‚ турой. К 90-летию со дня смерти Адама Мицкевича М. ЖИВОВ. Тр ° Дружбы и .. Он горорил о временах грядущих, Когда народы, распри позабыв, $ В великую семью ‘соединятся. 4 (А.. Пушкин). - Когда Мицкевич в январе 1825 гола, пос- ле трехмесячного пребывания в Петербурге, уезжал в Одессу, Рылеев дал ему рекомен- Ддательное письмо к находившемуся там поэту Туманскому: «Полюби Мицкевича и ‘друзей его Малевского и Ежовекого: доб- рые и славные ребята, — писал Рылеев. — Впрочем, и писать лишнее: по чувству и образу мыслей они уже наши друзья, а Мицкевич к тому же поэт — любимец сво- ей нации... Рылеев обращался к поэзии. Мицкевича еще до приезда последнего в Россию: в. 1821 г. он начал переводить его балладу «Лилии», ав 1822 г. написал стихотворение «Воспоминание» в подражание одноименно- му сонету Мицкевича. Можно добавить, что тот же сонет в 1822 г. перевел на русский язык Туманский, которому адресовал свое - письмо о Мицкевиче Рылеев. Первые русские друзья Мицкевича — Рылеев и Бестужев — встретили его, как брата, увидев в нем не только талантливого поэта-новатора. но и единомышленника, CO- юзника в борьбе за счастье и свободу наро- дов. Именно таким предстал он передовым московским литераторам, когда почти год спустя переселился из Одессы в Москву. Здесь он близко сошелся с Вяземским, Со- болевским, Киреевскими, Погодиным, Бара- тынским, Веневитиновым, Шевыревым, здесь состоялось его знакомство с Пушкиным. Уже в замечательных ‘импровизациях можно было распознать неповторимый гений польского поэта. В этих импровизациях в равной мере сказался и`поэт, и патриот. „Вспоминая о них, Зинаида Волконская рас- сказала. как ‘преображался поэт в минуты, когда вдохновенная мысль уносила его ту- да, гле «мать отерла его первую слезу, где впервые сердце его полюбило, где преда- ния пробуждали его гений, где мысль и родина сделали его поэтом». : Не-только как гениальный певец пред- ставал Мицкевич своим русским слушате- лям, но и как певец многострадального польского народа, и восхищению его талан- том сопутствовало сочувствие свободолю- бивым- патриотическим идеям, которые он воплощал в своих проникновенных стихах. Выход в свет написанных Мицкевичем в России «Крымских сонетов» принес ему подлинный триумф и общее признание. Вя- земский, поместив в «Московском телегра- фе» прозаический перевод сонетов, сопро- водил их статьей. в которой писал: «Миц- кевич принадлежит к малому числу из- бранных, коим предоставлено <частливое право быть представителями литературной славы своих народов...» Один за другим на- мали появляться поэтические переводы co- нётов Козлова; Подолинского, Шастного, Любича-Романовича. : Еще больший успех имела опубликован- ная год спустя поэма «Конрад Валленрол>. Ее, как известно, начал переводить Пуш- кин. Жуковский высказал свое восхишение ею в следующих словах: «Если бы я теперь писал или имел время писать, я бы тотчас кинулся переводить эту поэму. Дышит жизнью Вальтер Скотта». Иван Киреевский в одной из своих ста- тей писал: «Мицкевич, сосредоточив в себе дух своего народа, первый дал польской поэзии право иметь свой голос среди умст- венных депутатов Европы и вместе с тем дал ей возможность действовать на нашу поэзию». Признания русских ‘литераторов приобре- тали для Мицкевича особенное значение при тех нападках, которыми встречали его произведения польские реакционные кри- тики, назвавшие его ’«Крымские сонеты» мерзостью, а. о «Конраде Валленроде» пи- савитие: «Большая туча, да малый дождь». Мицкевич дал этим критикам уничтожаю- шую отповедь в своей статье «О критиках и рецензентах звареавских», — которая, кстати сказать, была напечатана и на рус- ском. языке в «Московском телеграфе». Не только паэзия роднила Мицкевича с передовыми русскими литераторами. Но от вас не таил своих дум сокровенных, ` Прост, как голубь, душой с вами был = постоянно. — писал Мицкевич впоследствии в сво- ем поэтическом послании — «К русским друзьям». Безусловно, это относится в первую очередь к Пушкину. О том. что Пушкия и Мицкевич вели не только лите- ратурные ‘разговоры, что в своих беседах они затрагивали и политические вопросы, в частности, вопросы ‘взаимоотношений Рос- сии и Польши, свидетельствует сам Миц- кевич в своем. некрологе, ‘посвященном Пушкину, где мы читаем: «Слушая его. рас- суждения об иностранной политике или о политике его страны, можно было принять его за мужа, поседевшего в государственных делах и ежедневно читающего отчеты всех парламентов». Пять ner, проведенных Мицкевичем в России, тесно сблизили его с русской куль- Покинув в 1829 году Россию, Мицкевич увез < собой чувство глубокой привязан- ности к своим русским друзьям, высокое уважение к’русской культуре, веру в мо- гучие силы русского народа. Свои неизмен- ные чувства к Пушкину он ярко выразил в лекциях о славянской ‘литературе, в кото- рых отвел значительное место Пушкину, характеризуя его творчество, как новую эру в русской истории. В некрологе, посвя- щенном Пушкину, Мицкевич писал: «Ни од- ной стране не дачо, чтобы в ней больше, чем один раз, мог появиться человек с такими выдающимися и такими разнообразными способностями, которые; казалось бы, ис- ключают друг лруга». : адлиции ‚братства Адам Мицкевич. С многими из своих русских друзей Миц- кевич встречался и после от’езда из, Рос- сии. Соболевский помог Мицкевичу в 1831 году уехать из Италии к границам сво- ей об’ятой пламенем восстания родины и сопровождал его до Пармы. Вяземский, вспоминая о своей встрече с Мицкевичем в Париже, писал: «После многолетней раз- луки и даже перерыва письменных сноше- ний мы встретились < Мицкевичем в Пари- же и сошлись, разумеется, старыми прия- телями». jake Симпатии к русскому народу Мицкевич выразил и в своих поэтических произведе- ниях. «Смотр войскам», в котором он пнев- но заклеймил деспотический режим Нико- лая 1, заканчивается глубоко прочувствован- ными строками, обращенными к народу рус- скому. В «Пане Тадеуше» он вывел в ка- честве одного из положительных героев поэмы русского офицера Рыкова. Отноше- ние Мицкевича к русскому народу нашло наиболее яркое выражение в его «Воззва- нии к русским», написанном в 1832 году. «Постоянная вражда и война всегда нужны были лишь деспотам вашим для удержания своего владычества, — писал он в этом воз- звании.—Русские не могут быть долге сле- пым орудием деспотизма, ибо они помнят о былой славянской вольности, ибо в них жи- во чувство благородства и чести... Народы никак не заинтересованы в том, чтобы истреблять друг друга. День падения дес- потов будет первым днем’ мира и дружбы народов». Мицкевич видел в русском народе стар- шего брата всех славянских народов, боров- щихся за своболу и независимость. Это на- ходит неосторимое подтверждение и в его публицистических и исторических статьях, и в «Курсе славянских литезатур», в кето- ром он выступает как поборник единения славянства. . Для передовых людей России Мицкевич всегда был гениальным поэтом своего на- рода, выразителем демократических чаяний и стремлений своего века. Лермонтов обращался к музе Мицкевича и тогда, когда создал прекрасный перевод одного из «Крымских сонетов» Мицке- вича — «Вид гор из степей Козлова», и тогда, когда писал свои поэмы — «Лит- винку», «Измаил-бея», «Боярина Омну». Гоголь, который познакомился с Минкеви- чем в Париже в конце 1836 года и тесно © ним подружился, восторгался «Паном Та- деушом» и называл эту поэму «удивитель- нейшей вещью». ® ae : a Белинский не упускал случая поставить имя Мицкевича в одном ряду с Гете_и.Бай- роном, Пушкиным и Гоголем, Вальтез- Скоттом и Шиллером. Чернызиевский, как сообщает его секретарь Краснов, знал. наи- зусть по-польски большие стрывки из «Па- на Тадеуша». Герцен восхишался и поэмой «Дэзяды»; отмечая ее «истинно байроновский дух», и его лекциями о славянской литера- туре, в которых находил «много прекразно- го, много проооческого». Огарез ставил «Дзяды» Мицкевича в олин ряд © «Рау стом» Гете и «Манфредом» Байрона. Он перевел стихотворение Мицкевича «Разго- вор». Произведениями Мицкевича восхища- лись Лесков и Короленко. Лев Толстой писал в 1895 году польскому литератору, исследователю твобчества Мицкевича _и Пушкина, проф. Мариану Здеховскому: «..когда Мицкевич писал своих «Дзялов», а Красинский своего «Иридиона», они не думали о проявлении своей индивидуально- сти, а проявляли то высшее, что было в них, и проявляли действительно позази- тельно высокие черты именно польской ин- дивидуальности». Максим Горький еще в дореволюционные - В Ясной Поляне В печах старинного здания по-до- машнему потрескивают поленья, Все теперь здесь снова, как до войны. Только новый зал экспонатов о событиях в Ясной Поляне BO время оккупации ее немецкими захватчи- ками да еще несколько уцелевших желез- ных «ежей» на дороге к станции напомина- ют о минувших тяжелых днях. ` Страна помогла быстро восстановить и привести в порядок народную реликвию — музей-усадьбу Л. Н. Толстого. Небольшой коллектив научных работников и сотрудни- ков ‘музея честно потрудился. В Яс- ной Поляне опять наладилась жизнь. Тысячи почитателой ‘великого писате- ля ` приеэжают сюда из разных городов и деревень. Возобновились организованные экскурсии. Недавно здесь побывали и зару- ‘Гбежные гости: китайский писатель Го Мо- жо, иранский академик Саид Нафиси, ди- ректор <сбщества американо-советской дружбы Смит, руководитель профсоюза ру- мынских горняков: Кирилович. Они оставили восторженные записи в книге отзывов. ° Число посетителей’ музея растет. Только за последние три месяца их было 8.500 че- ‚ловек. В отдельные воскресные дни в Яс- ной ‘Поляне собиралось до 800 ‘экскурсан- тов. - р ‹ Уже после восстановления музея проде- лана большая интересная работа по истории Ясной Поляны, собраны материалы из прошлого каждой комнаты. Источниками служат дневники и переписка самого Льва Николаевича, его родных и друзей, мемуар- ная литература и, конечно, произведения Толстого: : rebar Мы’ проходим по комнатам, в которых жили писатель и его семья. Почти все уда- лось снова воспроизвести в таком виде, как было до 1910 года. В кабинете стоит потер- тый кожаный диван. Из воспоминаний и других источников известно. что на нем ро- дился Лев Николаевич и большинство его детей. Описания именно. этого дивана мы находим-в «Войне и мире», в «Анне Каре- Ниной». Художник многое черпал из окру- жавшей его обстановки. В «Романе русско- го помещика» есть ломберный столик с жолобками для жетонных марок и латунью по краям». Точно такой столик красуется у стены большой столовой дома Толстых. Бронзовая собачка, упоминаемая в описа- нии кабинета Нехлюдова в «Воскресеньи»,— точная копия той, что стоит на письменном столе Льва Николаевича. Зеркала в золоче- ных ’ рамах, фигурирующие в «Семейном счастье», списаны со старинных трюмо, украшающих зал. Все соответствующие от- рывки из произведений Толстого умело отобраны и <систематизированы М. И. Щего- левой и другими научными сотрудниками музея. . : : Проделанная работа дает богатый мате- риал’ для нового подробного путеводителя по музею, задуманного коллективом. Часть материалов уже использована для литера- турного монтажа, составленного С, И, Ще- голевым Ha тему «Л: Н. Толстой в’ Ясной Поляне». Монтаж разучен_ к юбилейным дням учащимися и педагогами яснополян- ской средней школы. Музыкально-вокаль- ной частью постановки руководит старей- ший учитель школы Елизавета Васильевна Соловьева, Ученический хор исполняет лю- бимую песенку семьи Толстых «Ключ по камушкам бежит», слова и мотив которой ‚недавно записаны, по просьбе музея, сыном писателя Сергеем Львовичем. Любопытно, что эту песню поют в «Войне и. мире» На- таша и Николай Ростовы. a; Gg Soe Zi Bt `В вестибюле музея лежит альбом, где по- сетители записывают свои впечатлениях Од- на из свежих записей, сделанная старшим лейтенантом А. Широковым, гласит: ‚ «Какой это был человек! Великан! Оли- цетворение русского народа! .Я счастлив, что я русский человек. Впечатление от.му- зея исключительное». Е я Ф. Мальц. „Армянские новеллы“. годы, руководя развитием молодого поэта Семеновского, рекомендовал ему почитать после Пушкина, Шелли, Гейне и Мицкевича. В статье <О русской интеллигенции и нацио-. нальных вопросах» Горький относил Минц- кевича к людям, «воплошающим дух наро- да с наибольшей красотой, силой и. пол- ностью». Z В наши дни, когда открывается новая страница русско-польских отношений, ког- да между двумя славянскими народами утверждается незыблемая, спаянная кровью дружба, когда устанавливается тесное . сближение между культурами обоих наро- дов, мы с радостью и гордостью. говорим о вековой традиции дружбы и братства, кото- рая ведет свое начало от Пушкина и Миц- кевича, На протяжении последних 60—70 лет ар- мянские прозаики показали себя большими мастерами короткого рассказа, В сборнике Тной — он решает с недопустимой снисхо- Большой сборник моих. лирических стихов (1909 —1945 гг.), около четы- рех тысяч строк, Дол- жен выйти в начале 1946: г. в Гослитиздате (в Ленинграде). В этом сборнике впер- вые мои стихи будут расположены в строго хронологическом поряд- отделами сборника. - По- следний. отдел называется «Нечет», В «Нечет». входят стихи военных лет, -главным образом стихи, посвященные Ленинграду, и небольшой цикл «Луна в зените», который я считаю рядом где я провела два с ‘половиной годл, и с которой ‘я еще-творчески не рас- сталась. В. настоящее время я собираю в Пушкине (1926—1936 гг.,); их всего БУДУЩИЕ КНИГИ ке. Прежние книги («Ве- ones Триптих», чер», «Четки», «Белая м 1940 году ‚и стая» и т. д.) будут Анна АХМАТОВА начатой . в $ : они набросков для поэмы о Средней Азии, стихах труднее всего говорить: 0 привожу в’ мэрядок © MOH заметки 0 двадцать пять, и. OHH очень пестры по содер- жанию. Среди них — и заметки о пушкинском самоповторении, И НА* блюдения за эпистоляр- ным стилем Пушкина, и о красочном эпитете У Пушкина. В целом 9TH заметки составляют кКНИ- кине. неа Е работать вчерне законченной В 1942 году. В поэме три части: «1913 год», «Решка» («Интермеццо») и «Эпилог». : НЙ Кочечно, я буду писать и лириче- ские стихи. Но о будущих лирических возникают самопроизвольно... „Скажу - только, что намечается пикл «Ленин- градские элегии». Илама = _ ВСОЮЗЕ СОВЕТСБИХ ПИСАТЕЛЕЙ CCCP оо КИРОВСКАЯ, НОВО о. В Кировской области вышла. первая кни- га нового. альманаха «Кировская новь», об- суждение которой сюстоялось 22 ноября на заседании областной комиссии ССП. `Извещая читателей о выходе первой кни- ги, редколлегия сообщает, что «на стра- «ницах альманаха будут печататься лучшие произведения местных писателей, краеве- дов, работников искусства и литературы». К сожалению; эти обещания ‘оказались не- ‘выполненными: ‘Перед. читателем. лежит ‘скучно и серо оформленная книжка с та- кими же серыми, бесцветными ‘стихами и прозой: Открывается альманах `фрагмента- ми из повести М. Карнеева` «Соперники», посвященной воспитанию наших подост- ков, учеников’ ремесленных ‘училищ. Если первые страницы повести, в которых рас- сказывается о детстве двух мальчиков Андрейки и Вити, написаны довольно све- жо и располагают к себе читателя, то даль- нейший рассказ автора © пребывании маль- чиков в училище, о ссоре Андрейки и Ви- ти, о перевоспитании последнего и, нако- нец, о награждении обоих, написан по приевшемуся стандарту и читается с тру- дом. Поражает бедность изобразительных средств и неряшливость языка повести. Фразы порой звучат пародийно: «Андрейка стоял перед зеркалом. Еще недавно он не замечал этой принадлежности туалета», «Витька застонал от злобы и бесплодной попытки подняться с кровати». О концерте автор рассказывает так: «Перед зрителями прошли представители всех профессий, предусмотренных ‘учебным — профилем» ито : — В повести нет даже подобия живых характеров, — сказал выступивший на за- седании областной ‘комиссии Н. Замош- кин. — Все персонажи действуют по автор- ской укавке, передвигаются, как механиче- ские. куклы. Наставники и воспитатели ре- месленного училища изображены, как чи- стейшие резонеры. Они все время ментор- ски поучают. Улыбку вызывает и третий герой повести—«колхозный паренек, поэт `Вася» -—— этакий пасторальный барашек, ТЕМА И ЕЕ РЕШЕНИЕ Молодой ученый биохимик А. Утевский же Г. Штайн, Г. Бровман, Б. Ромашов и др. написал. пьесу «Памятные встречи», которая Если бы зритель, — подчеркивает Г. Бров- поставлена в Центральном театре’ транс>!ман, — увидел глубокое порта. Это не первая литературная проба А. Утевского — он в юности писал стихи, а позднее опубликовал повесть «Черная во- Да» и написал ряд произведений, в том чис- Ле пьесу в стихах, которую не пытался пе- чатать или ставить. Только личное знаком- ство с режиссером Н. Петровым привело к тому, что А. Утевский согласился отдать «Памятные встречи» театру. Обсуждение этой пьесы, устроенное <ек- цией драматургов ССП СССР 20 ноября в Московском клубе писателей, было ожив- ленным и интересным. У пьесы оказалось больше противников, чем сторонников. Но и те и другие находят, что пьеса поднимает серьезные. и важные проблемы, а основная ее тема—ответственность’. человека, воспи- танного. революцией, перед обществом и родиной -— поставлена остро. и необычно. Однако подчеркивалось, что затронутые автором проблемы подчас решены непра- ВИЛЬНО. } Se he Наиболее интересный анализ пьесы дала А. Бруштейн. Она видит болыпую заслугу автора.в том, что он заглянул «в глубокие и темные уголки человеческой души», бла- годаря чему первые два акта читаются с напряженным вниманием, несмотря на недо- статочное профессиональное — мастерство Утевского. Но А. Бруштейн упрекает дра- матурга в том, что основную свою пробле- му — ответственности человека перед роди- дительностью. Честность с собой, верность народу — минимальные нормы морального поведения советского человека. Сила люб- ви к жизни, продолжает А. Бруштейн, не измеряется силой страха перед смертью, ибо любовь к жизни есть чувство светлое, ‘ведущее к благородным и возвышенным де- яниям, тогда как страх перед смертью есть чувство мелкое, толкающее человека на ‹а- ‘мые жалкие и низкие поступки. Малодушие одной из героинь пьесы; Нади, попавшей в, оккупированный немцами ‘город, — на гра- ни предательства, а ‘предательство никогда непростимо- Неудачная попытка Нади к) самоубийству не может искупить ее мало- душия. Тем; ‘что автор голосует`в финале ‚ный образ в пьесе — младшая дочь. Завья- лова Инна, влюбленная вает общие симпатии. конца, ‚ на символизирующий, очевидно, нетронутое крестьянское сердце. Все в произведении подано в ложном и сладком тоне. О труде, о войне ребята говорят очень’ напыщенно, но война в повести не чувствуется, она только названа. Конец повести невыносимо идилличен. ia es Напечатанные в альманахе очерки похо” жи на станцартчые ‘газетные заметки. Например, автор очерка «Солдатская слава» Н. Васенов пишет: «Стремительным штур- мом прорвали вражескую оборону», `«Враг обрушил на гвардейцев ливень огня» и т. п. В очерке А. Блинова наряду с такими штам- пами — вымученные и надуманные образы, вроде «увертюрой боя явилась бомбарди- ровка», «стальное стадо танков» и т. д. Участвовавшие в обсуждении В. Лидин,. Г. Бровман, Г. Колесникова, А. Карцев и другие отметили, что на общем безрадост- HOM фоне выделяются только «Рассказы. 0. Кирове» Н. Быльева. Хотя автор и не соз- дает живого образа большевика, а лишь пересказывает отдельные эпизоды из жиз- ни Кирова, его зарисовки получились сю- жетными и динамичными. По единодущно-. му мнению участников обсуждения, наибо- лее интересным в альманахе является раз- дел «Из литератуоного прошлого», в кото- ром опубликованы отрывки из неизданной рукопиги В. Г. Короленко, статьи П. Луп-!. ‘пова «В. Г. Короленко в вятской ссылке» и Л. Дьяконова «Забытый собиратель вят- ских народных песен и его. книга». Содер-. жательна статья К. Дрягина «Война в ран- нем творчестве Л. Толстого», в которой автор анализирует рождение и эволюцию военной темы в раннем творчестве Толстого. По мнению И. Френкеля, (С. Швецова, Е. Книпович и др., поэтический раздел аль- манаха очень бледен и невыразителен. Опубликованные в нем’ стихи В. Заболот- ского прозаичны, образы неубедительны. Стихи других поэтов также не возвыша- ются над общим серым уровнем, большин: ство их — на грани ученичества. Отредак- тирован альманах‘ небрежно. . : радание, раская- ние, внутреннюю борьбу’ Нади, совершив: шей малодушный поступок, равный преда- тельству, он, может быть, примирился бы с ней. Но у драматурга нехватило .художе-. ственных средств, чтобы раскрыть перед зрителем эту душевную борьбу, (BATH слов и убеждений, доказать неви- новность Нади, и это порождает ‹ естест- венное чувство нвудовлетворенности. - Одна из центральных фигур пьесы, гово- рили выступавшие, — писатель Завьялов— также не удалась автору. Завьялов мог бы быть человеком любой профессии, и ничем не оправдано в пьесе его писательское звание. Это просто близорукий человек, проглядевший формирование характера CBO- их дочерей и не сумевший воспитать люби- мую дочь Надю в духе тех высоких идей, которые он прокламирует. Таким образом, тема воспитания, затронутая автором, оста- лась также не развитой. Самый пленитель-’ ая в. жизнь Непо- средственная, жизнедеятельная, она вызы- Почти все участники обсуждения указы- вали автору на перегруженность пьесы . те- мами, названными, но не разработанными до абстрактность, расплывчатость ier в. IBETIOBA. Рис. Ю. УЗВЕКОВК, УЗКИЙ СПЕЦИАЛИСТ Пишет отзывы елейные На изданья юбилейные И рецензии приятные — На труды лауреатные! ПРОРАБОТЧИК Всю жизнь живет одной заботою: — Кого сегодня проработаю? УКЛОНЧИВЫЙ КРИТИК — Он. никогда не скажет «да» ” ` И никогда не скажет «нет», › Ма И тем на долгие года : Свой сохранит авторитет. oo 8 A. РАСКИН, ПАРОДИИ Евгений ДОЛМАТОВСКИЙ Вряд ли вы меня поймете : В ваши восемнадцать лет, Я собъыюсь на повороте : И один уйду в буфет. (Евг. Долматовский. «Танцы до утра»). Выли ветры, вьюги вились И сегодня и вчера. Верный друг мой, старый Виллие, 3 Золотые вечера. и «плакатность» образа Ильина, филосо- фия которого остается за скобками льесы, на неряшливость и серость языка. о - Однако, подчеркивают Г.. Штайн и И. Крути,, очень ценны стремление автора к болыним темам, его умение находить их в самой жизни. Едва ли че один О. Леонидов нашел, что пьеса А. Утевского лишена всяческих ли- тературных достоинств, и болыние пробле- мы, увиденные в ней, представляются ему В обсуждении пьесы приняли также уча- стие О. Литовский, А. Симуков, Б. Зорич. Переулок. у Арбата, Три знакомых этажа, И девчата, и ребята, И ночные сторожа. + Ты взглянула нежно Ab, CTporo Mm, Мой товарищ дорогой? Александр Сергеич Гоголь Дрыгнул бронзовой ногой. Это было, это было, Это будет все равно. Неужели ты забыла, Как ходили мы в кино? Я купил тебе билеты, , Подарил тебе цветы. ‘ Ты спросила:— Что ж Положительно оценили выступавшие испол- Я ран end! eu е это? { вителей и постановку «Памятных встреч» в Ты сказала: — Это Зав 4 Центральном театре транспорта. Н. Пет- sao ‘ Я сказал: — Нет, это — зал. ров рассказал о работе театра над спек- Что ты этим доказала? таклем, за невиновность своей: героини; он вызывает протест гражданских чузетв зрителя. Что я этим доказал? В заключение А. Утевский, согласив- Да, вчера мы были дети, ee flepsbii Homep журнала «Театр» `«Армянские новеллы», составленном и пе- щийся с отдельными замечаниями ‘высту- После четырехлетнего перерыва, вызван- ного военными событиями, возобновился вы- пуск журнала <Театр» — ежемесячного журнала театральной теории н критикы, ор- гана Комитета по делам искусств при СНК СССР. : На-днях вышла из печати первая—сен- тябрьская — книжка. : `В передовой статье, озаглавленной «Театр наших дней», редакция подытожи- вает деятельность советского театра за го- ды Великой Отечественной войны и’ наме- чает основные его задачи в условиях мир- вого времени. В числе этих задач как глав- ная справедливо подчеркивается забота о создании современного репертуара — : «ос- новы всякого театра, источника его жизне- деятельности». Журнал «Театр» `конста- тирует, что за последнее время заметно ослабла связь наших театров с писателями, н это привело к тому, что в репертуаре ма- С мнением А: Бруштейн по поводу реше- павших, познакомил собравшихся со свои пьес, поставленных в московских театрах, — «Верочка» К. Финна, «Знатная фамилия» Б. Ромашюва, «День рождения» бр. Тур «Школьные товарищи» Б. Ласкина, В разделе «Пьесы, спектакли, роли» на- печатан большой обзор И. Полосина—«Об- раз Ивана Грозного на советской сцене», статья В. Ермилова — о постановке чехов- ской «Чайки» в театре им. Моссовета и ре- цензия М. Гуса на спектакль «Грач—пти- ца весенняя» в Центральном детском теат- ре. Исследование Ю. Юзовского о совре- менном сценическом. толковании образов Шекспира составляет в журнале раздел «Теория, ‘история. театра и драматургии». Болыной интерес представляет собой пуб- реведенном Я. Хачатарянцем, представлено 40 новелл 17 авторов. В сборнике напечатаны новеллы 0. Ty- и! маняна, Ширван-Заде, Нар-Доса, Д, Демир- чяна, Ст. Зоряна и др.; из произведений зарубежных писателей в сборнике помеще- ны новеллы Григора Зохраба, Акопа Паро- няна, Ерванда Отяна, Рубена Зардаря- на, Ерухана. Кроме прозы О. Туманяна, все рассказы переведены на русский язык ae вые. Фронтиспис — народного художника Армении М. Сарьяна, оформление С. Ча- кирьяна. Сборник выходит из печати в мо- сковском издательстве «Советский писа- тель». р . ликация документов из литературного на- следия К. С. Станиславского с коммента- риями Е. Семяновской. о Это высказывания великого ‚мастера сце- Новые книги «СОВЕТСКИЙ ПИСАТЕЛЬУ ния темы ответственности согласились так- ми литературными планами. Работа творческих секций Ленинградского ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). Открытое собрание партийной организации ЛенССИ обсудило работу творческих секций Ленин- градского отделения Союза советских пн- сателей. С докладом выступил председатель правления ЛенССП А. Прокофьев. Наши секции, — указал А. Прокофьев, — являются важнейшими звеньями в творче- ской работе союза. Однако мы еще не мо- жем заявить, что: творческие секции в. Ле- нинграде работали ‘достаточно плодотворно. Пожалуй, только секция детских писателей дает пример подлинной активности. Бюро и вся секция в целом по-настоящему об’еди- нили писателей. ‘Секция всегда в курсе творческих дел писателей, журналов и изда- и И. Колтунов. ССП В прениях по докладу выступили М. Ко- а Н. Григорьева, И. Эвентов. В. Лиф- шиц, Т, Кожемякин, М. Дудин, Т. Трифоно- ва, Н. Вагнер, Н. Брыкин, И. Карнаухова, Н. Браун, А. Кривошеева.. Т. Хмельницкая Партийное собрание приняло решение, направленное к улучшению работы творче- ских секций ЛенССЕ. ` te * ; Вряд ли Завтра будем старики, р. Потому что на рассвете Дует ветер у реки. Был и я любитель киев Или, может быть, киёв. Ездил я когда-то в Киев Или, может, в Могилев. Соловей поет частушки, Голубой весенний день. И на пушке у опушки { Распускается сирень. лечу на самолете, До чего же я поэт! e - - ® 7 . ® ..$ вы меня поймете : В ваши socemuaguat, net! 7 ™ Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ Р. KOBA . с } JIb4Y С. МАРШАК, 2. ПОЛИКАРПОВ, ИК, В. КОЖЕВНИКО Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (отв. релажтор\ VLQOOOIOOOOOOO OOOO OOO OOOOOOOOOOHOOOOOHOOOS хх. > © OO000000V ло советских пьес. Между тем «совместная 30-летним юбилеем Художественного театра: работа драматурга и театра может оказать плодотворное воздействие на современный на фронтах Отечественной войны расска: репертуар, и пусть театр будет настойчивее и смелее в поисках автора. История сце- нического искусства знает немало примеров токо, как ранее стоявшие в стороне от те- атра поэты и прозаики становились убеж- денными и умелыми драматургами». Вопросам драматургии и театрального ре- пертуара посвящены в журнале и обе статьи, напечатанные в разделе «Трибуна»: «Безымянные мечтания» Вс. Иванова. и «Пьесы и репертуар» М. Блеймана. Вс. Иванов призывает авторов и деятелей теат- ра к созданию полноценных пьес, которые не требовали бы и даже не допускали бы назойливого. вмешательства режиссуры, своевольных переделок, ‘всевозможных «сценариев» и «вариантов» драматургиче- ского произведения. В статье М. Блеймана дан анализ четырех современных советских тельств. ны, относящиеся к 1928 г. и связанные с и cree издалека». «По- Менее ‘удовлетворительно работает. сек- ожественно! «Пароль», ‘Мон’ пюбимань и ло “Crp. 88 ция прозаиков. Здесь обсуждаются новые О самоотверженной работе наших театров Ц. 5 ‘руб. : 5 произведения, но обсуждения носят. харак- rBe oH: К. Симонов. «От Черного до КБаренцова Т@Р УзКо профессиональный, секция еще не зывается в. очерках Г. Березко (1-й фрон- моря». ° Записки военного с товой театр ВТО) и А. Орочко “Фронтовой филиал театра им. Вахтангова). В отделе «За рубежом» помещены статьй‘ Р. Владимирова «Советский театр. в оценке печати США ‘и, Англии» и Вл. Рудман «Китайский театр в годы войны». Деятельность театров ‘периферии’ нашла свое отражение в информащионных копрес- понденциях из Киева и Челябинска, поме- щенных под рубрикой «Факты и планы». Публикуемые в журнале заметки «Из зрительного зала» знакомят. деятелей .теат:. ра с откликами зрителей и их оценками яв- лений театральной жизни. В вышедшем но- мере напечатаны высказывания на театраль- ные темы академика Л. Орбели и дважды Героя Советского Союза майора авиации А. Ворожейкина. --Адрес-редакции м издательства: Москва, ул: Станиславского, 24. (Для телеграмм — Москва, Г й т i издательство — 4-64-61, бухгалтерия — К 4-76-02: У i \ BUN54, + ZS корреспондента. Книга чет вертая. Ноябрь 1943—ноябрь 1944 rr. - В. Гебель., «Н. 0. Лесков». лаборатории. Книга состоит из шести глав: «Жизнь и творчество Н. С Лескова». «Как работал Лесков», «Варианты рукописных ре- ‘дакций», «Повторные печатный pena, «Композиция», «Язык» Стр. 221. Ц. 12 р. 0 к В творческой ДЕТГИЗ С. Маршак. «Сказки. песни. загадки». Иллю- стрированный сборник произведений для де- лей младшего возраста. Рисунки В. Лебедева, В. Конашевича, В. ПТеглова, А. Ермолаева, А. Пахомова. Стр. 324. Це- на И руб. м. Муратов. «Ломоносов». Обложка И. Рер- `берга. Для старшего возраста. Стр. 210. Це- на 6 руб. К. Чуковский. «Тараканинще». Каневского: Стр- Рисунки А. 16. Цена 1 Ъ. 50 к. Tnuorpagua