т.
dl

tea
Н

Hh

 

ite cams

р

i Рал. ГОЛЬЦЕВ il и С AT E Л b ,
В ЗАВОДСКОЙ ГАЗЕТЕ ^

же художника и на заводе «Серп и   
металлургиче-  

НЕ

В горячие дни, когда
лись последние
очереди московского. метрополитена,
начальники участков, прорабы
бригадиры строительства станции
‚ Измайловская докладывали’ на про-

‚ Изводственном совещании о количе-
., стве уложенного мрамора, состоянии
` механизмов и обсуждали мероприя-

П тия, направленные на’ ускорение хо-
  да отделочных работ.
\‹ Речи выстунавших поражали од-
‚ ной особенностью. В них цифры HK
  технинеские термины чередовались с
‹ хорошими стихами, нолными юноше-
‚ ского задора и поэтического обая-
ния, стихами, которые читались на
 ; память выступающими под одобри-
  тельный гул присутствующих.
( Произведения, на которые ссыла-
  лись участники совещания, принад-
  лежали перу поэта Дмитрия Цензора.
Li Около года Д. Цензор плодотвор-
 ` во сотрудничает в газете «Ударник
i строя>. Его стихи пользуются
изирокой популярностью у строите-
лей московского метрополитена. По-
эт пишет о стахановцах, героях тру-
дового фронта, помогает партийным
E молодое
‚ пополнение  метростроевцев. Ост-
`рыми, гневными словами поэт бичует

 

ihe

 
 

}
i
t

i
at
Tr
 ’ организациям воспитывать

‚  зодырей и бракоделов. Меткие чет-

ma

i веростишия Цензора используются
агитафорами в беседах, затейниками
\ —в. часы досуга. Многие удачные

‚ строчки вошли в быт метростроев-

   но работает Д. Цензор,

Е

а

ii планов, пропагандируют

$:

} требует высокого политического и
i литературного

_    #€B, как поговорки и пословицы.  

«Ударник Метростроя», где актив-
принадле-
   жит к самому молодому, но много-
  численному отряду большевистской

печати — к фабрично-заводским He-
чатным газетам.

Многотиражные газеты, возник-
mae B годы мирного социалистиче-
ского строительства на крупных
‚, предприятиях, на ударных стройках,
‚‚ стали важным средством ` мобилиза-
` ции и организации масс вокруг бое-
  вых призывов нашей  большевист-
’ ской партии.

В дни Великой отечественной вой-

{

a

i
i

 HEI советского народа с немецкими

‚ захватчиками фабрично-заводские
’ газеты помогают партийным органи-
`, зациям бороться за выполнение и
: перевыполнение производственных
d передовой
опыт стахановцев, помогают хозяй-

. ственникам перестраивать производ-

$ ство на поточный метод с тем, что-

 ; бы дать фронту болыше боевой про-

‚ Дукции.
Выполнение этой большой задачи
уровня работни-
’ ков многотиражных газет.

За время войны редакционный со-

i став фабрично-заводских многотира-
 жек значительно изменился. Многие
 . квалифицированные работники ушли

заканчива-
работы на третьей

И

    
 
 
    
 
   
   
    
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  

молот»—крупнейшем
ском предприятии столицы. Его ети-
хи, посвященные героям-партизанам,
воспитанникам завода, стихи, посвя-
щенные знатному сталевару Овчин-
HHKOBY, воспитывали иенависть к

врагу, любовь к родине, героизм в 

труде. Написанные на злобу дня, по-

священные конкретным людям исо-  
бытиям, стихи эти имеют значение не   

только внутризаводское, но и обще-
литературное. . 7
С крупным оборонным предприя-
тием связана Анна Караваева. Статьи
06 .агитаторах и агитационно-полити-
ческой работе, опубликованные Ан-

ной Караваевой в заводской газете,   ~

явились предметом специального об-
суждения агитколлектива
Знакомство с агитационной работой,
непосредственное общение с агита-

торами и нропагандистами дали Ка-  

раваевой материал для выступлений
в центральной печати.

Молодой писатель Б. Винневский
и поэт Н. Адуев сотрудничают в га-
‘зете завода имени Владимира Ильн-
ча. Б. Вишневский ведет в этой га-
зете еженедельный литературный
фельетон от имени фронтовика-са-
пера Егора. М когда в номере от-
сутствует фельетон, из цехов зво-
нят в редакцию и спрашивают:

— Почему нет
Егора?
_ Xopomo помогала молодым азвто-
рам завода, где директором т. Смир-
нов, поэтесса Е. Шевелева. Ona
проводила литературные консульта-
ции, организовала обсуждения но-
винок советской художественной
литературы, опубликовала в завод-
ской многотиражке свои CTHXOTBO-

‚  рения, посвященные знатным CTaxa-

новнам. Сейчас Е. Шевелева руко-
водит литературным об’единением
завода «Серп и молот» — «Вальцов-
ка». 4

Е. Гальперина работает ma заводе,
где директором т.Гусев. Для завод-
ской газеты она написала ряд
публицистических очерков о лучших
людях завода. Е. Гальперина -пюмо-
гает редколлегии литературно обра-
батывать материал, подсказывает те-

мы, пр’рчмает активное участие в
завод-

многогранной ‘деятельности
ской газеты. .

Участие писателя в фабрично-за-
водской газете разнообразно по
формам.

Очерки, стихи, фельетоны писате-
лей на местном материале, как по-
Казала жизнь, обладают огромной
агитационной силой. Писатель, рабо-
тая в заводской газете, помогает
своим знанием, литературным опы-
том начинающим авторам, группиру-
ющимся вокруг фабрично-заводских

газет, помогает им овладеть литера-”

турным мастерством, развивает их

  
   

завода.  

   
 
 
 
 
 
   
 
 
  

сегодня сапера.

   
 
 

 

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
  
  
   
 
 
    
  
 
 
 
 
  

  Ташкенте вовый театр (на `850 мест) необычен, по. своей  осущес!
 } архитектуре и по методам строительства. Своеобразие но-  об’ектов
вого. здания ие только в его декоративном оформлении, Г значения. в
но и в архитектурной композиции и конструкциях, осно-
вывающихся на национальных традициях узбекского
зодчества в сочетании © новейшими достижениями строи-
‘тельной техники. Стены и фундаменты здания, сводча-
тые и купольные покрытия над всеми без исключения

помещениями сложены из обычного кирпича,
, богато декорированной высокой трехарочной лод-

\ местно.

  тим. вестибюлем расположено центральное фойе, цере-!
‚крытое больнтим тонкостенным куполом. Боковые фойе.
и кулуары, перекрытыье разнообразными по форме ку-
‘полами, от простых до самых сложных и. эффектных,
‚основанных на различных переплетениях арок, окрука-  
ют 60 всех сторон сводчатый зрительный зал. Резные  
алебастровые обрамления, резные двери. роспись, панно.
`из тканей и другие виды народного декоративного ис-
кусства украшают театр.

Проект театра, составленный узбекистанской групной
Академии архитектуры СОСР (арх. Д. Хазанов, конструк-
тср. А. Рабинович и арх. ©. Тихонов), =авертнал прове-
денные группой Академии архитектуры работы пою изу-
зению архитектурно-строительного и художественного’
опыта народных мастеров и но созданию новых тонко-
стенных кирпичных сводчатых конструкций.

Тонкоетенный (6,5 см.) кирничный ребристый свод
двоякой кривизны над валом и сцена театра благодаря
оеобой гофрированной поверхности обладают чрезвычай-
  во выеокой прочностью и позволяет перекрывать нроле-
ты свьиие двадцати метров. егкость, прочность, эконо-
„ мичность и простота. возведения этих сводов опрокинули
‚ вое старые еуждения о несовершенстве кирпичных сво-
дов. ‘которые в данном случае не уступают деревян-
  ным, металлическим и железобетонным перекрытиям, а
`во’многих отношениях их превосходят. Применение сво-

Академии наук У.

хары. 2

Концерты мастеров Выставка
МАЛЕГОТ художников
8 мая в Москве начинается цикл КИНО

концертов мастеров Ленинградского
государственного ордена Ленина ака-
демического Малого оснерного ‘театра,
работающего в настоящее время в
г. Чкалове.

В первом концерте, который еосто-
ится в Концертном зале им. Чайков-
ского, солисты ‘театра О. Головина,
Б. Гефт, А. Модестов, Е. ‹ Тропина,
Н. Бутягин, В. Кильчевский, Ф. Рат-

В Центральном Ломе работников  ме-
куеств 4 мая открылась выставка ху-
дожкников кино В. а. К. Ефимова
и А. Уткина. ;

Один из старейптих художников кино
В. Егоров выставил серию рисунков к
историческому фильму «Кутузов» и ac-
кизы к «Партизанам» и музыжальной
кинокомедни «Сильва». ear

Творчество А. Уткина  ирожетавлено
рисунками к фильмам «Минин ин. По-
жарский», «Секретарь paiixoMa>, «По
пгучьему велению» и к пветному фильму

   
   
 

‚ учно-исследовательская

 

и 2 : : inc спешно
‚Сооруженный в дня Великой отечественной войны в дов этой конструкции в Узбекистане позволило ene ares
тзить и сдать в эксплоатацию многие

большого оборонного и народнохозяйственно о
том числе десять цехов недавно вступив-
mero в строй первенца черной’ металлургии Узбекиста
на—Узбекского  металлургического завода,

время новая конструкция свода распространяется повсе-

В вастэящее

Больпюй купол над центральным фойе театра имеет
новую конструкцию, близкую этому типу свода. р

Запроектированные над Ани О oe

On, пт- з ! ногочисленные и. разн аз -
Е и о Beare НЫ узбекских форм были возведены узбекскими
народными мастерами. опыт которых ранее изучался в
колхозах Андижанской области и которые впервые были
  привлечены на строительство круиного по
здания. Возглавляющий эту группу мастеров народны
мастер Юсун Али Мусаен, а также народный
НГирин Муратов, работавший для театра над резьбой по
алебаетру, ‘недавно я ввакие почетных членов

Благодаря совместной работе архитекторов ¢ народны-
ми мастерами замысел етроителя проникнут духом под-
линно народного искусства. Каждая мельчайшая деталь
благодаря мастерству исполиителя превращается в про-
изведение искусетва. s

Архитекторы, инженеры, народиые мастера и весь кол-
лектив строителей осуществили проектирование и строи-
тельство в небывало короткий срок — пять месяцев.

Опы* ироектирования и строительства театра показы-
вает, какие неисчерпаемьте возможности предоставляет
самобытное вародное искусство Узбекистана, создавшее
в проталоы замечательные памятники Самарканда и Бу-

мастер

Президнум Академии архитектуры СССР положительно
оценил здание. как удачный опыт сочетания новейших
достижений техники © народными традициями,

На снимке: Вид зрительного зала нового театра:

 

На шекспировской
конференции
‚ЕРЕВАН. (ТАСС). Закончились

‚продолжавшиеся здесь в течение де-

вяти дней шестая Всесоюзная на-
шекспиров-
ская конференция и театральный фе-
стиваль.

Ha конференции были  заслу-
штаны доклады: «Шекспир в Совет-
ском Союзе»—М. Морозова и «Об-
раз человека эпохи Возрождения»—
А. Дживелегова. Л. Калантар ин

последнии ПУТЬ

ференизал Союза Затем с взволнованным слово г
е

 

кон -лейтен:
СА м щей, На постамен-   ступил генерал rere A. Vrnany
писателей лож А. С. Новикова-  , От имени писателей, работающих
те — гроб 3 : Beet er )
Прибоя, утопающий в анк во флотской ‘печати, говорил A. Ka
карауле
тах. В почетном А. Фадеев,   ров.
. Тихонов . дееР,
а ere i Леонов, К. Симонов,   [од звуки траурного марша тру
fe ВИ, С. Михалков, А. Кара  < телом писателя выносят А
7 омашов и другие писате ла для следования на Поводь:

5 peHusal di
ваева, Б. P р кладбище. Здесь, у свежей мо.

Военно-Морского Флота, вичье

‚ офицеры :
ae ete : н гилы, выступают с речами A, Dare,
ТВ 9 часа Н. Тихонов открывает TPa-   og, Il. Павленко, А. Карцев, началь:
урный митинг ник Военмориздата ПОлКОВНИх
, — говорит i

— Тяжелая болезнь, С. Найда.
с доро- Bac
Н. Тихонов, — ме рА арен — Трудно представить себе, ~
гого друга и Ия Силыча Но-  ворит А. Фадеев, — что мы пров

лекс

ля-патриота —
викова-Прибоя, принадлежавшего к

великолепному племени русских ee.
мородков. Он был сыном своего за.
рода, потому что делил с ним и са
мые тяжелые и самые радостные дни
его жизни. и посвятил ему лучшие
слова своего сердца. Новиков-Прибой
служил своей родине, как гражданин
и боец. Моряк, он любил большие
плавания и совершил прекрасное
нлавание, по морю жизни.

Генерал-майор JI. Рябов, выступив-
ший от имени Народного комисся-
риата Военно-Морского Флота, гово-
фил о Новикове-Прибое, как о заме-
чательном мастере слова, до конца
верном своей теме, которой он по-
святил всю. свою жизнь моряка и пи-
сателя. Никто так близко не знал
душу русского моряка,—подчерки-
вает генерал-майор Рябов, — никто
не показал ее так мастерски, как Но-
виков-Прибой в своей «Цусиме», в
«Капитане 1-го ранга» и в  замеча-
тельных морских рассказах.

С большой речью выступил К. Фе-
дин. \

жаем сегодня в последний путь ва
шего Силыча. Весь его облик — и:
гучая фигура, лицо русского. кресты
янина, овеянное ветрами всех широт,
_—_ казался несокрушимым, вечньыц,
Алексей Силыч был особенным тв:
пом русского  писателя-самороджа,
Он прожил мужественную богатырь
скую жизнь. И пример его жизии 1
все его творчество, воплотившее да,
рактер русского моряка, будут мо:
в духе героизма, отваги, любви к
родной земле, к жизни.

О радостном, оптимистическом от
ношении А. С. Новикова-Прибоя к
жизни, о его чистой и светлой дуть
говорил П. Павленко.

Громадные литературные — заслум
А. С. Новикова-Прибоя, как инсат.
ля-мариниста, = отметил полковник
С. Найда. — Мы будем продолжать
твое славное дело, — сказал on, —
дело создания русской морской лит,
ратуры, которая составила славу теб:
и поет славу русскому флоту.

Из речи Конст. Федина

авторством писателя. Так, мита
так создавались в прошлом эпопеи,
так создал эпопею о битве русского
флота Новиков-Прибой.

По содержанию «Цусима» является
правдой о народе в великом сраже-
нии. Идея оправдания геройской мас.
сы!нашего флота, свидетельство о ве
гордом воинском духе и доказатель
ное гневное обвинение — иеумелого;
преступно-консервативного  руковод,
ства флотской массой и самим фло:

Огромное, почти решающее значе-
ниё для литературной судьбы писате-
ля имеет его индивидуальность.
Свойства личного дара писателя дают
ему место среди его современников
И завоевывают внимание к нему бу-
дущего. Мы слышим много песен, а
запоминаем какую-нибудь одну. Слы-
шим много рассказчиков, а В памяти
храним какого-нибудь одного. И за-
  помнившаяся песня обычно бывает
  проста, и рассказчик — тоже прост,

но только прост по-своему. том — вот что заложено в корне [е;
„  волюционного произведения. Герой
Алексей Силыч Новиков-Прибой эпопен — народ, предки которо

был человеком, был явлением само-   восходят к Севастополю, к Гангуту

бытным. Он обладал жизнью, кото-   и Гренгаму, потомки о побед
  но решают сейчас, в нашу“ Отечаст:

ся. сразу ‘и навсегда. у.
i ДА РУ балтийский   ВЕННУю войну, историческую задачу
амбовский крестьянин, балтий обороны Советского Союза от ba

шистской Германии.

Новиков-Прибой писал о народе тем
языком, которым владеет редкий пи:
сатель, — языком народным, Пон
ческий дар его в истоках своих при
касается к талантам сказителей, И
замечательно, что он был непревзой:
денным рассказчиком и свои написан.
ные произведения ‘никогда неё чямл

матрос, революционер, участник исто-
рической морской битвы, писатель,
автор книги, известной во флоте и
армии, в городе и деревне, книги,
равно понятной академику и рабо-
чему.

Каждую особенность своей биогра-

`. в армию. Их заменили рабкоры, лит-
  кружковцы, люди, не имеющие -не-
; обходимой подготовки, нуждающие-

вкус.  
Сейчас на ряде предприятий Мо-
сквы возобновили свою деятельность

+; ями многотиражек.

  большой популярностью

 : ся в постоянной помоши со стороны

if более опытных журналистов и лите-

раторов.

!,  Фабрично-заводская газета —— mac-

\ совая рабочая газета. Она создается
рабкоровским активом. Помочь раб-
1 Корам, членам редколлегий созда-
1 вать политически острую,  грамот-
‹ ную, культурную газету — долг. пи-
\, сателей столицы.
) Многие поэты и писатели Москвы
11 ПО собственной. инициативе устано-
 вили творческий контакт с редакци-
И эта дружба
плодотворно сказалась и на газе-
: тах, и на творчестве поэтов и писа-
: телей.
„На автозаводе.

Сталина
пользова-
‹ лись «Окна» местной газеты, кото-
  рые выпускались с рисунками ху-
 дожника Стража и стихами Демья-

имени

1 на Бедного.

`Демьян Бедный написал много

г удачных текстов к плакатам этого   липы.

 

 

Литературные кружки и об’единения.
Они нуждаются в помощи и руко-
водстве, Обязанность писательской
общественности столицы — оказать
им такую помощь. :

В сентябре прошлого года отдел
пропаганды и агитации Московского
комитета партии провел совещание
писателей и поэтов, работающих в
фабрично-заводских газетах. Ha
этом совещании присутствующие
единодушно отметили, что участие
поэта и писателя в фабрично-завод-
ской газете положительно сказыва-
ется на литературном Уровне га-
зет и, в свою очередь, обогащает са-
мого писателя знанием. жизни.

Активное участие писателей в за-
водских многотиражках — большое
натриотическое дело. Следует наде-
яться, что почин нисателей, уже
велущих работу в фабрично-завод-
ских газетах, будет поддержан всей
писательской общественностью сто-

 

Издание стихов И. Фефера в США и Англии

Издательство Всемирного  еврей-
ского культурного союза «ИКУФ»
(Нью-Йорк) выпустило книгу баллад

советского еврейского поэта И. Фе-

фера «Красноармейское». В сборник

вонгли: баллады «Сталин», «Об Одес-

ском лимане», `«О’Кремлевской сте-

’ Н@», <О часовых мастерах», «О герое

‚ Самуиле Горелике», «О прошлогод-
  Нем снеге и его белизне» и др.

В другом нью-йоркском излатель-

‚ стве — «Икор» — вышел — сборник

` лоэм и стихов И. Фефера «Родина».

_ Поэзия

В Америке недавно вышла инте“
ресная книга. Она озаглавлена «Во-

  
  
   

енные стихи об’единенных наций»—
«War poems of the United Nations».

В ней собраны произведения ста пя-
тидесяти поэтов из двадцати стран.

Сборник этот, составленный Джой
`Дзвидмэн при содействии Лиги аме-
риканских писателей, разнообра-
вен по составу своих участников. В
нем можно найти хорошо знакомые
имена старейшего американского по-
eta Kapaa Сэндберга,
мастера Французского стиха `Луия
Арагона и имена молодых поэтов-

фронтовиков. впервые появляющиеся
литературами
стран, возтлавляющих антигчтлеров-

в печати. Наряду ©

скую коалицию СССР, Англии,
СИА, в сборнике
Китай, и страны Латинской Амери-
ки, и творчество немецких эмигран-
тов-антифанистов, и литературы
стран Европы, находящихся под
властью фашистских оккупантов.
Отоворимся с самого начала: в
иных случаях трудно судить о поз“
тических достоинствах стихотворе-
нийн помещенных в книге. Качество
переводов очень неровное. Есть хо-
рошие (например, выразительно сде-
лан английский текст известного со-
ветскому читателю сатирического
стихотворения Б. Брехта «Что послал
немецкий солдат своей жене»), HO
встречаются и стихотворные нерево-

выдающегося

представлены и

В книге напечатаны поэмы и`стихи
о Красной Армии, «Биробиджан», «О
матери», цикл стихов об Украине,
стихи о России и др.

Весь гонорар за оба издания пере-
дан автором в фонд Красной Армии.

В Англии издательство «Саймон и
Шустер» в ближайшее время выпу-
скает сборник стихов И. Фефера ‘в

  переводах на английский язык. Сбор-

  
  

‚утонченности, как

ник выходит под редакцией извест-
ного американского писатёля Майкл
Голда.

  
  

 

Т. МОТЫЛЕВА
© Е

войны, есть и поэты, безвременно  

павшие в боях е фашизмом: герой
войны в Испании Джон Корнфорл,
недавно погибший норвежский писа-
тель Нордаль Григ. Это ‚еще больше
подчеркивает антифанистскую yer
ремленность книги. : :

С волнением читаются стихи поз-
тов Чехословакии, Франции. Дании.
Норвегии, Польнги. В иносказаниях
и чедомолвках строк, рассчитанных
на легальную печать, как и в более
ясных по языку стихотворениях, на-
писанных поэтами этих стран в
эмиграции, звучит большая челове-
ческая боль. мучительная и горячая
любовь к поруганной родине. Нрав-
да, здесь болыне песен скорби. чем

песен гнева; чувство подавленностн,-

иногда даже отчаяния выражено
злесь подчас сильнее, чем. активная
ненависть к гитлеровским палачам.
Но, взятые вместе, стихи эти дают
почувствовать трателию порабощен-
ной Европы и воспринимаются как
обвинение против ее мучителен.

В стихах английских поэтов, иног-
да носящих на себе следы эстетокой
У Сесиль (Дэй
Льюиса, иногда лапидарно-трезвых,
как у поэта-летчика Дж. Падни,
преобладает призыв к боевым дей-

   
  

- «12-я НОЧЬ» в постановке

 

ВАДЩАТИ СТРАН

ды сомнительното качества или сов-
сем сырые подстрочники. По нацио-
нальному составу сборник не лишен  
существенных пробелов: приходится
пожалеть о том, что в. нем мало
представлена поэзия славянских на-
родов, в частности народов Юго-
славии. Тем не менее. сборник в пе-
лом производит внушительное вче- в сборнике, хоропо выражают чув-
чатленяе. дает почувствовать богат-  ства миллионов англичан, обогатив-
ство мировой антифаитистекой ноз- Итихся опытом последних лет.
Зин. hs Обширен раздел книги,  отведен-
При веем многообразии содержа- ный поэтам США. У американских
ния книги, в ней есть несомненное  Ибэтов по сравнению с англичана-
внутреннее единство. В предисловии   ми меньше конкретности в передаче
товоритея о том. что стихотворения   будней войны, но зато более живо
для сборника тщательно отбирались   ситущение ее целей, ее социальных
с тем, чтобы не допустить на ето задач. Стихи эти говорят © том, каЕ
страницы носителей «пораженческих Война, оботатила и наполнила новым
и папифистских» тенденций. Через   содержанием чувство
всю клигу проходит елиная тема —   Ности американцев к родине,
тема борьбы народов против фалгиз- вила их ценить те демократические
ма. В числе ее авторов есть и нено-   устои, которым угрожает. фатиизм.
средственные участники пыненгией ‚Во многих стихотворениях ‘амерн-

  ствиям, к преодолению пассивности
и равнодушия. Еще в 1936 г. Джон
Корнфорл писал из Мепании. обра-
щаясь к своим соотечественникам:

О, поймите. поймиже. пока не ноздно:
Свободу без боя нельзя сохранить!

 

i ———

Адрес

` 52067. :

Теперь эти стихи, перепечалтанные  

привязан“.
заста-

нер и С. Шапошников исполнят ро-
мансы и арни из опер.

9 мая в Большом зале Консервато-
рии — симфонический концерт Госу-
дарственного оркестра Союза ССР
под управлением дирижера МАЛЕ-
ГОТ 3. Грикурова с участием О. Го-
ловнной и С. Шапошникова. В про-
грамме 1-я симфония Д. Шостако-
вича, «Франческа да Римини» П. Чай-
ковского и романсы и арии из опер.
_ И мая в зале им. Чайковского со-
стоится. «Вечер оперы», на котором
будут исполнены отрывки из послед-
них ра театра.

фии этот богатый человек обратил в
качества своей литературы: он писал
рассчетливо-метко, как крестьянин,

С. Арутюнян подробно осветиль те-
му «Шекспир на армянской сцене».
‚О. тениальном армянском актере

«Конек-Горбунок».

Эскизы костюмов к кинокартинам
«Дмитрий Донской». «Лермонтов». «В

по книге, а сказывал наизусть.

Bea

мы видим Алексея Силыча живым в

=.
=

тесть часов вечера после войны» и др.
показал К. Ефимов:

На вернисаже выступил Б. Эрдман,
охарактеризовавший творческий путь
трех мастеров и напомвивигий о теат-
ральных работах В. Егорова. в част-
ности © «Оиней птице» в МХАТ. Б.
Эрдмаи отметил значение пгирокого по-
каза работ художников кино. деятель-
ность которых остается обычно ‘мало
известной. В заключение были woKrasa-
ны отрывки ‘из `фильмов. оформленных
участниками выставки.

  
 

  Петросе Адамяне, Который своим ис-

полнением шекспировских ролей при-
общил ‘армянский театр к вершинам
мировой театральной культуры, со-
общил театровед Меликсетян. Лите-
ратуровед Терзибашян рассказал об
армянских переводах произведений
великого драматурга.

 Конференция обобщила опыт  во-
площения образов Шекспира на ар-
мянской сцене.

 

_В несколько строк

© ` Воодутевленный  Нервомайским
приказом товарища Оталина коллектив
Куйбьиневокой филармонии дополни-
тельно собрал 20 000 рублей на постройку
танковой колонны «Советский артист».
Бригады филармонии. драматического и
оперного театров дали. в первомайские
дни шефекие концерты в госпиталях и
на клубных площадках крупнейших
предприятий города. .

© Тамбовский областной театр полго-
товил премьеру комедия ilfexcnupa
художествен-
ного руководителя театра Л. Эльетон.

© Вчера в Доме композитора состоял-
ся творческий отчет К. Листова. В тече-
ние двух лет композитор работал в ча-
стях Военно-Морского Флота, где им
написано около 100 песен. многие из ко-
торых завоевали широкую  ипопуляр-
ность: 2

$ Творческий рапорт Московской об-
ластной филармонии в связи с первой
годовщиной ее деятельнбети востоится
Т мая в Домё` актера ` Всеросенйского
театрального общества. После вступи*
тельного слова директора и художест-
венного руководителя филармонии
А. Шепалина выступят с показом своих
работ коллективы филармонии: симфо-
нический оркестр, руковолимый Л.
Ннейнбсргом. оперный ансамбль. фор-
тепианное трио и др. -

‚ канеких поэтов встает образ «просто

го  человека»—сотшоп` тап, того,
кто в мирное время трудится, а в
войне сражается. TOTO, кто °своим
трудом создает богатства Америки и
не пустит туда фашистских «темных
джентльменов». Американский раз-
дел сборника. как и английский,
проникнут идеей о необходимости
активизации. военных усилий про-
тив гитлеровской Германии.

В книгё есть много выразительных
свидетельств любви народов мира к
Советекому Союзу, их восхищения
тероизмом Красной Армии. В дале-
кой Южной Африке поэтесса Рут
Muasep B стихотворений «‹Мобили-
зация» пытается создать  геронче-
ский образ советского колхозника-
танкиста. Аргентинский поэт Эдуар-
до Каламаро откликнулся  востор-
женным. стихотворением на известие
0 ‘взятии, советскими войсками  го-
рода Калинина. Беспримерная доб-
леств` защитников Сталинграда влох-
новила не. одного зарубежного поз”
та; к чиолу наиболее сильных  про-
игвелений, помещенных в сборнике,
принадлежат патетическая «Песнь о
Сталинграде» выдающегося чилий-
ского поэта, Пабло Неруда и. поэма
«Сталинград. 1949» хорошо нам из-

вестного американского поэта Ленг- 

стопа Хьюза. Для передовых людей
Запала само название советского го-
реда-тгероя стало синонимом мужест-
ва, стойкости. Стихотворение амери-
канца Артура Шутцера «Медицин-

‚ский осмотр» начинается так:

Доктор. я здоров
Биение моего серлна’
оветея в ваттем. стетоскопе.
Как эхо барабанов Сталинграда... ,
«Танец героев» — так названо по-
мещенное в том же американском
разделе сборника стихотворение

`  Уильяма Роз Бенет. Оно посвящено

московским артистам. которые в
трудные дни обороны столицы пока-
‘зали блестящую постановку балета
«Дон-Кихот».
Сервантеса, рыцарское благородство
советского народа, творческий по-
рыв советского искусства- вдохнов-

ляемото любовью к родине, — все  
это слилось в. сознании поэта велит   ция, дуть, оригинала, исчезает HOT
ный образ. воплощающий в себе си-   час и ~

лу человеческого’ духа.

Искусство, поэзия Советского Со-  подлинй,
wea вызывают к себё теперь особый   щими лтроками:
и + Е +

 

ательства: Москва, ул. Станиславского, 24. (Для телеграмм — Москва, Литискусство); телефоны: ^ кретариат —
редакции и изд ¥ Тарь —К 4-64-61, из.Дате ` секретар

  
  
 

< Оперно-драматическая студия им.
‚ С. Отаниславекого работает над дву-
мя новыми спектаклями: ньесой В. Ка-
верина «Болылие надежды», которую
ставит художественный руководитель
студий М. Кедров. и оперой В. Дехте-
рева «Княжна Мери» в постановке Г.
Криети. ,
& В Коаснодаре открылся художест-
венный музей им. Луначарского. Нача-
лись репетиции во вновь организован-
ном ансамбле песени и пляски кубанских
казаков. Краевой театр им. М. Горького.
выпустил две’ аремьеры; «Чрезвычай-
ный закон» бр. Тур и НЕейнина в по-
становке художественного. руководителя
К. Отепанова-Колосова. «Битза . дам»
Окриба. в постановке режиссера А. Ни-
китина, 5 Е }
$3 Театр им. Вахтангова провел «День
раненого бойца» в одном из крупнейших
госниталей столицы. В палатах высту-.
пали Р. Оимонов. Ц. ‚ Мансурова,
Толчанов. В концерте раненым были
псказаны отрывки из пьесы “<Я. сын
трудового народа» В. Катаева, «Ведьма»
Чехова в иеполненни А ‘Ликого и
Е. Алексеевой и «Предложение» Чехова
в исполнении М. Державина. В. Коль-
нова и Н, Генераловой.” : на
& В Ленинградском Новом тюзе со-

a

стоялась премьера новой постановки
<«Тартюфа> Мольера. Режиесер Б Зон.
художники М. Григорьев и В. Якунина.

ийтерес на Западе именно потому,
что в них отражены героические ка-
чества советского народа, проявив-
шиеся в победах Красной Армии.
Об этом правильно говорится в крат-
ком редакционном предисловии к
разделу сборника, посвященному по-.
эзии народов СССР. В этом преди-
словии подчеркнуто и то, что рас-
цвет мнотонациональной советской
культуры является результатом тор-
жества социалистического строя в
нашей стране. Составитель сборни-
ка постарался дать зарубежному
читателю представление He  тольхо
о русской советской поэзии, HO HO
творчестве поэтов других. найио-
нальностей. входящих в  бостав
СССР: в книгу включены‘ стихотво-
рения Джамбула, Самела Вургуна,
Яниса Судрабкалнса, Бердь’ Керба-
баева, Адель Кутуя. д

Судя по предисловию, судя и по
общей направленности книги, соста-:
витель и его помощники отнеслись к
работе над советским ве разлелом с
искренней любовью и вниманием.
Однако многое здесь вызывает за-
конное недоумение. Е

Выбор представленных в сборнике
произведений национальных  совет-
ских литератур в известной мере

  
 
  
 
 
 
 
    
  
    
   

произволен.   Почему-то совершенно
отсутствует нем поэзия Советской
Украины, ‘Советской Белоруссии.

Еще более мроизволен выбор самих

поэтов. В сборнике нет стихов Тя-  ->

xonora, Симонова, Твардовского,

Суркова, Исаковского. Нет и многих

дано. как указано в примечании. в
переводе с русского перевода Б. Па-
стернака. В нем, как и в подлинни-
ке, 13 строф, в английском тексте—8.
В стихотворении товорится о
что русский народ «выковал против
трранов меч», в английском перево-
де просто «выковал меч». У Пастер-
нака, как и у Судрабкалнса,

назван: речь идет о немцах.
тглийском переводе слово это опуще-
но. Картина грялущей победы в за-
клюЧчительной строфе у Пастернака,
выглядит так:

© В Самарканде организован новый
Узбекский театр юного зрителя. К со-
зданию репертуара привлекаются писа-
тели и поэты Узбекистана. Директором
театра приглашен драматург Исмаил-
Sane, художественным руководителем—
режиссер 0. Вахидов. р
Клуб работников ‘печати открылся
в Новосибирске. Организуются творче-
ские вечера театров Новосибирска. Ле-
нингралекой Филармонии. вечера масте-
ров искусств, писателей и композито-
ров. доклады видных деятелей науки и
техники.
.& При. дирекдии фронтовых
Комитета по лелам искубств  организо-
ван «Театр комедии», Художественным
руководителем театра назначен Е Ми-
тельман. директором — В. Гран Театр
работает над комедией В. Сухаревича —
«Нашла коса на камень» и пьесой С.

театров

o човрнааы «Мельничиха» в переводе Ф.

Кельина..

` ©? Возобновил работу лекторий Госу-
дарственной центральной библиотеки
иностранной’ литературы. Лекторий ор-
ганизует творческие вечера писателей,
художественное чтение отрывков из
произведений западной литературы на
языке оригинала, доклады по методика
преполавания иностранных языков. 8
мая состоится вечер художественного
чтения Алисой Оран отрывков из про-
изведений Мопассана.

Сотии, тысячи пиратов этих
Похбронит. бездна бледных вод.
Уцелевших —
даже в лазарете —
мы найдем: J
— Ветавайте! т
суд идет!
В переводе читаем:
Многие из них ‘тону т. навеки
. безвестные.

встретили
смерть.

4
‘

  
   
   
   
  
   
   
    
  
 
 
 
 
 
 
 
  
  

ee

В Балтийском море они

А упелевшие — *
Нусть-поднимутся против тех,
Кто их обманули.

„Стихотворение ‘латышского * поэта
Я. Судрабкалнса, «Русскому народу»

том,

враг
В ан-

Настанет\, день. взлохнет вершина луба.
И в память навытих снова будет виредь
С вольнолюбивой силою сугубой

Глядеться влаль. шуметь и зеленеть.

Иное. — в английском переводе:

Злесь — твердая земля, здесь
‘ я спокойствие
Среди бури в волчий час
Злесь-—вечный дуб Мы увидим. как он
В новом году енова покроется зеленой
листвой.

 

АР Феорорденоносец Петр боломонович
Столярский. Имя выдающегося педаго-

ния
оркест антов
г мтирокой известностью в нашей стране.

ского

том городе Одесской области. Годы дет-
ства и юности
бе за существование. Оклонность к пе.

чательных успехов каж педагог

а С. ре
тябрьекой революции. когла он п

hs ‘ Z OY TH
кафедру в Одесекой консерватории. й

границей в течение посл
e едии -
нати лет, так же как aero

этой роли творца и одновременно iit
полнителя своих творений перед зу:
диторней. ‘Слушатели покорялись ero
рассказам с тем счастливым самозяб:
‘вением, какое охватывает детей, ког.
да они слушают сказку.

На трибуне или ‚на сцене перед ог:
ромной аудиторией он чувствовал сз
бя так же легко и естественно, как
в той обстановке, что порождает
сказку и воспитывает сказителя, -—:
в лесу, около костра, в деревенской
избе с двумя-тремя слушателями,

Мне пришлось бывать и таки
близким, интимным слушателем Але.
сея Силыча—темной весенней вочью,
под елкой, у огня. И он меня превра
щал в ребенка своими ` рассказами
своим юмором, и я хорошо представ:
лял себе, что делал этот человек ©
своими слушателями где-нибудь №
кубрике военного корабля, в далеком
морском рейсе.

Народность дара Новикова-Пры
боя — вот что еделало его рассказ»
чиком, писателем неповторимым, п
вот почему в нашей памяти не может
заглохнуть песня, которую спел этот
необыкновенный человек своей ве.
обыкновенной жизнью.

Pee ea Pl at:
  И. С. СТОЛЯРСКИЙ  

В г. Овзердловеке на 73-м
; ! у BC! OM голу жизни   лен в этом отношении междуна ый
скончался нарбдный артист УСОР. про-   конкурс в Брюсселе в 1937 o ря

ром ученики Отолярского ваняли пер
вые места.

В качестве руководителя ансамблевых
классов П. ©. Отолярский оказал боль
шое влияние на формирование музыкан-
тон-исполнителей самых различных спе
циальностей: среди них немало выдаю“
щихся артистов,

Советское правительство высоко One

поэтично, как моряк, целеустремлен-
HO, Kak революционер. Книги ero
представляют воплощение его жиз-
ненных свойств.

В работе над самой большой из его
книг — над «Пусимой» — он видел
свою миссию.

«Цусима» была одновременно пло-
дом жизни и целью жизни.

Эта книга есть подлинная эпопея.
Создавая ее на протяжениа почти че-
тырех десятилетий, возвращаясь к
написанному, неределывая его, до-
полняя, автор стремился к об’ектив-
ному своду исторических фактов, к
соединению самых разнообразных ска-
заний о трагической битве, к отыска-
нию ‘той правды, которая могла бы
быть названа былью. Я встречал мор-
ских офицеров, участников цусимско-
го боя, и по рассказам их понял, что
Новиков-Прибой сделал из них сзое-
образных участников книги. Они были
вовлечены писателем в работу, ине
только вовлечены, но увлечены ею,
захвачены мыслью о создании верной
ий правильной, справедливой картины
исторического события. Так же точно
привлекаяись к свидетельским поис-
кам материалов матросы, бывшие в
японском плену. Работа над книгой
сделалась групповым творчеством,
которое было слито в целое личным

 

 

 

 

га и музыканта. воспитавитего поколе-
‘критачей-солистов, ансамблистов.

к
и педагогов. пользуется

Ученики Столярского — поте-
ряли в его лице замечательного педаго-
га, лучшего друга и руководителя. Его

KEGHb HT еятельносл —
пример для. каждого из Had, cee arpa eAbHOcTE I. 0.  Crozstpexoro,
нейшее дарование ПН, 0. Отоляр-   ЧаГРалив его в 1937 г. орденом Трудово

сочеталось с исключительным  9 Красного Знамени. Правительством

z 7 т» к

трудолюбием. кипучей энергией. громая Украины ему было присуждено звание

кым творческим темпераментом рародного артиста УООР. решением ук-
* раинекого правительства в Одессе было

П. C. Отолярекий родился в неболь-   сооружено прекрасное злание мулыкаль-
ной школы-десятгилетки. которой было
присвоено имя П. ©. Отолярскогоу

провел в жестокой борь- od
Руководству этой школой Петр. боломо-

дагогической деятельности проявил нових гда
2 ach y вич отдал Bee свои силы. знания и
es Usbisspenore уже в танней моло-   талаит. 1 r
дости. Переехав в Одессу, И. ©. Or я
су. $ . Сто- Памяьопоо
и 3 at;   толярско навсегда
ля Й в короткий срок nocrup заме-   сохранится в наших обода Лучшим

памятником жизни и деятельности Пе“
ра Соломоновича Отолярекого будет вов
становление в Onecce замечательной
школы-десятилетки его имени. варва?
ски разрушенной немецкими вандалам в

Наибольшего фасинета деятельность

7остигла после Ок-

Г. Баринова. В. Власов. Л, Гилелье,
Э. Гилельс, Б. Гольдштейн. М. Гольх
нтейн. Т. Гольдфарб. м. Гринберг,

- Советеком Союзе за

‚И на показах школ

консерваторий. выступления   учени-

ков Il. ©. Столярекого неизменно полу.
чали самую высокую оценку. Показате-

Редакционная коппе гия: С.

Е. КОВАЛЬЧИК, А;
А. ФАДЕЕВ (отв,

м. Гурвич, Я. Зак; М. Затуловский,
Я. Каплуя, А, Левин. Д. Ойстпах.
М. Фихтенгольн. С Фурер, Ji. Tb
ганов, Г. Эдельман, .

ГЕРАСИМОВ, Т, ЗУЕВА,
Солодовников, A. CYPKOB,

редактор). }

ПНА
АНИ nema
Сегодня и ежедневно
—___ о чедневно

 

Гениальное творение   ве

 

В английском переводе нет ни В кинотеатрах Метропо
других выдающихся советских поэ-   «памяти павших». ни <вольнолюби- Москва, Художественный, ара, Geen Колизей, Родина, =
тов. Сато по неведомым причинам вой силы». Идейный смысл пре- ‚ орион, Шторм, Динамо,

   

    
     
 
  

Центральный, Уран

демонстрируется новый американский фильм

большюе мебто занимают стихи поэ-

р красного стихотворения латьшиского
тов, имена которых нам совертенно

поэта у английского переводчика

чеизвестны. Например, в книге фи:   притупился, расплылся...
гурирует мало чем примечательный  Неточности есть лаже и в напн- С Е В Е р [-] А Я i hh A i
и sr Bon heed не сформировавшийся   сании имен советских поэтов. Анто- 77 р
поэт Бори Весельчаков. кольский превратился в Антокор-
И совсем ‘уже непонятно, почему   ското, - Коваленков—в  Ковалехова, Автор сценария — Лиллиан Хеллман
в раздел советской  поэвии понало   Берды Кербабаев—в Верды Керба: Режиссер — Льюис Май ;
CTHXOTBOPHHe —TeMe[KOrO —BOCHHO-*   Gaena. а Оператор Ai и
ОНО опубликованное в нашей Ни в одной стране поэзия не по- Композито Wenn исх.
печати. (  ставлена на службу справедливой, P — Аарон Копленд.

Переводы с русского в большинет-

т освободительной войне в такой мере,
случаев мало удачны. Стихотво-

В главных
$ : олях артисты:
как у нас. Опыт советской поэзии в , артисты:

УОЛТЕР БРЕННЕН, ДЖЕН УИСЕРС,

 

рения советских поэтов предстают немалой степени  поучителен лля 3
здесь лишь  в приблизительных ие- ‘передовых писатёлей мира. Внима- YORTES on re ope aa)
Peckasa/k, даже не подстрочниках. В. ние к нашей литературе на Западе ШТРОГЕЙМ ОН, ЭРИК ФОН-
переводах исчезает ритм. интона-  сейчас очёнь велико. Советская ли- ДАНА SHIpIOC ane КОСЛЕК,
тература, справедливо названная ЖЕР и др x + PERM” PRRHA:
то смысл. . : Дж. ‘Bb. Пристли «совестью мира», Произво о
Так, Встихотворение Н. Ушакова в   заслуживает Того, ‘чтобы лучигие ее ро во мивостудия. «С. Г ольдвин» (1943 г.)

нике . заканчивается образцы дошли до зарубежного: чн-

Выпуск Глав
кинопроката
Тателя во всей их силе, ‚м ь

; ИАА ОН
театра, музыки, кино,

 следую-

   
 

К 4-60-02; отделы ‘литературы,
тво —К 4-61-45, бухгалтерия —К 4-76-02.

   

изобразительных искусств, информации —К

 

 

 

Е
=

 

ty

гие и многие поколения воспитьвать  

aan

=-