аш

у

Наири ЗАРЬЯН
———

ОТРЫВНИ
из поэмы

На западе я не бывал пока,
В мечгах, как школьник,
странствовал немало...
Мне Темза, знаменитая река
Под сенью двадцати мостов”
\ ‘виимала...
В музей Бритаиский я BXOANG,

Ho sapyr
BTopren кз
Бродвей исчез... ae ae

И. Чарли Чаплин-друг
Меня велел на берег Мичигана,
И вот — Радио-Сити мчится ВВЫСЬ
Часами, днями‘ вечного порыва,
И всё эти виденья пронеслись,
Внозь уромоздится розовое диво...
Как я перижские Champs Elisées
любил!
мрамор
‘Puma!
Нет, не хотел бы я творенья добрых
сил

 
    
  
 
    
   
 
   
 

Бродвей, сверкая,

Как я глядел в мечтах. ма

Увидеть в пламени!
Я не прошел бы мимо
С высокомерием! Я молод был,
Не то что храм, —корзину из соломы
Мне жалко было бы предать огню!
Казалось, он — мой дом — весь
мир знакомый,
Не оскорблю его, не изменю...
Я Гегеля с почтением читал.
Бетховен, Бах, любимые до дрожи,
Сливались для меня в один хорал
С армянским  Комитасом чем-то
схожи;
И с Шиллером приятельствуя тоже,
Я в Штутгарте науки постигал...
Но вот мой город. мертв,
Друг юности моей
Иктерзан н убит... :
Неузнаваем.
Зачем?
Мы — люди, мы не понимаем
Орангутангов, чудищ, дикарей!

TRS

Плакат В. Корецкого.

 

ин храмы — нашу славу ; *
Грабители бесчестят, обнаглев... $
Как в море вулканическая лава, Евг. ЛУНДБЕРГ

В моей крови клокочет гнев!

Иль человек так низко пал теперь?
Нет, это дело не людское!
Предался людоедству н разбою
Укравший имя человека зверь,

Убить! — кричу всей болью, всей
тоскою,
Всем гневом разрушений и потерь.
‚.Настанут ночи и настанут дни—
В германском небе в грохоте и гуде
Небесной кары гневные огни =
Десятки тысяч — город зла осудят.
И я скажу:
Да здравствуют они!
И женщины из этой волчьей стаи,
Участницы палаческих забав,
Пусть мечутся, имущество спасая,
Распущенные косы разметав...

    
  
 
 
 

Летом 1941 года, когда. на нашу
землю напали фашистские захват-
чик,  маститый о грузинский поэт
Александр Абашели написал стихо-
творение «Мое перо», как бы под-
водящее итоги
творчества.
Неро мое,

I лить утро наступало.
Как тадостная птица средь велвей,
Ты землю дорогую воспевало
И небо елавной родьны моей...

‚ Раздайся клич, шумящий. словно

  ‘ ветер,
Гремящий, словно гор круты обвал.
Перо мое! aun ипозабудь на свете,
Громи ‘врага! Возмездья час настали

Ал. Абашели прошел большой жиз.

 

Александ р А

ненный путь. Юношей он принимал.

участие в революции 1905 года, В
те годы поэтический талант Абашели
развивался отчасти под влиянием

    
   
   

День обратится в ночь от дыма и от

пыли,
Ночь станет днём от желтого огня, —
И те, кто поджигать и убивать

русского символизма. У символистов
Абашели учился чеканной точности
формы. Основная же тема его по-
эзии была любовь к родной земле,

любили,   изобильной и солнечной. Одно из
Погибнут в пламени, самих себя самых характерных ‘стихотворений
кляня... юного Абашели и первый’ сборник

его eTHXOB таки
«Солнечный смех». :
Совсем недавно Ал. Абашели на:
писал стихотворение «Апрель», в ко
тором говорит о том, каким сейчас,
после сорока лёт творческого труда,
видит себя поэт. «Столько гроз на-
полняло его, столько апрельбких лу-
чей озаряло, а малая чаша сердца
все еше He наполнилась  жгучим
пламенем солнца». И ‘если’бы mpo-
жить еще тысячу лет, «все равно не
пресытитея оно прелестью’мира».  

Цветут вокруг девять гор, девять
\ долин,

Цветы поюг солнцу. i

И я свое сеодце вмосте с цветами
Протягиваю, солицу. как чату.
Налей мне, солнне. свое пламя,
Горячий сок твоих трозльев...

В поэзии Ал. Абашели в первые
годы его творчества сдержанность
выразилась в известном холодке, ос-
торожности в выборе тем, замедлен-
ности ритма. И нужно было, чтобы
Октябрь распахнул окна и двери его
мастерской, и тогда только поэт дал
волю своему коню, и тот вынес его,
говоря словами Шота, к «светлым
высям» «совершить подвиг певца».
Медленно созревали плоды  Ноэзин
Абашели, но В «октябре его жизни»
они ‹«налились медом», и «вечер мог

называютея —
„Чтобы рука разбойничья опять
Над мирным миром нож не занесла
бы,
Чтоб города цвели в сияньи славы,
Чтоб сына не оплакивала мать.

Перевела с армянского А, АДАЛИС.
eh :

И

 

my

    

 

Возобновляется ‘деятельность гГо-
сударственных скульптурных мастер-
ских.

Эти‘ мастерские будут заниматься
проектированием и сооружением па-
‚мятников и монументов, а также ре-

 

Крестьянин,
Рисунок Елены АХВЛ КДИАНИ.

Из мовых работ
грузияских художников:

Н. КАЛИТИН

ЧЕХОВСКИЕ ПРЕМЬЕРЫ

«Пестрые рассказы» — так назвал! этих вещах боли писателя за’ чело-

А. П. Чехов первый сборник своих   века.
произведений, Эти же слова стоят Но то; что естественно для школь-

$ +
и на афише чеховского спектакля в ника, вряд ии об яснимо, когда речь

 

Московском театре драмы, Но х1-   идет о сценической интерпретачии
‘актер «пестроты» у Чехова “и Teat~ Чехова-новеллиста. А, между тем,
чеховского   именно «смешным писателем», и

ра различен. Пестрота
сборника — это многообразие тема-
тики н героев, человеческих поступ-
Ков и переживаний, богатство эмо»
циональных красок. Пестрота  спек-
такля—это дестрота режиссерских

  только смешным, пытается ‘предста-
вить Чехова Московский театр дра-
м и

Прежде всего —о самом отборе

нисценированиых произведений. Ров-
выбранных

 

приемов   елующих единствея-   но половины из восьми
а «обыг- театром ‘рассказов («Свидание хотя
рать» чеховский текст. и состоялось», «Сельские эскулапы».
  «Волевиль», «Невидимые миру сле-
В «Пестрых рассказах», Как ив зы») мы не найдем в прижизненном
других сборниках Чехова, есть И\! издании сочинений Чехова. Сам пи’
тонкий юмор, и глубокая грусть, и сатель‘ относил” эти вещи к тем
острая сатира, н заразительный смех. «пустякам», которые приходилось
Это относится не только к сборнику ему создавать (в «осколочный» пе-
в целом, но и ко ‘многим отлельным   11 1) для невзыскательных редак-
рассказам, гле так  по-чеховеки   Цин требовавших только, «чтоб было
сплетаются смех и слезы,  обличе-   Сиеино»,
нне и сочувствие, М, может” быть, “Но ведь даже в эти годы, когда
именно в этом особая ТРУДНОСТЬ   читателям еще не известно было имя
инсценировки чеховских мЧНиатюр.   Цехова, рассказы, подписанные шут.

Одни только диалоги, при всей ИХ  ‘„изым псевдонимом Антоша Чехой-

выразительности, при всем УМениЧч ль в массе своей резко отличались
писателя двумя-тремя словами, MPO-  т’ того чисто развлекательно ‹
изнесенными героем, охарактеризо- чтива, которым в изобилии снабжали

ля многочисленные «Стреко-

вать его полностью, еще не в обывате Зрители».
дают эмоционального звучания Че   зы», «Будильники» и «ЭР
ховской бытовой зарисовки или ИСИ Боль первым напечатанным Е.
хологической новеллы. лением Чехова было едко-сатирич

к ученому соседу»,
чества были
и

‘ Причина неудачи чеховского спех*

ское «Письмо
такля в Московском театре   драмы

ведь В первые годы! твор

в том и заключается, Что. ПОСТАЛОВ- ‘ниписайы и’ «Смерть чиновника», >
щик В, Власов стремился искусствеч  «Экзамен на’ Чин», о «Маска», и
30 выделить лишь одну, И ПРИ ЭТОМ   „Хамелеон», и «Устрицы», ид a4

других пронавидений Чехова-сати
: ‚хова-гуманиста.

ма ae неховский. юмор, TOH-
кий и грустный, не чеховекая. сатира,
острая  и беспощадная, ВОВЕ
постансвщика чеховского те
в Московском театре драмы. ve
соблазниля. возможность рен
обыграть такие, ситуации, ‘ках и
вращение домой ‚ подвыпившего ye
жа, которого мегера-супруга -
` граждает  оплеухами, или abe
цесс уничтожения полдюжины .
ва счастливым влюбленным, 9

  след за этим на
правляющимся 8
и ненИе. эта погоня за коми

ческой ситуацией любого содержа-
ния, за смехом ради смеха опреде

отнюдь не решающую, а в ряде слу’
чаев даже и не характерную сторо“
МУ чеховского творчества. не
только выделить, ибо ‘в большинстве
инсценировок и свесги к ней все gee
тальное, обеднив невольно’ Чехова, а
Кое в чем и извратив его,

Если спросить школьника четвер-
того-нятого классов, за Что он ЛЮ-
бит Чехова. тог ответит, что Чехов
«очень смешной писатель», Мальчу:
тану 11-12 лет мало что говорят
«Володя», «Анюта», «Архиерей». Оз.
хохочет ивл «Лошадиной фамилией»
и «Налимом» ему только comes hl
«Дочь Альбиона» или «Торжество
победителя», за комичными фигурами
и ситуациями он еще He BHAMT В

 

вы :
Скул ьптурн ые мастерские

¥

Издательство «Искусство» 1944 г.

 

балиели

бы соперничать с Утром в метании
пламенных всеозаряющих стрел»
(стихотворение «Октябрь»).

В годы строительства и укрепле-
ния советского государства в поэзию

его многолетнего   Ал. Абашели вошли новые герои —

пограничники, сталинские соколы,
строители электростанций. Любопыт-
но, что именно он, старейший из
поэтов Грузии, получил премню на
конкурсе Союза советоких писате-
лей за «Песни о комсомоле».

Вот уже более двадцати лет
Ал.  Абашидзе отдает свои силы,
опыт и знания практической, ‘изла-
тельской работе. И здесь поэт оста.
ется поэтом. За редакционным сто-
лом, в типографиях, в литературном
музее им владеет то же вдохнове:

‚ ние, ему так же свойственна «нена
{ сытность человеческого сердца».
Абашели возглавляет огромный труд
—собирание и комментирование со:
чинений Важа Пшавела. Одновре-
менно он руководит изданием пере“
водов на русский язык грузинских
классиков и современных писателей,
Он--неутомимый созетник и помо
ник во всех начинаниях грузинских

литературоведов.
в голы зрелости не забыта лю:
бимая тема юного Абашели — в ли`

рике он попрежнему славит солнеч-
ную природу родины. Именно sta
черта роднит его поэзию с поэзией

Важа Пшавела и другими славнымя

его предшественниками; >” ;

УЕ герои прошлого, ‘и’ ‘строители
современной Грузии правдиво’ изоб-
ражаются поэтом: Превасходны сти-
хотворения Ал. Абашели, посвящен-
ные Ленину и Сталину,

Когда смертельная опасность нз-
висла над нашей родиной, Ал. Аба-
шели обратился с призывом дать
грозный отпор‘ фашистским  варва-
рам «Не допуская, бей его!», ко-
торый вызвал ответный поток писем,
стихотворений и устных откликов но
фронте и в тылу.

Военные стихотворения Ал. Абз
шели, составившие сборник, недавчо
вышедший в Грузии, полны гнева и
презрения к фашистским убийцам и
уверенности в победе, предчувствия
радости, которую переживает  се-
тодня наша страна накануне оконча:
тельного разгрома врага. .

 

продуцированием лучших произве-
дений скульптуры.

Директором и художественным ру*
ководителем мастерских назначен
народный художник СССР С. Мер-
куров.

‘ляет звучание почти всех ‘инсцени-
ровок: На сцене валится с ног не
только нагрузившийся пивом студент,
но и чиновник, узнающий, что его
старый гимназический товарищ— уже
тайный советник, дерутся не только.
сварливые жены, но и персонажи,
которые у Чехова отнюдь не ведут
себя столь развязно.
Спектакль открывается
ровкой рассказа

щество». Как. известно, из этого
рассказа впоследствии родился
«Юбилей». Wa двух этих вещей
театр сделал третью, по-своему

исправив и дополнив Чехова. В pac-
сказе и водевиле Щукина (Мерчут-
кина) дважды упоминает о медицин-
ском свидетельстве. В инсценировке
она говорит об этом свидетельстве
раз шесть, называя его мендицинским
(как смешно, не правда ли!). В рас-
сказе: и волевиле Щукина, вниматель-
но выслущав ‚раз’яснение о нелепо-

сти ее просьбы, отвечает: «Так,
так... Понимаю, батюшка. В таком
случае, ваше превосходительство,

прикажите мне выдать хоть пятнад-
цать рублей, Я соглаена не все
сразу», — и это действительно очень

\ смешно, В инсценизовке эта фраза

произносится не менее пяти pas
вызывает раздражение уже не глу-
постью Шукиной, а недостатком ху-.
дожественного такта у постанов-
щика, Об этом же отсутствии такта

 товорят и режиссерские «находки»,
\с помошью которых театр «раскры-

взет» Чехова. В ответ на. предложе-
‘ние удалиться, Щукина, вынимает .13
ридикюля яйцо, спокойно усаживает-
ся и начинает закусывать, Взбешен-
ный бухгалтер не ограничиваегоя
чеховским «постучал себе пальцем
по лбу, а потом по. столу», но ‚ету:
кает старуху увесистой папкой по
головенот, дит. п

По этому же рецепту строится
большинство других инсценировох.
То же перекраивание чеховского
текста, та же отсебятина (особенно
’ это относится к «Сельским эскула-
`рам»), те же бесконечные повторе-
ния особенно выигрышных словечек
и выражений, Общий стиль снектак-
ля сказался даже на такой удачной
сцене, как «Лекция о вреде табака»,
М. Штраух очень тонко и глубоко
раскрывает образ несчастного, жал»
  кого Нюхина. Но зачем понадобч:
лось ему несколько минут ползать
по полу, заглядывать под’ кафедру,

 

разыскивая звонок, ” который оказы-
вается у него в кармане? Тоже, что-

инесцени».
«Беззащитное су-  

1 етрации товода»

 

 

‚сель», которой открывается

i aya, Чехов

 

‘ вочный обзор развития города.

Лез КАССИЛЬ

 

Мне довелось быть на литератур:

ном детском утреннике, когда Аг,
ния Барто впервые читала ребятам
свое стихотворение «Уехали». —Ма-

лыши с живым вниманием слушали

‘коротенькую стихотворную повесть
о щенке, которого дети кормили
молоком, «чтоб он здопозым рос,

Ветавали ночью и тайком к нему бе-
жали босиком—ему пошупать Нос».
В зале все улыбались, сразу полю-

бив. щенка, Но внезапно слов-
но тень пала на лица маленьких
слушателей. Барто прочла вторую

половину своего - стихотворения:
И вдруг преехал грузовик
“И всех ребят увез;
Он ждал; когда начнут игру?
Когда зажгут костер?
Иривыхк он к яркому костру,
Ki Tomy, ro рано ноутру
Труба зовет на ебор,
`И лаял. он до хриноты
Ha чемные кусты,
Стало очень тихо в зале, Я видел

сочувствовали щенку, забытому на
даче, Всем ужасно хотелось, чтобы
ребята вернулись и взяли щенка, Но
стихотворение кончалось очень
грустно:

Он был один в саду пустом,

Он. на террасе лег.

Он целый час лежал пластом.

Он не хотел махать хвостом,

Он даже есть не мог.

Ребята были онечалены, стихотво-
рение не очень понравилось, Не
Устраивал конец, За что так обиде:
ли бедную собаку?.. М хотя взрос-
лые слушатели были очень растро-
ганы грустной концовкой и хвалили
Бёрто за то, что она «создала на-
строение», ноэт внял пожеланиям
своих маленьких читателей, И когда
я услышал стихотворение «Уехали»
через две недели в другом зале,
судьба шенка была досказана:

Ребята вспомнили © нем,

Вернулись @ полпуты.

Они войти хотели в лом.

Ho on He дал войти,

Он им наветречу.

На крыльцо,

Он веех подряд

Икзал в лино.

Его ласкали малыити,

И лаял он.от веей дунти,  

И от всей души захлонали в зале
ребята, довольные справедливым и
верным концом истории о щенке.

Я полагаю, что Агния Барто по-

ступила правильно, дописав новый
ковец. Поэт почувствовал что в
разочаровании детей, в их жадном

желании справедливо разрешить
конфликт звучит голос настоящей
правды. Их активное творческое от-
ношение к миру не могло примирить-
ся < такой концовкой. И поэт дол-
жен был уступить.

Я вспомнил об этом потому, что в
эпизоде этом, мне кажется, просту-
пает основная черта творчества Аг-
нии Барто, обеспечившая ей  широ-
кую популярность среди детворы.

Барто очень внимательна к своему
молодому читателю. Она ‘ уважает
его, живет его интересами, всегда

стремится распознать его. требова-
ния И ответить на них своим твор-
чеством так, чтобы ребята увидели
в стихах самих себя, если надо, по-
смеялись бы над своими  недостат-
ками, порадовались бы разнообразию
и простору окружающей их жизни.
Недавно Детгиз выпустил новый
сборник стихов А. Барто: Неболь-
шая, ярко и со вкусом оформленная
художником К. Кузнецовым книжка
названа «Фонарик» — по заголовку
первого в ней стихотворения — о

светляке, посаженном в баночку с   те), «Весной» (о тоске по родном

MILAM

 в которых бережно,
вокруг себя опечаленные лица, Все  

 

травой. Этот укромный свет из бан:  
ки, которая по вечерам заполняется
живым сиянием есветляка, струится
через всю книжку, превращая ее в
некий волшебный фонарь, который
показывает нам яркие, быстро мель
кающие поэтические картины из
жизни малышей. Темы этих картин
очень разнообразны. Тут и отлично
скомпанованные четырехстрочные,
уже давно известные ‘детям миниа-
тюры об игрушках, и с большюй Ha-
блюдательностью сделанные быто-

вые зарисовки, и стихи о BepeB-
ке-скакалке; ин’ рисунки с синей
пальмой («У нас зеленой краски

нет...»), и стихио родной улице; на
которой высится дом, где столько
интересного—от «котельной» до кры:
ши с дежурящим на ней маленьким
«<пожарником»...

Небольшие стихотворные ‘повести,
< настоящим
поэтическим тактом затронуты те-
мы военного дня, перемежаются ‘с
задумчивыми строками’ о. сверчке-
невидимке, поселившемся. в какой-
то потайной щели городской комна-
ты, о детском. рисунке, о лимоне, об
игре на снегу. Тут же нашли себе
место и веселые сатирические стихи
— Область, в которой уже дазно и
успешно работает А. Барто. Кто из
ребят не знает стихотворения о сне-

 

гире из магазина на Арбате?., Эту
птичку купили мальчику, который

обещал, что ради такого подарка! бу--

дет хорошо вести себя. И вот, после
скоропалительного ‘исправления, ад-
ва получив обещанного снегиря,
этот мнимый пай-мальник с искрен-
ним восторгом признается:

Значит. снова можно дратьея
Завтра утром во дворе?

гсроду мальчика, эвакунрованного в
далекие края), «Мой папа» (об отце,
приехавшем с фронта на побывку).
Большие темы войны, вторгающей-
ся в Жизнь дома, семьи, улицы; раз-
работаны. Барто оригинально, с ’под-
купающей свежестью.

р отличаютея ритмиче-
ским разнообразием, онн ланидарны,
отлично. запоминаются детьми, hp-
за у Барто — звучная, короткая,
чистая в фонетическом отношении.
Неудачные звукосочетания вроде «е
старым  самоваром» попадаются ред-
ко. Логика стиха Барто, его смыс-
лово®. построение почти всегда par:
дуют своей точностью. И потому. ре-
жет ухо неудачная строфа в хоро-
шем стихотворении. «Родная улица»,
где герой, встретив Чкалова, узнает  
его, «не знаю почему», хотя ред’
кий из мальчиков наших не знает
Чкалоза в лицо но портрету.

В сборнике «Фонарик» есть от-
личное стихотворение «Шурка». Это
рассказ о старшем брате из ремес-
ленного училища, Шурка, у которо-
го «шинель до пят, форменная курт-
  Ка», вполне уместен в этой книжке.
Но сюда он зашел лишь «на выход-
ной». Этот новый герой, ‘впервые
введенный в литературу А. Барто,
разумеется, не смог уместитьея в
сборнике «Фонарик», Глубоко заин-
тересовав поэта, он потребовал себе
места в новой книжке, которую и
написала Агния Барто. Книжка эта
(изданная Главным управлением тру-
довых резервов) носит верно най-
денное название «Идет ученик». Ге-
рой Барто вырос, надел шинель и
фуражку ученика’ ремесленного учи-
лища, и ему, своему старшему ге-
рою, поэт посвятил свою новую кни-

 

Я помню, как некоторые чрезмерно
суровые воспитатели юношества оби-`
жались на такую концовку. Поэта
упрекали в том, что он подает юным.
читателям дурной пример. Но тут
Барто не исправляла, не дописывала
конца, оставив сатирическое острие
его обращенным к тем горе-воепита-
телям. которые полагают, что доб-.
рое начало утверждается в душе pe-
бенка благодаря дешевым приман-
кам...

Сборник составлен
во. Он говорит о возроешнх tpe-
бованиях, которые пред’являет к
себе автор. В стихах, вошедших в
сборник, уже нет фельетонной игри-
BOCTH, эстрадного нажима, которым
прежде подчас грешили стихи Бар-
то. Новые стихи Барто отмечены пе-
чатью большей вдумчивости и поэ-
тичности. Они попрежнему веселы,
но избавились от излишней смешли-
BOCTH.

Хочется отдельно отметить  пре-
красные стихи, напнсанные на те-
мы, которые сейчас особенно’ волну-
ют ребят. Лучшее из них «Мой
братишка» —расеказ в стихах о том,
как в доме появился новый братиш-
ка, мальчик из районов, нпострадав-
ших от немецкого нашествия,

Мальчик не чувствует себя сиро-
ТОЙ в НОВОЙ семье. В нем нет и те-
HH сиротской униженности, И, поло-
  жив нод подушку два карандаша,
подаренных ему новой названной се-
стренкой, он говорит:

..Спокойной ночи,

Потеплей меня укрой!

Оставайея, если хочешь:
Навсегла моей сестрой.

Хороши стихи «Наташа» (о стар-
шей сестре, отличившейся на фроч-

 взыскатель-

 

гу. Работая на новом, очень трудном
материале, Агния Барто сумела  со-
хранить многое из того, что было
добыто ею в книжках «для малень-
ких», и обогатила свой поэтический
арсенал новыми находками, П)о-
прежнему звучны и лаконичны стро-
ки ее стихов, но новые понятия, не-
привычные для прежнего словаря
поэта, живут теперь в строках Bap-
то;

Onn, как в классе тпкольники,

Твердили по утрам:

— Ириднй. никель,

Марганец,

Ферротитан,

Вольфрам...

В сборнике «Фонарик», где живут
младшие герои Барто, есть уже упо-
минавшееся мною стихотворение
«Веревочка», начинающееся описани-
ем весенней Москвы:

Весна. весна на улице.

Ресенние деньки!

Как итины. заливаются

Трамвайные ввонки.

И на весенних улицах столицы
девочки прыгают через’ веревочку,
считая до «пятидесяти пяти». Книга
«Идет ученик» кончается стихами
«Весенний эшелон»:

Весна встает над парками,

Пумит Москва-река,

Илут пешном по городу

Четьтре паренька.

Но не с прыгалками-скакалками
явились эти четверо в столицу. Они
привезли с Урала майский подарок
Красной Армии — «танки грозные
собрала на заводах молодежь»: и че-
тыре старших героя Агнии Барто
сами работали на сборке, «сами ста-
вили мотор». Эти ‘два весенних
стихотворения ›юроню показывают,
как расширяется творческий лиапа-

у  зон’Агнии Барто.

 

 

Проф. А. ФЕДОРОВ. ДАВЫДОВ Ленин градски я ал ьбом

‚Перед нами болышйй. прекрасно  ид-

‚данный альбом, посвященный архитек-
Ттурному облику Ленинграда, (велекого
русского города. одного из  красивей-
ших городов мира, ,

Альбом открывается четырьмя стать-
ями. дающими в исторической  после-
довательности архитектурно планрру-
Бэль-
шое количество фотографий на таблицах
и в тексте составляет основное содер-
жание издания. В них умело показаны
как классические ансамолн и памятчи-
ки города, так и строительетво еовет-
еких лет новые здания. В альбом
включены также и проекты новых рай-
онов и ансамблей, созданные в осу-
щесхвление нового «генерального плана
развития Ленинграда», сооружение ко-
торых было прервано войной — Своеоб-
разным всторическим введением к это-
му основному изобразительному  мале-
рналу альбома авлаются воепронзвеле-
‘ния старинных видов Петербурга, по-

мешенные в статьях М. Земцова и
„А. Яцевича.
Рассматривая это солидное ‘издание,

с трудом верршь. что оно было осуше-
ствлено в Ленинграде‘ в 1943 г. в усло-
виях блокады и зверского обстрела го-

г

«Ленинград. Архитектурно-планиро-
вочный 06309 развития города, Иллю-
под ред, Н. Б. Барано-
ва, В А. Каменского. М. В. Морозова
Б. Р Рубаненко`и И. И; Фомина. Архн-
тектурно-планязовочное управление
Ленсовета Иялд. «Искусство». Ленинград
— Москва. 1143: стр. 468. тир. 2500 экз.

бы насмешить публику? Неужели  
режиссер всерьез думал,. что он
«оживляет» чеховских героев, за-

ставляя их при встрече в течение
двух минут издавать какие-то не:
членораздельные звуки («Толстый
и тонкий»)?

Чехов Умел простой анекдот под-
нять до сатиры, до обличения.
Инеценировка  чеховских рассказов
в Московском театре драмы низво-
пит неховскую сатиру до уровня
анекдота, веселой бытовой сценки,
насыщенной развлекательными Чод-
робностями «от театра». И. хотя в 0б-
рамляющих спектакль  «Дизлогах
студента и курсистки» мы слышим
много верных слов о глубине и мно-

  гообразии чеховского дарования, ©

проникновенности его лиризма и
остроте сатиры, эти‘ диалоги еуще-
ствуют сами по себе,
сам по себе; Мало помогает ‘поста-
новщику и та символическая «кару-
епек-
такль. В позах  чеховских героев,
движущихся вокруг возвышающейся
над ними фигуры Чехова, — та же
искусственность, тотже расчет на
чисто внешний эффект, которым от:
мечен спектакль в целом. :

Чеховский спектакль в театре им.
Моссовета выгодно’ огличаетея от
«Пестрых рассказов» стремлением
постановщика и коллектива `пере-

‘дать в сценических образах чехов-
ский гуманизм, сохранить сложность  

й тонкость психологического ри-
сунка Чехова. богатство и разнооб-
Газие чеховских ‘характеристик,
Непримиримый враг пошлости, Че-
хов умел распознать ее под любой
оболочкой и с олинаковой силой по-
казать как смешное, так и трагиче:
ское в жизни ‘человека, оказавшего»
ся в её власти. Но, обличая и Hero-
скорбит; высмеивая и
иронизируя, OH He может скрыгь
своей боли за униженное человече-
ское достоинство, за попранную че:

`ловеческую душу. Чехов обвиняет

не столько. самих своих героев, по-
ступающих ‘дурно, сколько ту дей-

ствительность, в Условиях которой,

они живут и действуют. Он поинч-
мает, что, оставаясь в рамках этой
действительности, люди в массе
своей и не могут быть иными, Как
часто сталкиваемея мы у Чехова с
таким положением, когда человек,
причинивший большое, незаслужен:
ное страдание другому человеку,
остаётся твердо убежденным,
поступил честно,

а спектакль:

}

 

  обнаруживают тонкое

рода Фаптиьстевими рарватами. Поекрас-  
ная бумага, четкая печать ‘тёкота. со
вкусом выполненное ‘и отвечающее
«строгому, стройному>». виду торола,
оформление книги делают честь изда-
тельству.

Выполненные А. Рахмеловичем фото-
графии ансамблей и намятников города
понимание архи-
тектуры и особой пейзажной красоты
города. Они прекраено передают широ-
ту и величие речных панорам, ‘силуэт
города («Панорама стрелки  Васильев-
ского острова е Зимнего дворна», «Пет-
рспавловская крепость от Летнего са-
лаз и др). красоту изгибов набереж-
ных каналов и их евязь со зданиям\,
поззью мостов, красоту  ленингоадених
парков  Выбором точки зрения н осве-
шения он умеет заставить. по-нолому
увидеть классические вдания и памят-
ники («Главный в’езд в злание Алми-
ралтейства», «Решетка. Летнего сала»,

 

 

«Памятник Пегру Первому на фоне
Исаакия» и др) Наряду с этим он лает
и ряд красивых видов новых. рекон-
струированных улиц и площадей («Pe-
конструхрованный Измайловский ‘прос-
‘пект>», например}. Удачно самое разто-
ложение снимков. их монтировка в
альбоме В пределах тематических раз-

‚делов (по.ансамблям и районам) в мон-

тировке тонко сделан перехол от дале-
вых панорамных видов к более круп-
ным планам, к отдельным зданиям и
их частям. ‘Такова, например. подборка
«Ансамбль Исавкневской плолтади»,

Статьи. написанные = обстоятельно,
ео знанием дела. содержат обильный

может, даже великодушно  («Вероч-
‘ка», «Враги», «Дом ос‘ мезонином»)!
Для Чехова долго не. были ясны
пути изменения окружавшей его дей-
ствительности, но он ненавидел ее

горячо и страстно, и всякое прояв-
ление протеста против сложившего-,

ся порядка вещей, всякий вызов сы-

тому благополучию мещанина встре-

чали его искреннее сочувствие,

Эти стороны чеховского отноше-
ния к жизни, чеховского гума-
низма пытается ^ раскрыть  ‘тезтр“
им. Моссовета в своем ’ спектакле
(режиссер Ю. Шмыткин). И отбор
инсценированных ° произведений, и
игра актеров преследуют разрешение
этой задачи. Спектакль начиваетсл
отрывком из высказываний А. М.
Горького о Чехове (его тепло чи.
‘тает Д. Н. Журавлев), в которых
ярко охарактеризована глубокая че-
ловечность чеховского творчества.

В шести сценах, показанных теат-
рем, перед нами проходят люди
различного социального положения,
различной жизненной судьбы, раз-
личного мироощущения.

Робкая, забитая крестьянка взгля-
дом, полным безысходной тоски,
провожает человека, который для
нее — все, но для которого она пу-
стое место. Она не может понять, за
что он причиняет ей такую боль, и
лишь с глубокой мукой ощущает
оскорбительность ‘своего положения
женщины, ни разу «не знавшей люб-
ви» с0 ‘своим мужем («Егерь»).
Горькими, неутешными слёзами пла*
чет глупенькая хористка. Она только
что отдала жене своего любовника
все ценные вещи, собранные ею за
много лет, а ее осыпали оскорбле:
ниями; для человека, избавленного
ею от тюрьмы, она не существует—
он проходит мимо нее, как прошел

Фактический материал но истории нла-
нировки и вастройки горола. Они вы»
годно отличаются реальным,  жизнен-
ным. а He отвлеченно-эстетическаям
обоснованием истории планировки горо-
да. В статье М, Земпова «Развитие го-
рола в ХУ! веке» впервые системати-
чески. изложень новые, добытые совет-
сной наукой. данные по истотии ‘пер-
вых шагов планировки и строительет-
ва Петербурга. Наряду с этим пенна
новая публикация конкурса 17683 г.
Ciarba А, Яцевича «Развитие города
в УХ в.> наиболее интересна в яаоти,
посвященной второй ноловине ХХ в.
Автор сообщает ’новые сведения по
этому перноду. слабо освешенному в
литературе.  Ценна последовательным:
описанием строительства города во <0-
ветские годы статья В. Рубаненко «Раз-
витие города с 1917 но 1935 год».

Сосредоточив все свое внимание на
истории планировки и вопросах благо-
устройства, авторы недостаточно осве-
шают вопросы самой архитектуры, 060-
бенно это досадно в статьях М. Земцо-
ва и А, Яцевича. В альбоме, где в
енимках так блестяще показаны краео-
та и величие архитектуры города. хо-
телось бы, чтобы и текст говорил 09-
лее подробно о художественных каче-
ствах и образном содержании этих па-
мятников. ДЛосадны некоторые пропус-
ки в статьях (например. А. Яцевич,
перечиеляя памятники. органически во-
шелацие в «пейзаж» города. не упоми-
‘`нает «Медного всадника»).

Но в общем издание — прекрасный
поларок не только городу-герою. не и
всей нашей стране.

человек внезапно понял пустоту
  своей жизни, и, поняв это, он пы-
тается иронизировать и над собой, .

и нал оскорбившими его людьми,
хочет уверить себя, что вее проис-
шедшее лишь смешно. Но, помимо
его ‘воли, ирония  оборачиваегся
страшной душевной мукой, и пере-
живания несчастного тапера обна-
жаются во всей их трарической бе-
  зысходности.

А рядом с этими людьми на сцене

‘движутся и действуют те, кто. за-
‘ставляет их страдать, кто, оцепенев
‚во власти прочно сложившихся
предрассудков и «убеждений», чуз-
ствует себя правым, давя и калеча
  жизнь других людей. Одни из них
‚ смешны, другие — страшны. Непоко-
лобимо убеждены в своей правоте и
  дьячок, считающий свою жену ведь-
  мой, и егерь, разбивший жизнь Пе-
лагеи, и интеллигент,  потрясенный
тем, что его жена чуть не стала на
колени перед «падшей женщиной».
Почти Физически ощутимой  стано-
вится страшная сила пошлости, во-
шедшей в плоть и кровь подобных
людей и нравственно искаленившей
ИХ. :
И когда смотришь на этих людей
‚в Футлярах, на их застывшую жизнь,
понятной становится зависть, кото-
рую испытывает чеховский фельл-
wep EpryHos (рассказ «Воры»}) к
Мерику, к человеку, чья душа рвется
‹ своболе и простору, для кого сча-
стье—это «вскочить бы на лошадь,
не спрашивая, чья она, носиться бы
YOPTOM  вперегонки с ветром по полям
и оврагам. любить бы девушек,
смеяться бы над всеми людьми».

Образ Мерика интересно разрабо-
тан Н./ Мордвиновым. В нем есть
что-то от горьковского Челкаша или
даже Пепла. За его медлительно-

 

бы мимо шкафа или стола («Хори-
стка»). С истерическим смехом, пере-
ходящим в рыдания, ‘рассказывает
другу неудачник-музыкант об уни-
знтельности своего. положения м4-
ленького, зависимого человека, кото-

стью и неуклюжестью чувствуется
огромная подспудная сила, его ди-
кая пляска и надрывная песня гово-
рят о скрытых порывах, жажде жиз-
ни и раздолья. Хорошо проводит в
этой же инсненировке О. Викландт
образ мимолетной подруги Мерика

 

рого презирает каждый, кто платит
ему за труд («Тапер»),

В этих образах, перенесенных на
сцену театра (Пелагея—Т, Лопатина,
Паша — Н. Ткачева, тапер — Р.
Плятт), правдиво раскрывается одна
из основных чеховских TeM — уни-

‚ женного, попранного человеческого

достоинства, Особенно рельефно
выступает. эта трагедия в прекрасной

что.   нгре Плятта.. Глубоко оскорбленный
благородно, быть! унизительным огношением к нему,

— дерзкой и озорной Любки.

В плане обличения пошлости, го-
рячего сочувствия к страдающему,
человеку могла бы прозвучать и ин-
сценировка «Ведьмы». Это очень,
сильное и глубоко драматичное
произведение, в котором Чехов су-

Перед. новым. учебным 200016

 

В ближайшие дни начнутся приз
емные испытания ‘в Государственном
институте кинематографии. Он’ сущея
ствует 25 лет. За четверть века. это
единственное в мирё: учебное завея
‘дение выпустило более 1000 маетез
ров кино разных специальностей» ==
170 режиссеров, десятки актеров, да
300. операторов, сценаристов. Поету*
пающие в институт проходят тритуя
ра конкурсных испытаний, после че-
го зачисляются на полугодичный Ис=
пытательный ` семестр. В этом году
приток заявлений в институт чреёз-
вычайно велик; ef

Институт является
уникальной фильмотеки. Учащиеся
‘знакомятся с о фильмами, снятыми
ещё в, 1895 году создателями: кино
— Огюстом и Луи Люмьер. В cas<
зи с исполняющимся в конце этого
года 50:летием кино, институт ‘гото=
вит большой трехсерийный учебный
фильм. по истории кинематографии:

ties (ТАСС).

обладателем

 

ПОДГОТОВКА ФИЛОЛОГОВ

КАЗАНЬ. (От наш. корр.). С на
чала академического года в Казанч
ском университете открываются два
новых отделения историко-филология
ческого факультета: отделение клася
сической филологии и отделение тая
тарского языка и литературы.

Среди значительного количества
диссертаций, зашита которых провез
дена за последнее время на история
ко-филологическом факультете, осоя
бый интерес представляет кандидатя
ская диссертация доцента Uysal
ского педагогического ‘института
И. Сутягина о творчестве чувашеко-
го поэта Константина Иванова. Это
первый самостоятельный опыт  изуч
чения чувашской литературы. Тема
другой кандидатской диссертации
преподавателя Елабужского учитель
ского института М. Файзуллиной-—
«Творческая деятельность народного.
поэта Тукая в период революции.
1905 года», Докторская диссертаняя
профессора Казанского университета
А Вознесенского посвящена исследо-
ванию истории новой белорусской
литературы.

 

ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ
УЧЕБНЫЕ ЗАВЕДЕНИЯ
В УЗБЕКИСТАНЕ

Для подготовки творческих и хуз
дожественно-технических кадров в
Узбекистане организуется pag HO4
‘зых учебных заведений.

В Ташкенте открываются балетная
школа, художественное училище в
музыкальная школа. При Наманган-
ском, Самаркандском и Каракалпак-
ском театрах создаются театральные
  CTY AHH.

 

Партизан
Cxyaburypa Е. ВЕЛАШОВОЙ,

 

мел огромным содержанием наполе
нить избитую, казалось бы, тему.
К сожалению, игра С. Шзырова,
исполняющего роль дьячка, увела
театр от правильного истолкования
чеховского замысла. Чеховский Cas
велий смешон и нелеп в своих пред-
положениях о «бесовстве» жены, в
своих попытках помешать ее кол*
довству. Но при всем этом дьячок
‚вовсе не комическая фигура, он He
забавен, а жалок. Исполнитель же
роли, пренебрегая ‘ чеховскими ре--
марками, превращает Савелия в во+
девильный персонаж, заставляя его
 нроделывать смешные трюки с одея-
лом, принимать нарочито. комические
возы. Большое по мысли произведе=
ние оказалось здесь низведенным до
бытовой сценки.

Можно предположить, что  носта-
новщик спектакля сознательно ввел
в эту инсценировку большую пор:
цию комического, чтобы несколько
разрядить’ впечатление от. предыду-
щих вещей, в которых так много
грусти. Но в.таком случае было бы
правильнее дополнить спектакль ин
сценировкой двух-трех чеховских
рассказов, более светлых по коло:
риту. Это позволило бы донести до
зрителя тот чеховский оптимизм, ту
чеховскую веру в человека, которых
В отобранных для инсценировки про+
изведениях театру раскрыть не уда?
лось. В этом случае можно было
бы и не включать в спектакль «Тфра:
гика поневоле» водевиль, очень
хорошо = разыгранный артистами
П. Павленко и А. Мамуровским, ‘но
явно ‘выпадающий из общего стиля
спектакля.

Театр правильно поступил, paciins
рив понятие. инсценировки и введя
актера. читающего чеховский текст
Короткие пейзажные зарисовки и
характеристики, предваряющие или
заключающие  лействие, позволяют
полнее донести до зрителя эмоцио-
нальное содержание чеховских рас»
сказов. ‘К сожалению, «ведущий»
(И. Русинов) не’ столько читает,
сколько «игпяет» Чехова, и играет
неудачно. Его простота. — weKycere
венна, его интонации слишком изы-
сканны дтя Чехова. Это тем более
обидно, что в остальном спектакль
сохраняет очарование‘ той искренно-
ети и простоты, клеорым проникнуто
творчество Чехова,