sly
Ve
Г0*

Го
МЫ
te*
} fi
Ko 

sk
его
то,
ям

ют.
о
ae

` а репетиции

г. ЭРГИС

ОЛОНХО

 

з

Ю. СЕВРУК

 

Мы прошли е боями всю левобе-
режную Украину и вышли к Днеп-

Богатство и разнообразие якутско-  ру у Канева, напротив могилы Шев-

го фольклора издавна привлекало
внимание ученых и писателей.
Первым собирателем якутского
фольклора был просвещенный якут
Н. Уваровский. В. 1851 г., в приложе-
нии К грамматике якутского’ языка
О. Бетлингка было напечатано запи-
санное им эпическое сказание —
олонхо «Многострадальный,  много-
грешный муж-одиночка Эр Cororox»,
Изучением якутского фольклора в
прошлом занимались
ссыльные, начиная с

чающих национальную культуру.
Один из основоположников якутской
«итературы А. Кулаковский был од-
новременно и талантливым . ученым.
Им собраны «Материалы для изуче-
ния верований якутов» (1923 г.), опу-
бликован сборник пословиц и пого-
ворок якутского народа (1925, г,),
написано ‘много ценных статей о
якутоком языке, ‹о правилах стихо-

сложения» и на другие темы. Весьма  
его книгу’ лирики, и вы поймете. пле-

плодотворна также работа’ фолькло-
ристов С. Боло, А. Саввин и др.

В. последнее время изучение фольк-   ины,

лора сосредоточено в Институте язы-
ка, литературы и истории Якутской
АССР; В его фондах хранится свы-
ше шести с половиной тысяч текстов
фольклорных произведений, записан-
ных во всех районах республики, в
том числе более 100 олонхо, около
250 народных песен, 300 сказок, 300
легенд. и преданий, советский
фольклор. — новые песни и частуш-
ки, тысячи загадок, пословиц и т. д.

Вершиной устного народного твор-}

чества якутов является
большая эпическая поэма, рассказы-
вающая о героических подвигах 6бо-
гатырей, зашищающих родную стра-
ну от вражеских набегов, спасающих.

олонхо —

чудесных красавиц из плена. враж-  
дебных якутам нлемен  абаасы.
В сюжет олонхо вплетаются
мотивы древних AKYTCKUX  ми-.
фов о мироздании, о происхожде-

ния человека и установлении куль-
та добрых и злых божеств. Олонхо
насыщено фантазией даровитых на-
родных поэтов. Фабула олонхо раз-

работана очень тонко. Сказочные
мотивы вилетаются в  реали-
стические описания страны AKYTOB.

По размеру олонхо обычно очень ве-
лики. Олонхо среднего размера за-
нимает 10—12 тысяч строк. Язык
олонхо чрезвычайно богат,  

Интерес к олонхо с новой силой
возродился в дни Великой отечест-
венной войны, так как основная идея
олонхо— патриотическая, _

В институте собраны записи из
цикла олонхо о многострадальном
Эр Соготохе, побеждающем злые си-
лы природы и’ искореняющем
десятки записей из цикла о Нюргун

декабристов.  3) сентября 1943 года. Я снова `ви-

В советское время якутский народ  
выдвинул ряд крупных ученых, изу- 

 

политические

ченко. °

Кто вяает походных допол

И пыль, и ухабы. и камень,
Усталость натруженных ног.
Неистовый солнечный пламень.

..Тот знает, что значит pera,
Прильнуюшая в травам зеленым.
Бегушая издалека,

Манящая лоном студеным.

Когда сейчас, спустя много меся-
цев после переправы через Днепр,
я читаю эти строки Максима Рыль-
ского, вспоминается росистое утро

жу перед собой широкую серебря-
ную дугу великой реки, слышу. не-
громкий разговор бойцов, располо-
жившихея в ‘прибрежном кустарни-
ке. Я заново переживаю „радость
встрёчи с Днепром, и на душе снова
становится легко и. торжественно,
как будто я только что окунул ли-
цо и руки в чистую, долгожданную
днепровскую  воду:

Но стихи. Рыльского ‘будят не од-
ни. лишь воспоминания. Прочитайте

нительную красоту советской Укра-
вы  заглянете В гордую,
вольнолюбивую и певучую душу
украинского народа.

Вам станет еще яснее, почему. да-
же в самые тяжелые. @ни нашего от-
стунления, в мрачную ночь немецкой
оккупации, народ не склонил своей
гордой головы, не пал духом, но все
свои дела и помыслы направил к то-
му, чтобы его родная Украина снова
стала’ свободной: Стихи
Рыльского, написанные сегодня, вол-
нуют так же, как и те, что родились

двадцать лет назад — их’ нельзя чи-  
тать равнодушно; `в поэзии Рыль-
ского сверкает подлинная. правда

жизни‘ и бьется большое. человече-
скоё` сердце. Голос живой Украины

же время Рыльскому кров-
но близка русская культура, он мно-
гое сделал для популяризации Ha
украинском языке литератур  брат-
ских народов. И эта черта характера
Максима Рыльского немало способ-
ствовала тому, что лира поэта будит
в вас чувства добрые, ваша любозь

Максима  

ЗОЛОТОЕ

‚как не высшее

И только небо. только вотон
Ла кровель ряд. — и мы плывем
Поверх молвы,

Abita простором,
Одни — вдвоем. одни — вдвоем...
Прекрасны знание, творчество,

труд и борьба, преобразующие зем-
лю, дружба и счастье людей и на-
родов. ;

Но «цвет весенний увядает сразу»,
«гаснут соловьи», меркнет и тускне-
ет природа, когда в ее лучезарный
мир врываются дикость и насилие.

Социализм сделал людей свобод-
ными, дал им познать свою красоту
и красоту мира. Поэтому трижды
проклят, презрен, уродлив и нена-
вистен тот,

Кто глубину днепровских вод
Расплещет хитростью ‘лукавой:
Кто клады. что сберег народ.
Расхитит силою непфравой.

Кто сердиа самый чистый плод
Отравит черною отравой. ..

Таково в самых общих чертах

кредо Максима Рыльского, основа
его вдохновения. Воинам, идущим в

бой, близка эта поэзия высоких и
чистых идеалов,
Hi  
Многие обвиняли’ Рыльского в

«классицизме». Многие восхищались
«классичностью» его стихов. И те и
другие были неправы.

Если понимать классицизм, как тя-
готение художника к  отжившим,
мертвым литературным формам, TO
это будет уже не классицизм, а уны-
лая архаика, вовсе Рыльскому He
свойственная. Если же рассматри-
веть классицизм, как строгое rap-
моничное единство ясной мысли и
точной, простой формы, то что это,
достоинство HCTHH-
ного произведения искусства? ^

«Чувство соразмерности и coo6-

разности», которое Пушкин называл
  нстинным вкусом,
‘суще Рыльскому. Белый
нее т ’ ный ямб, строгие, замкнутые формы
‘звучит в каждой его ‘строке. И’ в то.  

органически при-
HATHCTON-

сонета и октавы будто специально
для него созданы. Что же плохого
в том, что он пользуется ими охот-
но и частой:

Но главное, конечно, не во внеш-
них признаках размера или чередо-
вании рифм. Плльскому важна нол-
ная слиянност мысли и эмоций с
очень ясным, простым. н точным 5б-
разом. Когда он.говорит, например,

ей в. криницу,

 

 

к отчизне еще более крепеет, а

 

врага вы ненавидите еще лютей и
глубже.
a)

Искусство. свято. Поэзия — воз-
вышенный, запечатленный труд. По-
эт -- судья, правдолюб, поборник
истины. Он должен «упорно слу-

ЗЛО,   тать отголоски жизни», ловить ее
  новые ритмы и замыкать «в панцырь

— -   >
Богуре непобедимом витязе древ-  мысли». дым своих, исканий,

них якутов, есть записи олонхо с
прометеевским. сюжетом Дюраа Беге
и-Айыы Дюрагастае, есть записи о
походах героини Кыыс Нюргун.и др.

Из своего несомненно богатого
фонда институт опубликовал пока
очень немного. В 1938 г. было издано
одно из лучших олонхо-— «Мюлдю

Будь сам себе судьею.
Когда тоска и ночь в груди
Возвыесься над овоей душою,
И суд твори. не знай покоя,

$4 не нрощай, и осуди.

Так писал Рыльский в 1922 году,
на пороге своей творческой зрело-

Поэт!

 

сти. Этим ‘давно сформулированным

Беге» (19 тысяч строк) рапсода Усть-   принципам он верен и сейчас. В его

Алданского района Д. Говорова.

стихах всегда заключена строгая,

1942 г, вышел том «Творчество якут- чистая и целомудренная мысль. Они

ского народа», включающий образцы   далеки от нравоучительности, но в.
этой   них присутствует идеал, и это де-  

произведений всех жанров. В

книге особый интерес представляют   лает поэзию

Рыльского мудрой.

образцы новых советских песен, по- Сердце подсказывает поэту:

священных вождям,
строю и Красной  Армии. ^
В дни Отечественной войны певцы
к сказители Якутии умело использо-
вали традиционные формы фольклора
для выражения новых тем и чувства
любви к советской родине, к своему
народу и к братским народам нашей
страны, ненависти к врагам HX
немецким фашистам. В этом отноше-
нии много помогло им знание олон-
хо—живого героического жанра. Но-
вые произведения народных певцов
пользуются большой популярностью
среди народа. Прекрасные
сложили старейшие певцы и олонхо-
суты Аврамов—Кынат,
И. Бурнашев’  — Тонг Суорун, М. Ша-
раборин, Н. Зверев и др. Наряду с
молодыми писателями они участвуют
в литературных журналах и сборни-
ках. Очень интересны произведения
слепого певца-олонхосута М. Н. Ти-
мофеева-Герешкина, удачно  переве-
денные на русский язык поэтом Ана-
толием Ольхоном и изданные в
1942 г. в Иркутске
«Якуты на войне». .
Особое внимание обращено на со-
бирание рассказов и
участников Отечественной войны.

колхозному

В этом году Институт языка, ЛИ-   ская песня

песни   ©

под названием   «высокий взлет

ты листок единый
На ветке всеземного исмолина.
Ты лишь. частица. линья одна!

Умей же сльипать, как проходят COKH 4

Сквозь этот ствол. могучий и высокий,
Познай, какая в целом глубина!
Что воспевает Рыльский? Красо-
ту. Что осуждает‘ и ненавидит?
Уродство. Но эстетический идеал
неотделим у Рыльского от идеала
этического. С ‘красотой неразлучны
добро и справедливость, а с урод-
ством — зло и бесчестие.

У Рыльского есть стихотворение
Бетховене. Перед лицом смерти, в
последнем творческом порыве вели-

П. Семенов,   КИЙ композитор хочет

. взлететь на’ кручи,

Взорвать, всю землю, чтоб радость

дать

Сынам земли!  

В могучей музыке Бетховена поэт
расслышал его гуманистическое доб-
рое начало.

И так во всем.

Прекрасна украинская природа, —
холмов, деревьев
рост могучий и Днепр, атласные
взметнувший рукава». Она благостна

воспоминаний   к людям «в день любви и желанья»,

в день пахоты и сева, когда «люд-
с криком журавлиным

тературы и истории начинает издание опять сольется в звонком поцелуе».

«Исторического фольклора

народов   Прекрасны любовь и молодость, ибо

Якутии», готовится к печати 1 том   они приподнимают человека, красят
«Материалов» известного якутского   и окрыляют его. ; :

фольклориста С. Боло. Издается
также популярная серия произведе-

‚ний народных певцов.

, г. — PPP

ОЖИДАНИЙ ПРЕМЬЕРЫ

В

Спору нет, драматурги—в огром-
ном долгу перед театром. Они пи-
шут мало, работают медленно. Яс-.
HO, что на них ложится главная
вина в скудости театрального ре-
пертуара—в том, что он слабо по-
полняется новыми пьесами на бое-
вые темы современности. Упреки,
часто высказываемые по ‘этому по-
воду драматургам, вполне справед-
ливы. Но тем более любая. творче-
ская удача драматурга должна, ка-
залось бы. встретить Живой отклик
в театре. Что же происходит в. дей-
CTBUTCJIbHOCTH ?

H. OTTEH

Странное раздумье охватывает
московские театры, как только дело
касается современной пьесы. Вот уж
цьеса включена в репертуарный
план, вот уж назначен ей режиссер,
вот уж сговорено распределение ро-
лей, и предыдущая премьера прошла,
все не начинаются.
Требования к новой пьесе беспре-
рывны, и чем ближе к началу по-
становки, тем больше разговоров о
недочетах драматургии, <инсходи-
тельных сравнений с классикой, ‘за-
мечаний: «нет, нет, не Шекспир»,
и свежих идей о поправках, доработ-
ках, сокращениях, которые сперва
автор делает ‘охотно, потом в
состоянии полуссоры с театром, и,
наконец, делает театр сам.

Все это занимает. не дни и недели,
а месяцы, складывающиеся в. годы.
„Драматург приносит ньесу раньше
всего в столичный- театр, и лишь по-
сле того, как она там принята, к
вей получают доступ театры других

городов. Но многие тысячи и десят-
ки тысяч зрителей смотрят новую

пьесу задолго до того, как ее мо-
гут увидеть МОСКВИЧИ.
Не буду голословиым. Весной

1942 года в Тбилиси вышла из пе-
чати пьеса Вс. Рокка «Инженер Cep-
геев», где (как это и было в том
году) инженер взрывал свой завод,

М. Рыльский. «Лирика», «Советский

‹ писатель». 1944.

 

захваченный немецкими оккупанта-
мн. “Московские зрители увидели эту
пьесу зимой. 1943—44 г. когда со-
ветские инженеры ‘были заняты вос-
становлением своих заводов носле
изгнания фашистских захватчиков.
Вл. Соловьев написал пьесу «Вели-
кий государь» в 1941 году. Ее urpa-
ли и играют во многих городах и,
может быть (хо®я это опаенс кате-
горически утверждать), в самом
конце 1944 года ее увидят москви-
чи. А «Орел и орлицах Алексея
Толстого, пьеса, написанная. более
гола назад, — когда она будет по-
ставлена Ha столичной сцене?
Пьесу А. Крона. «Офицер фло-
та» смотрят зрители театров
периферии, но в Москве она тоже
ждет ‘начала репетиций. «Лодочни-
па» Н. Погодина уже много. меся-
пев исполняется в десятках горолон,
а когда же она. пойдет в Москве? .

Злесь перечислены тё ‘пьесы, ко-
торые давно об’явлены в репертуар-
ных планах Малого, Художествен-
ного,  Вахтанговского театров
и   Московского театра драмы.
Список этот ‚‹ можно основательно
продолжить за счет пьес, уже дав-
но принятых и об’явленных’ театра-

ми Москвы.

В. чем жё дело? Почему зрители
Тулы и Калинина, Барнаула и Че-
лябииска оказываются в более” вы-
годном положении, чем зрители
Москвы, имеющей в десятки раз
больше драматических’ театров? 119-
чему зрители столицы должны смо-
треть новые пьесы с таким опозда-
нием, что понятие высокой  злобо-
дневности, которая Tak дорога Ли-
тературе, становится совершенно
иллюзорным на театре?

Прежде всего, надо отмести раз-
говоры’ о замедлении темпов для до-
стижения высокого качества, Сроки
постановки в московских театрах не
простираются в каждом случае на
roam, Вспомним ‚ вполне удачный
опыт постановки «Фронта», давшей
ряд первоклассных достижений в

1 ку» и особенно иаэму

Каплей, канун

 

 

 

   
  

   

 

 День сверкнел в HOM roa, =F
то, дей, тельно, ‚ лучше . He
жешь, насте рительно ощути
точность ©: ия,

Это вот и ects
Отчетливость и опре

MbI HE CKOBLE OT
мысль’ поэта 1
выражение  s
му, как иску
блеск ‘алмазу.

  
 
   
  
  

И сейчас,
тался верен
счастливое Ч;
соразмерности
дения, зна
его таланта. $
гтворения. «Слезо
«Колыбеленая?. ‹
ние», «Крем
как доля
край родной.

y CTHXO-
H=po Tubes,

    
 
 
  
 
 
 
  

 

 

 

‚ Эта вещь 1
ца. Это строки болиг
висти к врагу.
Sarr aan

 

 

 

Здесь прошли немцы.

кратчайший срок (И. Москвин — в
МХАТ, А. Дикий —в театре Вах-
тангова, М. Лишин — в Камерном;
Б. Жуковский — в Ленинградском
тватре им. Пушкина и т. д.). Но да-
же оставляя в стороне этот, неза-
служенно ‘забытый театрами, опыт,
нужно сказать, что обычно новая

пьеса репетируется в московских те-

атрах от двух до пяти месяцев, Те-
атры столицы имеют возможность
работать параллельно над двумя и
несколькими новыми Пьесами,. хотя
далеко не всегда эту возможность
используют. : :

Но, как правило, между премьерой
и началом новой работы проходит
изрядный срок, занятый  репертуар-
ними  раздумьями. Следовательно,
время уходит’ не на конкретную по-
становочную работу, а на некий пе-
риод, предваряющий эту работу. И
здесь, мине кажется, порок  создав-
шегсся. положения ‘вещей. hs

Все сказанное не означает, что
театр должен снизить требования к
пьесе. Наоборот, ‘эти требования
должны быть повышены. Но требо-
вать надлежит до окончательного
принятия пьесы, до окончательного
решения вопроса о ее постановке.
Тогда речь будет итти о борьбе за
качество драмы. Но на деле пьеса
принимается, назначается к Поста-
новке, печатается, видет на‘ других
сценах, а в московском театре лишь
подвергается беспрерывным  додел-
кам. зы

До тех пор, пока режиссер зани-
мается постановкой пьесы, органи-
зацией ее сценического исполнения,
ев театральной интерпретацией, —
его работа ясна, понятна, отлично
очерчена и точно ограничена °пре-
красным опытом нашего театра. Но
по отношению к современной пьесе
театр не ограничивается и неё удов-
летворяется функцией исполнителя,
творческого воплотителя   драматиче-
ского произведения. ‘

Тут режиссер и театр вступают в
область, где они дилетанты. Всегда

 

1 Действующая армна:

СЛОВО

Композиция! поэмы сложна и му-
зыкальна. Как в фуге, в Ней пере-
кликаются многие голоса. ‚Она со-
ставлена из отдельных лирических
фрагментов «силуэтов», «ска-
зок» и т. д. которые — каждый в
отдельности и все вместе — образу-
ют стройное художественное целое,

Вот один из «силуэтов»:

Вышивает, распевает.

У окошечка присев.

И никто того He знает,
Ine узор, в где — напев.

Всем бы пела — без разбору,
Вышивала 6 — всей земле!
Хата Мать стара я хвора.
Хлеб запвемний на столе.

«Ты 6 хоть хлебушка поела.
Отонька бы добыла!..»

..Отрантно вытянулось тело.
Ночь. И в сердие — ночь и мгла,

Это - страшиое своей реалисти-
ческой конкретностью  стихотворе-
ние о левущке-рукодельнице. Ho
вместе с тем — это и’ аллегория.
Речь-то ведь идет о прошлом цело-
го народа, и не трудно догадаться,
что героиня стихотворения — сама
Укранна.

Силуэты сменяются один 3a дру-

 

гим. Картины народного  горя-зло-
счастья уступают место  образам,,
пслным всепобеждающей радости,
гсрдым сознанием свободы и твор-

ческой силы. Украина

..поднялась наветречу всем ветрам
И на вопрос: «Мы будем иль не
будем?»
Мирам, планетам братьям и врагам
Ответила крылатым Лншробудом.

`Интонации, ритмы, модуляции поэ-
тического голоса Рыльского беско-
нечно разнообразны Торжествен+
ный, вольный стих обобщающих
фрагментов, плавные ямбы  лириче-
ских воспоминаний, народно-сказо-
вые строфы ‘чудесных стихов. о ма-
тери, провожающей сына на бой...

 

Иди ж. дитя, кровиночка,
Кровиночка, травиночка,
Мать-мачехой умытое,
Яр-мятою  укрытое...

И тут же возникает трагический
образ Распятой Матери. Беспощад-
ной инвективой палачам звучат ра-
зящие строки:

Злодей. < повадками Иуды,
В потемках на тебя напал,

Разбил священные Фосуды
И, светлую. тебя распал,

. Не развернешь такого свитка.
тобы достойно начертать
Того великого избытка

Любви и неизвисти. мать.

С каким эмею разят и ранят
Твои свободные сыны!

..Я знаю. правда не обманет.
й сроки вечности даны.

Можно спорить о том, что прео- 

бладает в поэме Рыльского, — реа-
лизм или романтика. Можно уелы-
шать в ней отзвуки Шевченко, позд-
него Блока и других поэтов. Ho
нельзя в ней не заметить лучшего
произведения большого,  талантли-

bal
Хотелось сказать и о переводах.
В общем они хороши, некоторые

очень хороши. А заведомо. неудач-
ные, искаженные места так редки,

что не стоит о них вспоминать. 1H)
переводчи-,
`  ков за то, что они открыли мне и,

хочется поблагодарить

  другим русским
\тельное . золотое >
„Рыльского: =

читателям замеча-

‘сново Максима

    
 
  

 

Офорт М. ДЕРЕГУСА. Из

 

ли пьеса становится от. такого вме-
шательства лучше? Сомнительно. \ Но
театру, после таких длительных пе-
ределок, действительно, легче, по-
тому что режиссер вносит привыч-
ные ему представления о строении
пьесы и постановка не Tpe-
бует от него дополнительных твор-
ческих усилий, не требует изобре-
тения.

Все устали повторять истину 0
пользе дружбы театра с автором. Но
при этом забывают, что только но-
вые формы, новая выразительность
драмы вместе с новым ее содержа-
нием создали новые системы теат-
рального исполнения, а не наоборот.

славского, то драматургия, театр
Чехова и Горького, возможно, ос-
тались бы в книге и не стали бы
реальностью сцены. Но эта драма-
тургия, найдя читателя, рано или
поздно воспитала бы в них.и систе-
му необходимой этим пьесам и им
свойственной сценической  выразни-
тельности: Следует напомнить, что
«Чайка» писалась не в расчете на
Художественный театр. То, что эта
пьеса провалилась в Александрин-
ском театре, не изменяет факта See
драматургия Чехова была’ создана
‘независимо от Художественного те-
атра, и последнему оставалось толь-
ко найти ей конкретное сценическое
воплошение, что само по себе не
мало. Художественный театр не
случайно носит имя Горького и эм-
блемой чайку Чехова, потому что
этим лраматургам он обязан своим
становлением. :

K новой советской пъесе
часто относятся в театре, как
к произведению; заведомо несовер-
шенному, которое режиссер берет в
руки не для исполнения, а для ис-
правления, доработки и, в конце
концов, «преодоления». Нашелся да-
же и теоретик, который выступил с
‚этой концепцией, правда, в зашиф-
реванном виде, Д. Тальников
статью «Искусство режиссера» (га-
зета «Л. и И.» № 17) посвятил. дока-

 

1
вого и самобытного советского поэ- 
та — Максима Рыльского.

 

Конечно, если бы не было Стани-’

 

зательству того, что режиссер М.
Кедров «преодолел» пьесу А. Крона

П. ПАВЛЕНКО

i

Pomaii 0 Bpaue”

Алексей Югов до сих пор. изве..
стен у нас как талантливый детский
писатель, хотя после книги о Павло-
ве о нем следовало бы говорить
как о писателе взрослом.

Книга о Павлове принадлежала к
тому трудному и мало разработанно-
му у нас жанру, который очень мно-  
гих смущает своей расплывчатостью
и неопределенностью, когла почти]
невозможно сказать, — роман ли пе-
ред. вами или произведение публи-

цистическое, научно-популярное,  
очерковое. Книги покойного Ст.
Цвейга, его, мастерски написанные

бнографии Фуше и Марии-Антуанет-
ты и книга о Магеллане до некото-
рой степени успокоили приверженцев
«чистых форм» в искусстве, и.
А. Югову, ко времени появления егь
«Павлова», уже не пришлось доказыз
вать, что он — художник, а не попу-
ляризатор. И все. же новизна жанра
была ‘невольной причиной того, что’
эту умную ‹ книгу критика:
приняла далеко не с той во-
сторженностью, ‘с какой принимает
она подчас. даже посредственную
повесть на заведомо сочиненную те-
му. «Павлов» — ‘книга о русском re-  
нии, написанная рукой талантливого  
писателя, владевшего ‘знаниями врача,
она является своего о рода _ op-
разцом художественной прозы, Ka-
сающейся научных проблем.

 

Но вот прошло несколько’ лет, Ч!
Алексей Югов пишет «Бессмертие»,  
роман о враче-победителе. :

Еели говорить о теме,
тие» — роман о рядозом
враче. Притом, — что очень важно, —-
о молодом советском враче Андоее
Савельеве, 6 институтской скамьи’
ушедшем на практическую работу в,
один. из золотопромышленных рай-.
онов Восточной Сибири  Савельез 
оставлен в аспирантуре, но ‘предпо- 
читает поработать прежде на пери-  
‚ ферии.

Таким образом, молодой советский
врач Андрей Савельев подхватывает
традиции, составлявшие славу и гор-

  дость русской науки, которая, подоб-
  но русскому’ искусству, всегда ста-\
вила своей главной целью служение  

«Бессмер-
советском  

 

обществу и народу. Что традиции эти!
` живы и не выдуманы Юговым, под-  
твержлают биографии всех наших пз-
`редовых людей.

  Один из лучших хирургов ‘совре-  
менности Александр Васильевич
‚ Вишневский, ‘получив молодым Bpa-
  YOM заграничную командировку и по-
  бывав в Париже, у Мечникова, воз-
вращается на работу в Самарскую
земскую больницу. Академик Лысен-
ко публикует свои первые труды по

  романов о врачах,

телей, инженеров и партийных ра-

ботников, попутно: знакомясь с ними,  -
привыкая к ним, споря и дружа с ви-
ми. На первом. плане — жизнь и
труд врача. Югов очень просто и
увлекательно рассказывает об искус-
стве врачевания. Мы шаг за шагом
следим-за ростом Савельева, видим и
как бы даже осязаем его врачебное
возбуждение, и близость к одному из
тончайших искусств  преисполняет
читателя огромным наслаждением, К
ибо нет ничёго приятнее, как ‘войти
с головой в чужое дело и почуветво-
вать в нем себя. не лишним и даже не.
посторонним. В этом смысле роман
Югова гораздо ближе нам и вместе
с тем доступнее других известных
как, например,
«Эрроусмит» Синклера Льюиса или’
«Цитадель» Кронина.

В тех романах мы. гораздо  
соболезнуем врачам, чем работаем
вместе с ними. Там врачи-такие же
больные, как и их пациенты, да и
условия, в которых им приходилось
действовать, совсем не. те, что сопут-!
ствовали росту Савельева. «Два-три!
года... два-три десятилетия... два-три!
столетия ^— все оставалось попреж-
нему для работяги-врача в хлопотлн-
вом, как пчелиный улей, городке», —  
говорит Синклер Льюис о старом  
докторе Викерсоне. Совсем не то бы-!
ло у Савельева. Он работает

 

 

Ha!
ирнисках, и приисковый быт, oKpy-!
жающий жизнь врача, волнует нас!
так же, как мир врачебный, История
драги, которую сплавляют по реке в,
глубину тайги, сама по себе могла бы  
стать темой отдельной книги. Поиски

` средств для перевозки дражного обо-!

 
рудования сливаются ‘воедино с по-.
исками средства от цынги. Молодой.
инженер Павел Симаранов и молодой
врач Савельев, поддерживаемые мо-
ледым секретарем райкома Kocrpo-
вым, делают одно и то же дело, —
строят советское государство. Связь
личного с общественным, малого ‘с
большим дана Юговым с целомудрен-
ной простотой и скромностью.

 

Ни одной громкой фразы, ни одно:  
го лишнего восклицательного знака,  
 

 
 

все очень обыденно, даже однообраз-
но — и вдруг, незаметно для себя,

  вы оказываетесь с глазу на глаз со

сложнейшими проблемами этики
‚должны их решать, р
решал Савельев, -
И здесь открывается нам. _третнй
мир книги — душа человека Мы
присутствуем при движении и росте
молодого советского  беспартийного
интеллигента, к тому же не весьма
‚политически грамотного, как это
бывает с людьми, ушедшими в У3-
кую специальность. ,

Но живая действительность неиз-

и
не медля,—как

f

 

яровизации, работая практикантом на
сельскохозяйственной опытной стан-
ции. Великий самоучка Мичурин до
  конца своих дней трудится среди
народа. Герой романа «Бессмертие»  
Савельев избирает себе. во всех отно-
шениях труднейший район, затерян-
ный в глухой тайгз, вдали от куль-
турных очагов. Человек сильной во-
‚ли, Савельев ищет для ‘себя ‘трудных
‚ путей. Мы естественно вступаем вме-
сте с ним в неизведанный мир во- 
сточно-сибирской тайги, в этот со-
 ветский Клондайк, о котором мы
больше слышали, чем читали, да и
слышали-то, как ни странно, одни!
небылицы—и начинаем жить жизнью  
Савельева Ha приисках, на зимовках,
лечим вместе с ним рабочих и стара=

 

 

Алексей Югов. «Бессмертие».

Роман.  
  «Советский писатель». 1244.

т < a в
  ным. Душа советского ‘человека фор-

  менно возвращает их к миру социаль-  

ному каждый раз, когда им пред- 
стоит решать вопросы своей любви
и привязанности к людям, взвеши- 
вать людей на весах общественной
пользы и выбирать между теми, кто
близок им, и теми, кто кажется хоть
и симпатичным, но не совсем понят:

мируется в борьбе за социализм, в
этой борьбе она крепнет и раскры-
вается во всю мощь ‘отведенных ей
‘природой сил.  
Савельев растет нетолько как. Ta-
лантливый врач-новатор, но главным
образом как строитель социализма,
как большевик, В его лице мы видим
одного из тысяч и тысяч советских!
интеллигентов, а в романе о нем —.
историю не нрофессиональную, ‘а. по.  
литическую. . не

Роман: А. Югова лишний раз пока- 
зывает, какими о условными  оказы-

Е
`ваются иной раз так называемые «за-
` коны» конструирования литературных  
характеров. Для того, чтобы id
+

сти своего Савельева к победе, Юго-
ву. не понадобилось находить в нем—
  в целях разбега — ни. душевных
из`янов, ни. преступлений. Взяв хо-

человека, Югов вырастил его на гла-
зах у нас в борца, в. завоевателя, ни
зерна не позаимствовав в. литератур-
ном антиквариате, где так много жи-
 вых манекенов. Югов не заставлял
своего героя. прыгать к героизму от
преступления, к полноте душевных
сил — от скудости их. OH не co-
чинил книгу, а пережил ее вместе со
своим героем.

И не пустой концовкой звучат за-
ключительные строки «Бессмертия»,
посвященные памяти погибшего от
руки врагов Кострова; <...Никогда
не умирал для него Костров, да и
разве мог умереть он, этот. человек,
открывший перед ним океан вечной
жизни в народе и для народа!»...

Книга А. Югова целиком посвяще-
на тому, как отдельная человеческая
‘жизнь внадает в океан народный.

 

, <
вовых работ украинских художников.,

Она написана хорошим русским
языком, с тонким чувством природы
и великолепным ощущением - народ-
ного юмора. а a :

 

 

5

лил

>,

«Глубокая разведка». На совести   сковском театре драмы, П. Гайдебу-
автора статьи остается мало удач- ров — в Камерном. театре. И, ‘ко-
ное применение им терминологии си-   нечно, список этот может быть зна-.

Станиславского ‹ (например,
«физического  дейст-

стемы
утверждение

только, что Д. Тальников, видимо,

впросак. Он приводит примеры якобы
найденных режиссером «ict? Г
ческих «пауз», столь
Станиславским», дающих, по мнени
_Д. Тальникова, спектаклю жизнь
вопреки пьесе. А стоит

несостоявшегося об’яснения Андрея
с Майоровым во 2-м акте и дналоге

оказываются точным выражением ав-
торской ремарки (см. «Новый мир»,
№ 9, 1943, стр. 19 и 26).

Вот и получается, что Тальников,
относясь пренебрежительно к совре-
менному драматургу, не нашел-лру-
гого примера победы «искусства ре-
жиссера» Над автором, кроме «Глу-
бокой разведки». А в этом спектак-
ле драматург достаточно крепок и
самостоятелен, а «преодоление» ре-
жиссером пьесы сомнительно.

 

От медлительности московских те- спектаклей; недостаточно полна за-
атров страдают и автор, и зрители, и грузка труппы; занижены . реперту-

режиссеры.

Но есть еще четвертая группа по-
страдавших от такой практики,
это — ‘актеры. Театры Москвы
работают. так медленно, с такими ин-
тервалами, что для. видного актера,
которого знает вся страна, › проси-

‘деть год без работы становится де-

лом обычным, и это даже не вызы-
вает сочувствия. Во многих театрах
дело не ограничивается и годом,
Вспомним, когда мы видели
вых ролях иных народных и_ заслу-

женных — артистов? Целый  зим- о

НИЙ сезон оказывается недо- Театра, который должен
статочным сроком для того, что»   Здоровыи, интенсивный
бы на сцену вышли нозые актеры,   РИТм работы, свойственный

вступившие в театры столицы. Еще   Стране.

не начали играть’ О. Абдулов. в
театре им. Моссовета, Е. ` Тяпкина,
Ф. Раневская, Л. Свердлин — в Мо-

плохо знал текст пъесы и попал   ЩИХ

«ПСИХолОГИ-   имеют такого значения,
излюбленных   Терской. Слишком длительное без-
ю   делие часто губительно для акте-

открыгь   теря в качестве.
пьесу; как обе эти паузы (в сцене молодежь? Ведь смотр молодых ре-

ельные работы только

чительно расширен.

Следует. добавить, что здесь пе-!
вия», как открытие МХАТа). Отмечу   речислены только взятые’ на выбор-

ку. имена. широко известных, . веду:
‘актеров. А молодежь? Между.
тем ни в. одной профессии постоян-
вый тренаж и рабочее состояние. не
как в ак-

ров. И это огромная, подчас непо-
правимая издержка театра, его по-
А режиссерская
жиссеров выдвинул на  самостоя-
молодежь
периферии. Кто же из режиссерской  

Марины с Майоровым в 3-М акге)   молодежи дебютировал с самостоя-

тельными постановками в столичных
театрах — им. Моссовета, Kamep-
ном, Драмы, Ленинского комсомо-
ла, Сатиры и т. д.?

Все это, конечно, звенья одной и
той же цепочки: много раздумий и
разговоров“о работе и недостаточно
самой работы; много претензий и
требований к новой пьесе, много
усилий для переработки ее и «прео-
доления» драматурга и мало прямой
творчески-исполнительской работы
режиссера и театра, мало новых

арно-производственные планы  теат-
ров, и выполняются‘они вяло`и пре-
небрежительно к срокам. Все ‘это
становится тревожным, ‘это грозит
застоем, рутиной театрам, заслужен-
но пользующимся народной любовью
и мировой славой.

Требование максимального коли-
чества премьер, быстрой, ИОНЫ
ной работы над новыми пъесами яв-
ляется не только защитой прав ав-

 

той права актера и молодого ре-

рошего, но наивного и неопытного!

Ашот ГРАШИ

_ Отчизна моя!
В отчизне моей с розоватых гор
Весенние реки летят звеня,

 

И кажется мне, будто с давних пор   

Родимые реки зовут меня.

Те горы ‘ушли в глубину небее,

Шелками повили их зеленя,

И кажется мне, что прохладный
: gee.

1

Зеленой рукою зовет меня.

В безбрежных полях отчизны с
сы _ утра
Безудержный вихрь седлает коня,
`кажется мне, что родные ветра
С невестой моею’ зовут меня, _

Отчизна, навеки ты в сердце моем,
Дубы молодые — моя родня.
Сквозь пламя пожаров, под
выстрелов гром
Ваш голос к победе зовет меня!

Перевела с армянского
= Сусанна МАР.

ков”
‚и современность

На лекции доктора
филологических наук

проф. Л. Плоткина

Вчера, 16 июня, в Колонном зале’
Дома союзов состоялась публичная.
лекция доктора филологических Has

ук проф. Л. Плоткина «Uexon H COB-
_пеменность»,

организованная лекци-
онным бюро при Комитете по делам
высшей школы. при СНК СССР! 8
связи с предстоящим 40-летием ¢O
дня смерти писателя. ee
— B грозные лни ноября 1941 го-
да, вспоминает. лектор, когла
враг был в трех десятках километ-
ров от Москвы.   прозвучали слова
товарища Сталина о великой русской
нации. — «нации Плеханова и Ле-
нина, Белинского и Чернышевского,
Пушкина и Толстого, Глинки и Чай-
ковского. Горького и. Чехова, Cene-
ноза и Павлова. Репина и. Сурико-
ва, Суворова и Кутузова». - :
«Нация Горького и Чехова»!-—это
означает не только то, что Чехов —
слава и горлесть нашей Родины. В
творчестве Чехова воплотились ВЫ-

‚ сокиеи благородные черты русского

напола. Чехов был одним из замеча-
тельных ‘представителей русской де-
мократии; последовательным гумани-
стом. убежденным противником дес-
потизма и угнетения.

Одним из’ главных мотивов творя
чества Чехова, — говорит. проф.
Плоткин, — было стремление  раз-
вить в народе ‘активное, действенное
отношение к жизни, непоеклонную
волю к переустройству действитель-
ности. к прогрессу. В своих расска-
зах, повестях, драмах он показал,
что безвольное, пассивное отноше-
ние к действительности, примирение
с отоицательными сторонами жизни,

неизбежно вырождающееся в ПоШ-
лое  мешанское ‘прозябание, — 6б0-
лезнь, которую необходимо побо-

  роть-
  Горький отмечал у Чехова высокие

требования к жизни, горячее желание
«вилеть людей простыми, красивыми,
гармоническими»,
рил, что «в человеке должно быть
все прекрасно-—и Лицо, и одежла; и
душа, и мысли». В высшей степени
характерно, что в записнон книжке
героини советского народа Зои Кос-
молемьянской  поиведен этот чехов-
ский ‘афоризм. - уГучшим- прелставите-
лям советской молодежи. . особенно
дорог и близок чеховский идеал пре-
красного. и гармонического человека.

Лектор показывает, как Чехов ©
поисущей ему реалистической трез-
востью рисовал на всем протяжении
своей литературной _ деятельности,
начиная от ранних юморесок и кон-
чая предсмертными произведениями»
отрицательные ‘стороны, абсолюти-
стской России.

Но вместе с тем писатель неустан=
но полчеркивал величие русского’ на-
рода, в котором он чувствовал Gora-
тырскую ‘силу. Своеобразным. лейтмо-
тивом звучат слова Чехова о России
в рассказе «Крыжовник» — «Как
велика, как прекрасна эта страна»,-

Страстно борясь за социальную
справедливость, за высокие ‚‘челове-
ческие права, Чехов с ненавистью
относился. к тирании и произволу.
Лектор указывает, что еще в нача-
ле 90-х годов прошлого века `вели-
кий русский писатель заклеймил
звериную ‚идеологию  прусачества,
решительно разоблачив ТУ. самую
ницшеанскую философию, которая
позднее стала евангелием фашист-
ского изуверства.

Проф Плоткин характеризует ху-
дожественное мастерство. и своеоб.
разие чеховского творчества. ›

Гениальный ‘новатор’ в искусстве,
Чехов проложил новые пути развития
художественной прозы и драматур-
гии. Он ‘возродил блестящие тради-
ции строгой-и чистой арозы Пушкина
и: Лермонтова. В гениальном мастер-
стве’ «Пиковой дамы» и «Княжны Мэ-
ри» истоки чеховского лаконизма, че-
ховского классически ясного поэти-
‘ческого синтаксиса, чеховской: пла-
стичности. Эти традиции Чехов o60-
гатил и развил дальше. Его методы
психологического: анализа, его .уменье
раскрывать трагическое в простых,
неприметных будничных явлениях
жизни, его психологические дра-
‘мы с их лирическим подтекстом,
приемы его пейзажной. живописи 03-
начали новый этап в мировой литера-
туре.

—= Чехов,.—продолжал лектор,
оказал огромное влияние не только
на русскую, но и на западно-европей-
скую и американскую литературу:
Новеллистическому мастерству у Че-
хова учились: Горький, Куприн, Бу-
нин, Сергеев-Ценский. Больнюе в03=
действие оказал Чехов на американ-
ских писателей Шервуда Андерсона
и Хемингуэя, на английских писате-
лей Бернарда Шоу, Джона Пристли
и Лесли Холуорда. Английская писа-
тельница` Менсфильд находится под
таким сильным влиянием Чехова, что *
на родине ее называют «английским
Чеховым»:

Волевое, активное, жизнеутвержда-
ющееё отношение к миру, — говорит в.
заключение проф. Плоткин, =— мечта
о своболном “и прекрасном человеке, 
проявляющем все богатство своего
духа, вражда к пошлости, к рабской .
принижевности, ненависть к` тирании,
несправедливости и тнету, широта и
размах социальных исканий — тако-

 

вы черты `и особенности русского наз

рола, которые нашли свое выражение

в творчестве Чехова, Именно в этом
пафос творчества Чехова и именно

в эгсм -- значение великого наследия.

писателя дл» наших пней.

После окончания лекции с инте-

в но-  тора ‘и зрителей, не только защи-Гресными воспоминаниями о Чехове
выступил заслуженный деятель

HG

жиссера на работу, но и защитой  кусств писатель Н. Д. Телешев.

  Ne 25

обрести   заключение лауреат Сталинской пре=
военный   мии, народный артист Союза ССР В.
всей   Качалов прочел несколько’ отрывков

из произведений Чехова.
eae
(129) Литература и Искусство. 3

a

 

 

   
  

 

Чехов сам гово-`