аш у Наири ЗАРЬЯН ——— ОТРЫВНИ из поэмы На западе я не бывал пока, В мечгах, как школьник, странствовал немало... Мне Темза, знаменитая река Под сенью двадцати мостов” \ ‘виимала... В музей Бритаиский я BXOANG, Ho sapyr BTopren кз Бродвей исчез... ae ae И. Чарли Чаплин-друг Меня велел на берег Мичигана, И вот — Радио-Сити мчится ВВЫСЬ Часами, днями‘ вечного порыва, И всё эти виденья пронеслись, Внозь уромоздится розовое диво... Как я перижские Champs Elisées любил! мрамор ‘Puma! Нет, не хотел бы я творенья добрых сил Бродвей, сверкая, Как я глядел в мечтах. ма Увидеть в пламени! Я не прошел бы мимо С высокомерием! Я молод был, Не то что храм, —корзину из соломы Мне жалко было бы предать огню! Казалось, он — мой дом — весь мир знакомый, Не оскорблю его, не изменю... Я Гегеля с почтением читал. Бетховен, Бах, любимые до дрожи, Сливались для меня в один хорал С армянским Комитасом чем-то схожи; И с Шиллером приятельствуя тоже, Я в Штутгарте науки постигал... Но вот мой город. мертв, Друг юности моей Иктерзан н убит... : Неузнаваем. Зачем? Мы — люди, мы не понимаем Орангутангов, чудищ, дикарей! TRS Плакат В. Корецкого. ин храмы — нашу славу ; * Грабители бесчестят, обнаглев... $ Как в море вулканическая лава, Евг. ЛУНДБЕРГ В моей крови клокочет гнев! Иль человек так низко пал теперь? Нет, это дело не людское! Предался людоедству н разбою Укравший имя человека зверь, Убить! — кричу всей болью, всей тоскою, Всем гневом разрушений и потерь. ‚.Настанут ночи и настанут дни— В германском небе в грохоте и гуде Небесной кары гневные огни = Десятки тысяч — город зла осудят. И я скажу: Да здравствуют они! И женщины из этой волчьей стаи, Участницы палаческих забав, Пусть мечутся, имущество спасая, Распущенные косы разметав... Летом 1941 года, когда. на нашу землю напали фашистские захват- чик, маститый о грузинский поэт Александр Абашели написал стихо- творение «Мое перо», как бы под- водящее итоги творчества. Неро мое, I лить утро наступало. Как тадостная птица средь велвей, Ты землю дорогую воспевало И небо елавной родьны моей... ‚ Раздайся клич, шумящий. словно ‘ ветер, Гремящий, словно гор круты обвал. Перо мое! aun ипозабудь на свете, Громи ‘врага! Возмездья час настали Ал. Абашели прошел большой жиз. Александ р А ненный путь. Юношей он принимал. участие в революции 1905 года, В те годы поэтический талант Абашели развивался отчасти под влиянием День обратится в ночь от дыма и от пыли, Ночь станет днём от желтого огня, — И те, кто поджигать и убивать русского символизма. У символистов Абашели учился чеканной точности формы. Основная же тема его по- эзии была любовь к родной земле, любили, изобильной и солнечной. Одно из Погибнут в пламени, самих себя самых характерных ‘стихотворений кляня... юного Абашели и первый’ сборник его eTHXOB таки «Солнечный смех». : Совсем недавно Ал. Абашели на: писал стихотворение «Апрель», в ко тором говорит о том, каким сейчас, после сорока лёт творческого труда, видит себя поэт. «Столько гроз на- полняло его, столько апрельбких лу- чей озаряло, а малая чаша сердца все еше He наполнилась жгучим пламенем солнца». И ‘если’бы mpo- жить еще тысячу лет, «все равно не пресытитея оно прелестью’мира». Цветут вокруг девять гор, девять \ долин, Цветы поюг солнцу. i И я свое сеодце вмосте с цветами Протягиваю, солицу. как чату. Налей мне, солнне. свое пламя, Горячий сок твоих трозльев... В поэзии Ал. Абашели в первые годы его творчества сдержанность выразилась в известном холодке, ос- торожности в выборе тем, замедлен- ности ритма. И нужно было, чтобы Октябрь распахнул окна и двери его мастерской, и тогда только поэт дал волю своему коню, и тот вынес его, говоря словами Шота, к «светлым высям» «совершить подвиг певца». Медленно созревали плоды Ноэзин Абашели, но В «октябре его жизни» они ‹«налились медом», и «вечер мог называютея — „Чтобы рука разбойничья опять Над мирным миром нож не занесла бы, Чтоб города цвели в сияньи славы, Чтоб сына не оплакивала мать. Перевела с армянского А, АДАЛИС. eh : И my Возобновляется ‘деятельность гГо- сударственных скульптурных мастер- ских. Эти‘ мастерские будут заниматься проектированием и сооружением па- ‚мятников и монументов, а также ре- Крестьянин, Рисунок Елены АХВЛ КДИАНИ. Из мовых работ грузияских художников: Н. КАЛИТИН ЧЕХОВСКИЕ ПРЕМЬЕРЫ «Пестрые рассказы» — так назвал! этих вещах боли писателя за’ чело- А. П. Чехов первый сборник своих века. произведений, Эти же слова стоят Но то; что естественно для школь- $ + и на афише чеховского спектакля в ника, вряд ии об яснимо, когда речь Московском театре драмы, Но х1- идет о сценической интерпретачии ‘актер «пестроты» у Чехова “и Teat~ Чехова-новеллиста. А, между тем, чеховского именно «смешным писателем», и ра различен. Пестрота сборника — это многообразие тема- тики н героев, человеческих поступ- Ков и переживаний, богатство эмо» циональных красок. Пестрота спек- такля—это дестрота режиссерских только смешным, пытается ‘предста- вить Чехова Московский театр дра- м и Прежде всего —о самом отборе нисценированиых произведений. Ров- выбранных приемов елующих единствея- но половины из восьми а «обыг- театром ‘рассказов («Свидание хотя рать» чеховский текст. и состоялось», «Сельские эскулапы». «Волевиль», «Невидимые миру сле- В «Пестрых рассказах», Как ив зы») мы не найдем в прижизненном других сборниках Чехова, есть И\! издании сочинений Чехова. Сам пи’ тонкий юмор, и глубокая грусть, и сатель‘ относил” эти вещи к тем острая сатира, н заразительный смех. «пустякам», которые приходилось Это относится не только к сборнику ему создавать (в «осколочный» пе- в целом, но и ко ‘многим отлельным 11 1) для невзыскательных редак- рассказам, гле так по-чеховеки Цин требовавших только, «чтоб было сплетаются смех и слезы, обличе- Сиеино», нне и сочувствие, М, может” быть, “Но ведь даже в эти годы, когда именно в этом особая ТРУДНОСТЬ читателям еще не известно было имя инсценировки чеховских мЧНиатюр. Цехова, рассказы, подписанные шут. Одни только диалоги, при всей ИХ ‘„изым псевдонимом Антоша Чехой- выразительности, при всем УМениЧч ль в массе своей резко отличались писателя двумя-тремя словами, MPO- т’ того чисто развлекательно ‹ изнесенными героем, охарактеризо- чтива, которым в изобилии снабжали ля многочисленные «Стреко- вать его полностью, еще не в обывате Зрители». дают эмоционального звучания Че зы», «Будильники» и «ЭР ховской бытовой зарисовки или ИСИ Боль первым напечатанным Е. хологической новеллы. лением Чехова было едко-сатирич к ученому соседу», чества были и ‘ Причина неудачи чеховского спех* ское «Письмо такля в Московском театре драмы ведь В первые годы! твор в том и заключается, Что. ПОСТАЛОВ- ‘ниписайы и’ «Смерть чиновника», > щик В, Власов стремился искусствеч «Экзамен на’ Чин», о «Маска», и 30 выделить лишь одну, И ПРИ ЭТОМ „Хамелеон», и «Устрицы», ид a4 других пронавидений Чехова-сати : ‚хова-гуманиста. ма ae неховский. юмор, TOH- кий и грустный, не чеховекая. сатира, острая и беспощадная, ВОВЕ постансвщика чеховского те в Московском театре драмы. ve соблазниля. возможность рен обыграть такие, ситуации, ‘ках и вращение домой ‚ подвыпившего ye жа, которого мегера-супруга - ` граждает оплеухами, или abe цесс уничтожения полдюжины . ва счастливым влюбленным, 9 след за этим на правляющимся 8 и ненИе. эта погоня за коми ческой ситуацией любого содержа- ния, за смехом ради смеха опреде отнюдь не решающую, а в ряде слу’ чаев даже и не характерную сторо“ МУ чеховского творчества. не только выделить, ибо ‘в большинстве инсценировок и свесги к ней все gee тальное, обеднив невольно’ Чехова, а Кое в чем и извратив его, Если спросить школьника четвер- того-нятого классов, за Что он ЛЮ- бит Чехова. тог ответит, что Чехов «очень смешной писатель», Мальчу: тану 11-12 лет мало что говорят «Володя», «Анюта», «Архиерей». Оз. хохочет ивл «Лошадиной фамилией» и «Налимом» ему только comes hl «Дочь Альбиона» или «Торжество победителя», за комичными фигурами и ситуациями он еще He BHAMT В вы : Скул ьптурн ые мастерские ¥ Издательство «Искусство» 1944 г. балиели бы соперничать с Утром в метании пламенных всеозаряющих стрел» (стихотворение «Октябрь»). В годы строительства и укрепле- ния советского государства в поэзию его многолетнего Ал. Абашели вошли новые герои — пограничники, сталинские соколы, строители электростанций. Любопыт- но, что именно он, старейший из поэтов Грузии, получил премню на конкурсе Союза советоких писате- лей за «Песни о комсомоле». Вот уже более двадцати лет Ал. Абашидзе отдает свои силы, опыт и знания практической, ‘изла- тельской работе. И здесь поэт оста. ется поэтом. За редакционным сто- лом, в типографиях, в литературном музее им владеет то же вдохнове: ‚ ние, ему так же свойственна «нена { сытность человеческого сердца». Абашели возглавляет огромный труд —собирание и комментирование со: чинений Важа Пшавела. Одновре- менно он руководит изданием пере“ водов на русский язык грузинских классиков и современных писателей, Он--неутомимый созетник и помо ник во всех начинаниях грузинских литературоведов. в голы зрелости не забыта лю: бимая тема юного Абашели — в ли` рике он попрежнему славит солнеч- ную природу родины. Именно sta черта роднит его поэзию с поэзией Важа Пшавела и другими славнымя его предшественниками; >” ; УЕ герои прошлого, ‘и’ ‘строители современной Грузии правдиво’ изоб- ражаются поэтом: Превасходны сти- хотворения Ал. Абашели, посвящен- ные Ленину и Сталину, Когда смертельная опасность нз- висла над нашей родиной, Ал. Аба- шели обратился с призывом дать грозный отпор‘ фашистским варва- рам «Не допуская, бей его!», ко- торый вызвал ответный поток писем, стихотворений и устных откликов но фронте и в тылу. Военные стихотворения Ал. Абз шели, составившие сборник, недавчо вышедший в Грузии, полны гнева и презрения к фашистским убийцам и уверенности в победе, предчувствия радости, которую переживает се- тодня наша страна накануне оконча: тельного разгрома врага. . продуцированием лучших произве- дений скульптуры. Директором и художественным ру* ководителем мастерских назначен народный художник СССР С. Мер- куров. ‘ляет звучание почти всех ‘инсцени- ровок: На сцене валится с ног не только нагрузившийся пивом студент, но и чиновник, узнающий, что его старый гимназический товарищ— уже тайный советник, дерутся не только. сварливые жены, но и персонажи, которые у Чехова отнюдь не ведут себя столь развязно. Спектакль открывается ровкой рассказа щество». Как. известно, из этого рассказа впоследствии родился «Юбилей». Wa двух этих вещей театр сделал третью, по-своему исправив и дополнив Чехова. В pac- сказе и водевиле Щукина (Мерчут- кина) дважды упоминает о медицин- ском свидетельстве. В инсценировке она говорит об этом свидетельстве раз шесть, называя его мендицинским (как смешно, не правда ли!). В рас- сказе: и волевиле Щукина, вниматель- но выслущав ‚раз’яснение о нелепо- сти ее просьбы, отвечает: «Так, так... Понимаю, батюшка. В таком случае, ваше превосходительство, прикажите мне выдать хоть пятнад- цать рублей, Я соглаена не все сразу», — и это действительно очень \ смешно, В инсценизовке эта фраза произносится не менее пяти pas вызывает раздражение уже не глу- постью Шукиной, а недостатком ху-. дожественного такта у постанов- щика, Об этом же отсутствии такта товорят и режиссерские «находки», \с помошью которых театр «раскры- взет» Чехова. В ответ на. предложе- ‘ние удалиться, Щукина, вынимает .13 ридикюля яйцо, спокойно усаживает- ся и начинает закусывать, Взбешен- ный бухгалтер не ограничиваегоя чеховским «постучал себе пальцем по лбу, а потом по. столу», но ‚ету: кает старуху увесистой папкой по головенот, дит. п По этому же рецепту строится большинство других инсценировох. То же перекраивание чеховского текста, та же отсебятина (особенно ’ это относится к «Сельским эскула- `рам»), те же бесконечные повторе- ния особенно выигрышных словечек и выражений, Общий стиль снектак- ля сказался даже на такой удачной сцене, как «Лекция о вреде табака», М. Штраух очень тонко и глубоко раскрывает образ несчастного, жал» кого Нюхина. Но зачем понадобч: лось ему несколько минут ползать по полу, заглядывать под’ кафедру, разыскивая звонок, ” который оказы- вается у него в кармане? Тоже, что- инесцени». «Беззащитное су- 1 етрации товода» ‚сель», которой открывается i aya, Чехов ‘ вочный обзор развития города. Лез КАССИЛЬ Мне довелось быть на литератур: ном детском утреннике, когда Аг, ния Барто впервые читала ребятам свое стихотворение «Уехали». —Ма- лыши с живым вниманием слушали ‘коротенькую стихотворную повесть о щенке, которого дети кормили молоком, «чтоб он здопозым рос, Ветавали ночью и тайком к нему бе- жали босиком—ему пошупать Нос». В зале все улыбались, сразу полю- бив. щенка, Но внезапно слов- но тень пала на лица маленьких слушателей. Барто прочла вторую половину своего - стихотворения: И вдруг преехал грузовик “И всех ребят увез; Он ждал; когда начнут игру? Когда зажгут костер? Иривыхк он к яркому костру, Ki Tomy, ro рано ноутру Труба зовет на ебор, `И лаял. он до хриноты Ha чемные кусты, Стало очень тихо в зале, Я видел сочувствовали щенку, забытому на даче, Всем ужасно хотелось, чтобы ребята вернулись и взяли щенка, Но стихотворение кончалось очень грустно: Он был один в саду пустом, Он. на террасе лег. Он целый час лежал пластом. Он не хотел махать хвостом, Он даже есть не мог. Ребята были онечалены, стихотво- рение не очень понравилось, Не Устраивал конец, За что так обиде: ли бедную собаку?.. М хотя взрос- лые слушатели были очень растро- ганы грустной концовкой и хвалили Бёрто за то, что она «создала на- строение», ноэт внял пожеланиям своих маленьких читателей, И когда я услышал стихотворение «Уехали» через две недели в другом зале, судьба шенка была досказана: Ребята вспомнили © нем, Вернулись @ полпуты. Они войти хотели в лом. Ho on He дал войти, Он им наветречу. На крыльцо, Он веех подряд Икзал в лино. Его ласкали малыити, И лаял он.от веей дунти, И от всей души захлонали в зале ребята, довольные справедливым и верным концом истории о щенке. Я полагаю, что Агния Барто по- ступила правильно, дописав новый ковец. Поэт почувствовал что в разочаровании детей, в их жадном желании справедливо разрешить конфликт звучит голос настоящей правды. Их активное творческое от- ношение к миру не могло примирить- ся < такой концовкой. И поэт дол- жен был уступить. Я вспомнил об этом потому, что в эпизоде этом, мне кажется, просту- пает основная черта творчества Аг- нии Барто, обеспечившая ей широ- кую популярность среди детворы. Барто очень внимательна к своему молодому читателю. Она ‘ уважает его, живет его интересами, всегда стремится распознать его. требова- ния И ответить на них своим твор- чеством так, чтобы ребята увидели в стихах самих себя, если надо, по- смеялись бы над своими недостат- ками, порадовались бы разнообразию и простору окружающей их жизни. Недавно Детгиз выпустил новый сборник стихов А. Барто: Неболь- шая, ярко и со вкусом оформленная художником К. Кузнецовым книжка названа «Фонарик» — по заголовку первого в ней стихотворения — о светляке, посаженном в баночку с те), «Весной» (о тоске по родном MILAM в которых бережно, вокруг себя опечаленные лица, Все травой. Этот укромный свет из бан: ки, которая по вечерам заполняется живым сиянием есветляка, струится через всю книжку, превращая ее в некий волшебный фонарь, который показывает нам яркие, быстро мель кающие поэтические картины из жизни малышей. Темы этих картин очень разнообразны. Тут и отлично скомпанованные четырехстрочные, уже давно известные ‘детям миниа- тюры об игрушках, и с большюй Ha- блюдательностью сделанные быто- вые зарисовки, и стихи о BepeB- ке-скакалке; ин’ рисунки с синей пальмой («У нас зеленой краски нет...»), и стихио родной улице; на которой высится дом, где столько интересного—от «котельной» до кры: ши с дежурящим на ней маленьким «<пожарником»... Небольшие стихотворные ‘повести, < настоящим поэтическим тактом затронуты те- мы военного дня, перемежаются ‘с задумчивыми строками’ о. сверчке- невидимке, поселившемся. в какой- то потайной щели городской комна- ты, о детском. рисунке, о лимоне, об игре на снегу. Тут же нашли себе место и веселые сатирические стихи — Область, в которой уже дазно и успешно работает А. Барто. Кто из ребят не знает стихотворения о сне- гире из магазина на Арбате?., Эту птичку купили мальчику, который обещал, что ради такого подарка! бу-- дет хорошо вести себя. И вот, после скоропалительного ‘исправления, ад- ва получив обещанного снегиря, этот мнимый пай-мальник с искрен- ним восторгом признается: Значит. снова можно дратьея Завтра утром во дворе? гсроду мальчика, эвакунрованного в далекие края), «Мой папа» (об отце, приехавшем с фронта на побывку). Большие темы войны, вторгающей- ся в Жизнь дома, семьи, улицы; раз- работаны. Барто оригинально, с ’под- купающей свежестью. р отличаютея ритмиче- ским разнообразием, онн ланидарны, отлично. запоминаются детьми, hp- за у Барто — звучная, короткая, чистая в фонетическом отношении. Неудачные звукосочетания вроде «е старым самоваром» попадаются ред- ко. Логика стиха Барто, его смыс- лово®. построение почти всегда par: дуют своей точностью. И потому. ре- жет ухо неудачная строфа в хоро- шем стихотворении. «Родная улица», где герой, встретив Чкалова, узнает его, «не знаю почему», хотя ред’ кий из мальчиков наших не знает Чкалоза в лицо но портрету. В сборнике «Фонарик» есть от- личное стихотворение «Шурка». Это рассказ о старшем брате из ремес- ленного училища, Шурка, у которо- го «шинель до пят, форменная курт- Ка», вполне уместен в этой книжке. Но сюда он зашел лишь «на выход- ной». Этот новый герой, ‘впервые введенный в литературу А. Барто, разумеется, не смог уместитьея в сборнике «Фонарик», Глубоко заин- тересовав поэта, он потребовал себе места в новой книжке, которую и написала Агния Барто. Книжка эта (изданная Главным управлением тру- довых резервов) носит верно най- денное название «Идет ученик». Ге- рой Барто вырос, надел шинель и фуражку ученика’ ремесленного учи- лища, и ему, своему старшему ге- рою, поэт посвятил свою новую кни- Я помню, как некоторые чрезмерно суровые воспитатели юношества оби-` жались на такую концовку. Поэта упрекали в том, что он подает юным. читателям дурной пример. Но тут Барто не исправляла, не дописывала конца, оставив сатирическое острие его обращенным к тем горе-воепита- телям. которые полагают, что доб-. рое начало утверждается в душе pe- бенка благодаря дешевым приман- кам... Сборник составлен во. Он говорит о возроешнх tpe- бованиях, которые пред’являет к себе автор. В стихах, вошедших в сборник, уже нет фельетонной игри- BOCTH, эстрадного нажима, которым прежде подчас грешили стихи Бар- то. Новые стихи Барто отмечены пе- чатью большей вдумчивости и поэ- тичности. Они попрежнему веселы, но избавились от излишней смешли- BOCTH. Хочется отдельно отметить пре- красные стихи, напнсанные на те- мы, которые сейчас особенно’ волну- ют ребят. Лучшее из них «Мой братишка» —расеказ в стихах о том, как в доме появился новый братиш- ка, мальчик из районов, нпострадав- ших от немецкого нашествия, Мальчик не чувствует себя сиро- ТОЙ в НОВОЙ семье. В нем нет и те- HH сиротской униженности, И, поло- жив нод подушку два карандаша, подаренных ему новой названной се- стренкой, он говорит: ..Спокойной ночи, Потеплей меня укрой! Оставайея, если хочешь: Навсегла моей сестрой. Хороши стихи «Наташа» (о стар- шей сестре, отличившейся на фроч- взыскатель- гу. Работая на новом, очень трудном материале, Агния Барто сумела со- хранить многое из того, что было добыто ею в книжках «для малень- ких», и обогатила свой поэтический арсенал новыми находками, П)о- прежнему звучны и лаконичны стро- ки ее стихов, но новые понятия, не- привычные для прежнего словаря поэта, живут теперь в строках Bap- то; Onn, как в классе тпкольники, Твердили по утрам: — Ириднй. никель, Марганец, Ферротитан, Вольфрам... В сборнике «Фонарик», где живут младшие герои Барто, есть уже упо- минавшееся мною стихотворение «Веревочка», начинающееся описани- ем весенней Москвы: Весна. весна на улице. Ресенние деньки! Как итины. заливаются Трамвайные ввонки. И на весенних улицах столицы девочки прыгают через’ веревочку, считая до «пятидесяти пяти». Книга «Идет ученик» кончается стихами «Весенний эшелон»: Весна встает над парками, Пумит Москва-река, Илут пешном по городу Четьтре паренька. Но не с прыгалками-скакалками явились эти четверо в столицу. Они привезли с Урала майский подарок Красной Армии — «танки грозные собрала на заводах молодежь»: и че- тыре старших героя Агнии Барто сами работали на сборке, «сами ста- вили мотор». Эти ‘два весенних стихотворения ›юроню показывают, как расширяется творческий лиапа- у зон’Агнии Барто. Проф. А. ФЕДОРОВ. ДАВЫДОВ Ленин градски я ал ьбом ‚Перед нами болышйй. прекрасно ид- ‚данный альбом, посвященный архитек- Ттурному облику Ленинграда, (велекого русского города. одного из красивей- ших городов мира, , Альбом открывается четырьмя стать- ями. дающими в исторической после- довательности архитектурно планрру- Бэль- шое количество фотографий на таблицах и в тексте составляет основное содер- жание издания. В них умело показаны как классические ансамолн и памятчи- ки города, так и строительетво еовет- еких лет новые здания. В альбом включены также и проекты новых рай- онов и ансамблей, созданные в осу- щесхвление нового «генерального плана развития Ленинграда», сооружение ко- торых было прервано войной — Своеоб- разным всторическим введением к это- му основному изобразительному мале- рналу альбома авлаются воепронзвеле- ‘ния старинных видов Петербурга, по- мешенные в статьях М. Земцова и „А. Яцевича. Рассматривая это солидное ‘издание, с трудом верршь. что оно было осуше- ствлено в Ленинграде‘ в 1943 г. в усло- виях блокады и зверского обстрела го- г «Ленинград. Архитектурно-планиро- вочный 06309 развития города, Иллю- под ред, Н. Б. Барано- ва, В А. Каменского. М. В. Морозова Б. Р Рубаненко`и И. И; Фомина. Архн- тектурно-планязовочное управление Ленсовета Иялд. «Искусство». Ленинград — Москва. 1143: стр. 468. тир. 2500 экз. бы насмешить публику? Неужели режиссер всерьез думал,. что он «оживляет» чеховских героев, за- ставляя их при встрече в течение двух минут издавать какие-то не: членораздельные звуки («Толстый и тонкий»)? Чехов Умел простой анекдот под- нять до сатиры, до обличения. Инеценировка чеховских рассказов в Московском театре драмы низво- пит неховскую сатиру до уровня анекдота, веселой бытовой сценки, насыщенной развлекательными Чод- робностями «от театра». И. хотя в 0б- рамляющих спектакль «Дизлогах студента и курсистки» мы слышим много верных слов о глубине и мно- гообразии чеховского дарования, © проникновенности его лиризма и остроте сатиры, эти‘ диалоги еуще- ствуют сами по себе, сам по себе; Мало помогает ‘поста- новщику и та символическая «кару- епек- такль. В позах чеховских героев, движущихся вокруг возвышающейся над ними фигуры Чехова, — та же искусственность, тотже расчет на чисто внешний эффект, которым от: мечен спектакль в целом. : Чеховский спектакль в театре им. Моссовета выгодно’ огличаетея от «Пестрых рассказов» стремлением постановщика и коллектива `пере- ‘дать в сценических образах чехов- ский гуманизм, сохранить сложность й тонкость психологического ри- сунка Чехова. богатство и разнооб- Газие чеховских ‘характеристик, Непримиримый враг пошлости, Че- хов умел распознать ее под любой оболочкой и с олинаковой силой по- казать как смешное, так и трагиче: ское в жизни ‘человека, оказавшего» ся в её власти. Но, обличая и Hero- скорбит; высмеивая и иронизируя, OH He может скрыгь своей боли за униженное человече- ское достоинство, за попранную че: `ловеческую душу. Чехов обвиняет не столько. самих своих героев, по- ступающих ‘дурно, сколько ту дей- ствительность, в Условиях которой, они живут и действуют. Он поинч- мает, что, оставаясь в рамках этой действительности, люди в массе своей и не могут быть иными, Как часто сталкиваемея мы у Чехова с таким положением, когда человек, причинивший большое, незаслужен: ное страдание другому человеку, остаётся твердо убежденным, поступил честно, а спектакль: } обнаруживают тонкое рода Фаптиьстевими рарватами. Поекрас- ная бумага, четкая печать ‘тёкота. со вкусом выполненное ‘и отвечающее «строгому, стройному>». виду торола, оформление книги делают честь изда- тельству. Выполненные А. Рахмеловичем фото- графии ансамблей и намятников города понимание архи- тектуры и особой пейзажной красоты города. Они прекраено передают широ- ту и величие речных панорам, ‘силуэт города («Панорама стрелки Васильев- ского острова е Зимнего дворна», «Пет- рспавловская крепость от Летнего са- лаз и др). красоту изгибов набереж- ных каналов и их евязь со зданиям\, поззью мостов, красоту ленингоадених парков Выбором точки зрения н осве- шения он умеет заставить. по-нолому увидеть классические вдания и памят- ники («Главный в’езд в злание Алми- ралтейства», «Решетка. Летнего сала», «Памятник Пегру Первому на фоне Исаакия» и др) Наряду с этим он лает и ряд красивых видов новых. рекон- струированных улиц и площадей («Pe- конструхрованный Измайловский ‘прос- ‘пект>», например}. Удачно самое разто- ложение снимков. их монтировка в альбоме В пределах тематических раз- ‚делов (по.ансамблям и районам) в мон- тировке тонко сделан перехол от дале- вых панорамных видов к более круп- ным планам, к отдельным зданиям и их частям. ‘Такова, например. подборка «Ансамбль Исавкневской плолтади», Статьи. написанные = обстоятельно, ео знанием дела. содержат обильный может, даже великодушно («Вероч- ‘ка», «Враги», «Дом ос‘ мезонином»)! Для Чехова долго не. были ясны пути изменения окружавшей его дей- ствительности, но он ненавидел ее горячо и страстно, и всякое прояв- ление протеста против сложившего-, ся порядка вещей, всякий вызов сы- тому благополучию мещанина встре- чали его искреннее сочувствие, Эти стороны чеховского отноше- ния к жизни, чеховского гума- низма пытается ^ раскрыть ‘тезтр“ им. Моссовета в своем ’ спектакле (режиссер Ю. Шмыткин). И отбор инсценированных ° произведений, и игра актеров преследуют разрешение этой задачи. Спектакль начиваетсл отрывком из высказываний А. М. Горького о Чехове (его тепло чи. ‘тает Д. Н. Журавлев), в которых ярко охарактеризована глубокая че- ловечность чеховского творчества. В шести сценах, показанных теат- рем, перед нами проходят люди различного социального положения, различной жизненной судьбы, раз- личного мироощущения. Робкая, забитая крестьянка взгля- дом, полным безысходной тоски, провожает человека, который для нее — все, но для которого она пу- стое место. Она не может понять, за что он причиняет ей такую боль, и лишь с глубокой мукой ощущает оскорбительность ‘своего положения женщины, ни разу «не знавшей люб- ви» с0 ‘своим мужем («Егерь»). Горькими, неутешными слёзами пла* чет глупенькая хористка. Она только что отдала жене своего любовника все ценные вещи, собранные ею за много лет, а ее осыпали оскорбле: ниями; для человека, избавленного ею от тюрьмы, она не существует— он проходит мимо нее, как прошел Фактический материал но истории нла- нировки и вастройки горола. Они вы» годно отличаются реальным, жизнен- ным. а He отвлеченно-эстетическаям обоснованием истории планировки горо- да. В статье М, Земпова «Развитие го- рола в ХУ! веке» впервые системати- чески. изложень новые, добытые совет- сной наукой. данные по истотии ‘пер- вых шагов планировки и строительет- ва Петербурга. Наряду с этим пенна новая публикация конкурса 17683 г. Ciarba А, Яцевича «Развитие города в УХ в.> наиболее интересна в яаоти, посвященной второй ноловине ХХ в. Автор сообщает ’новые сведения по этому перноду. слабо освешенному в литературе. Ценна последовательным: описанием строительства города во <0- ветские годы статья В. Рубаненко «Раз- витие города с 1917 но 1935 год». Сосредоточив все свое внимание на истории планировки и вопросах благо- устройства, авторы недостаточно осве- шают вопросы самой архитектуры, 060- бенно это досадно в статьях М. Земцо- ва и А, Яцевича. В альбоме, где в енимках так блестяще показаны краео- та и величие архитектуры города. хо- телось бы, чтобы и текст говорил 09- лее подробно о художественных каче- ствах и образном содержании этих па- мятников. ДЛосадны некоторые пропус- ки в статьях (например. А. Яцевич, перечиеляя памятники. органически во- шелацие в «пейзаж» города. не упоми- ‘`нает «Медного всадника»). Но в общем издание — прекрасный поларок не только городу-герою. не и всей нашей стране. человек внезапно понял пустоту своей жизни, и, поняв это, он пы- тается иронизировать и над собой, . и нал оскорбившими его людьми, хочет уверить себя, что вее проис- шедшее лишь смешно. Но, помимо его ‘воли, ирония оборачиваегся страшной душевной мукой, и пере- живания несчастного тапера обна- жаются во всей их трарической бе- зысходности. А рядом с этими людьми на сцене ‘движутся и действуют те, кто. за- ‘ставляет их страдать, кто, оцепенев ‚во власти прочно сложившихся предрассудков и «убеждений», чуз- ствует себя правым, давя и калеча жизнь других людей. Одни из них ‚ смешны, другие — страшны. Непоко- лобимо убеждены в своей правоте и дьячок, считающий свою жену ведь- мой, и егерь, разбивший жизнь Пе- лагеи, и интеллигент, потрясенный тем, что его жена чуть не стала на колени перед «падшей женщиной». Почти Физически ощутимой стано- вится страшная сила пошлости, во- шедшей в плоть и кровь подобных людей и нравственно искаленившей ИХ. : И когда смотришь на этих людей ‚в Футлярах, на их застывшую жизнь, понятной становится зависть, кото- рую испытывает чеховский фельл- wep EpryHos (рассказ «Воры»}) к Мерику, к человеку, чья душа рвется ‹ своболе и простору, для кого сча- стье—это «вскочить бы на лошадь, не спрашивая, чья она, носиться бы YOPTOM вперегонки с ветром по полям и оврагам. любить бы девушек, смеяться бы над всеми людьми». Образ Мерика интересно разрабо- тан Н./ Мордвиновым. В нем есть что-то от горьковского Челкаша или даже Пепла. За его медлительно- бы мимо шкафа или стола («Хори- стка»). С истерическим смехом, пере- ходящим в рыдания, ‘рассказывает другу неудачник-музыкант об уни- знтельности своего. положения м4- ленького, зависимого человека, кото- стью и неуклюжестью чувствуется огромная подспудная сила, его ди- кая пляска и надрывная песня гово- рят о скрытых порывах, жажде жиз- ни и раздолья. Хорошо проводит в этой же инсненировке О. Викландт образ мимолетной подруги Мерика рого презирает каждый, кто платит ему за труд («Тапер»), В этих образах, перенесенных на сцену театра (Пелагея—Т, Лопатина, Паша — Н. Ткачева, тапер — Р. Плятт), правдиво раскрывается одна из основных чеховских TeM — уни- ‚ женного, попранного человеческого достоинства, Особенно рельефно выступает. эта трагедия в прекрасной что. нгре Плятта.. Глубоко оскорбленный благородно, быть! унизительным огношением к нему, — дерзкой и озорной Любки. В плане обличения пошлости, го- рячего сочувствия к страдающему, человеку могла бы прозвучать и ин- сценировка «Ведьмы». Это очень, сильное и глубоко драматичное произведение, в котором Чехов су- Перед. новым. учебным 200016 В ближайшие дни начнутся приз емные испытания ‘в Государственном институте кинематографии. Он’ сущея ствует 25 лет. За четверть века. это единственное в мирё: учебное завея ‘дение выпустило более 1000 маетез ров кино разных специальностей» == 170 режиссеров, десятки актеров, да 300. операторов, сценаристов. Поету* пающие в институт проходят тритуя ра конкурсных испытаний, после че- го зачисляются на полугодичный Ис= пытательный ` семестр. В этом году приток заявлений в институт чреёз- вычайно велик; ef Институт является уникальной фильмотеки. Учащиеся ‘знакомятся с о фильмами, снятыми ещё в, 1895 году создателями: кино — Огюстом и Луи Люмьер. В cas< зи с исполняющимся в конце этого года 50:летием кино, институт ‘гото= вит большой трехсерийный учебный фильм. по истории кинематографии: ties (ТАСС). обладателем ПОДГОТОВКА ФИЛОЛОГОВ КАЗАНЬ. (От наш. корр.). С на чала академического года в Казанч ском университете открываются два новых отделения историко-филология ческого факультета: отделение клася сической филологии и отделение тая тарского языка и литературы. Среди значительного количества диссертаций, зашита которых провез дена за последнее время на история ко-филологическом факультете, осоя бый интерес представляет кандидатя ская диссертация доцента Uysal ского педагогического ‘института И. Сутягина о творчестве чувашеко- го поэта Константина Иванова. Это первый самостоятельный опыт изуч чения чувашской литературы. Тема другой кандидатской диссертации преподавателя Елабужского учитель ского института М. Файзуллиной-— «Творческая деятельность народного. поэта Тукая в период революции. 1905 года», Докторская диссертаняя профессора Казанского университета А Вознесенского посвящена исследо- ванию истории новой белорусской литературы. ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ УЧЕБНЫЕ ЗАВЕДЕНИЯ В УЗБЕКИСТАНЕ Для подготовки творческих и хуз дожественно-технических кадров в Узбекистане организуется pag HO4 ‘зых учебных заведений. В Ташкенте открываются балетная школа, художественное училище в музыкальная школа. При Наманган- ском, Самаркандском и Каракалпак- ском театрах создаются театральные CTY AHH. Партизан Cxyaburypa Е. ВЕЛАШОВОЙ, мел огромным содержанием наполе нить избитую, казалось бы, тему. К сожалению, игра С. Шзырова, исполняющего роль дьячка, увела театр от правильного истолкования чеховского замысла. Чеховский Cas велий смешон и нелеп в своих пред- положениях о «бесовстве» жены, в своих попытках помешать ее кол* довству. Но при всем этом дьячок ‚вовсе не комическая фигура, он He забавен, а жалок. Исполнитель же роли, пренебрегая ‘ чеховскими ре-- марками, превращает Савелия в во+ девильный персонаж, заставляя его нроделывать смешные трюки с одея- лом, принимать нарочито. комические возы. Большое по мысли произведе= ние оказалось здесь низведенным до бытовой сценки. Можно предположить, что носта- новщик спектакля сознательно ввел в эту инсценировку большую пор: цию комического, чтобы несколько разрядить’ впечатление от. предыду- щих вещей, в которых так много грусти. Но в.таком случае было бы правильнее дополнить спектакль ин сценировкой двух-трех чеховских рассказов, более светлых по коло: риту. Это позволило бы донести до зрителя тот чеховский оптимизм, ту чеховскую веру в человека, которых В отобранных для инсценировки про+ изведениях театру раскрыть не уда? лось. В этом случае можно было бы и не включать в спектакль «Тфра: гика поневоле» водевиль, очень хорошо = разыгранный артистами П. Павленко и А. Мамуровским, ‘но явно ‘выпадающий из общего стиля спектакля. Театр правильно поступил, paciins рив понятие. инсценировки и введя актера. читающего чеховский текст Короткие пейзажные зарисовки и характеристики, предваряющие или заключающие лействие, позволяют полнее донести до зрителя эмоцио- нальное содержание чеховских рас» сказов. ‘К сожалению, «ведущий» (И. Русинов) не’ столько читает, сколько «игпяет» Чехова, и играет неудачно. Его простота. — weKycere венна, его интонации слишком изы- сканны дтя Чехова. Это тем более обидно, что в остальном спектакль сохраняет очарование‘ той искренно- ети и простоты, клеорым проникнуто творчество Чехова,