Занада заду-
маться о взаимоотношениях человека в ми-
ра, человека и общества. И он же подска-
зал им новые художественные принципы,
облегчавшие раскрытие этих проблем в
искусстве, — прежде всего, в’ романе.

Известно заявление самого Толстого но
поводу «Войны и мира»: «Это не роман,

`Толстым  
  искусство — связывать воедино моральные

  кусство не.могло угнаться за Толстым в
  широте эпического размаха; но оно © жад-
  мостью восприняло толстовское мастерство
` фиксации «бесконечно малых . величию:
внутренней жизни человека. Толстовская
«дналектика души» — в очень разнообраз»
  ных поеломлениях — подвергалась даль»
ee разработке у многих писателей раз
inka от Метерлинка до Стефана
Много значил для Запада и Толстой-дра*
матург. Вспомним, что принципы правдиво-
И неприкрашенного отражения реальной
eee со всеми ее противоречиями,
рждались в западном театре позже н
они препятствиями, нежели в по-
Be en литературе. —Постанбвка
аи » за рубежом, впервые ocy-
ны: театрами левой, демократиче-
ориентации («Свободный театр» Ан:

 

еще менее поэма, еще менее историческая   ТУана в Париже, «Народнгя сцена» в Бер:

хроника. «Война и мир» есть то, что хотел

лине), была актом борьбы против услов

и мог выразить автор в той форме, в какой НОСТИ и лакировки, за воссоздание правлы

 

оно выразилось». В разнообразных  зару-
бежных откликах в связи с выходом
«Войны и мира» (как и впоследствии «Анны
Карениной» и «Воскресения») отразилось

изумление читателей и критики по поводу   НОСТЬ; пЮ словам
нарушения Толстым установившихся тра-   ГРать в бараке

диний жанра. Полифоничность, многоплан-

ность романов Толстого, отсутствие в «Вой- стой пробудил в некоторых
не и мире» главной интриги, обилие ‘разно-   ПеИских писателях стремление
образных персонажей, подчас ‘лишь косвен-   “Ненскушенной лудитории»:

но связанных с главной линией повество-   ИТ и «Народный театр» Ром

вания, универсальность охвата разнородных

жизненных явлений, — все это у Толстого   Могучие Удары декадентск

было смелым и новым, все это открывало
неведомые до него пути развития повест-

вовательного искусства. И новаторство Тол-   Лучших писате
стого покоряло прежде всего тем, что оно   дЛя миллионо
ни на/минуту не было для художника само-   НИе ‘к жизии

целью, а было лишь средством постановки
в романе большого, сложного комплекса
коренных жизненных вопросов, — было
способом сказать сразу о многом, о самом
главном. Черты толстовской эпической ком-
позиции, стремление отразить в романе ши-
рокий жизненный поток в его непрерывно-
сти и непосредственности, изобразить жизнь
человека в многообразии его связей с окоу-
жающим миром, — все это можно найти
во многих значительнейших произведениях
Западной литературы ХХ века, — от «Жан-
Кристофа» и «Семьи Тибо» до «Саги о Фор-
сайтах? и «Будленброков».

Мельхиор де Вогюз определял «Войну  :

 

  Обрел за границей новую ж

 

  тия,

жизни на сцене,
нарда Шоу к То
ТЬМЫ» 060бо по
тер толстовской

В известном письме Bep-
лстому по поводу «Власти
дчеркнут народный харак“
драмы, ее обтедоступ-
ibe «пьесу можно сы-
окопов п
неискушенной аудиторией». isang Tee
вилных евро
работать пля
об этом гово“
эн Роллана.

Всем своим творчеством Толстой наносил

ому — снобизму,
а у
sear dee BHICOKOMepHio, — acteTcKoll

сесилие формы. Он ‘укреплял в

WAX Banana желание творить
В люлей, будил в них внима»

и и запросам трудового чело“

В
дни Отечественной войны Толстой
изнь. Вышедшее
ент войны изд я
anne «Bom: -
ра» было воспринято чита ean ee

детельство жиз телями, како сви-
зне :
шей страны: способности и мощи. на-

приобрело р con ange Dia ns Bh
cere общ у
явился лественного  собы

р наглядным —сврлетельством
А ритета, которым пользуется. рус*
: ee за рубежом
олсто
Mis и в наши дни продолжает нести
кие демократы

Ч
культуры на Запад традиции русской