a Кременец. Вид на крепость. Рис. ВБ. ПРЕОБРАЖЕНСКОГО. ween tke Музей Чехова в Мелихове В маленьком светлом домике — ТУРЫ. j три комнаты: приемная врача, каби- нет ‘писателя и комната отдыха. Поднимитесь по деревянной лестнице на балкончик, и шеред вами откроет- ся чудесный дерёвенский пейзаж. И хотя здесь в Мелихове вы впервые, — пейзаж этот покажется вам стран- но знакомым. Деревня) окружающие ее широкие поля, пруд, над ‚которым вот-вот пролетит белокрылая чайка, — всё это вам кажется ‘родным и близким, именно чеховским пейзажем. В этом флительке в 1896 году бы- ла создана «Чайка». Здесь в Мелихове около шести лет прожил Чехов. Здесь были написаны «В овраге», «Учитель словесности», «Мужики», «Палата № 6» и другие произведения. В Мелихове праздник: 25 сентября открылся. здесь дом-музей Чехова. В гости к мелиховцам на это торже- ство приехали московские писатели, артисты, представители партийных и советских организаций. Больше 500 колхозников и учащихся месгных школ пришли на митинг. Митинг открыл секретарь’ Лопас- нянского райкома партни тов. Треть- яков. От Московского областного комитета ВКГ{б) и Мособликюлко- ма с речью выступил тов. Лукин. От Московского Художественного теат- ра приветствовали мелиховиев писа- тель Н. Телешев, говоривший о зна- чении творчества Чехова для разви- тия Художественного театра, и заслу- женный арт, республики И. Кудряв- Hes, подчеркнувший веру писателя в жизнь и стремление к прекрасному, С большим интересом была выслу- щана речь бригадира колхоза им. Чехова М. Симанова — старожила Мелихова, лично знавшего писателя. Он вспоминает о том, как Чехов по ночам работал над рукописями, а дни свои проводил в живом общении с людьми, которые шли к нему за по- мощью и советом и как к врачу и как к другу, и которым он помогал и словом и делом. ‚ С приветственной речью от именя Союза советских писателей выступил В. Ермилов, говоривший о любви Че- хова к родной земле. Thre утствозавитая на торжествен- ном открытии дома-музея группа м THCTOB няла участие в концерте, шемся после митинга тут же, Ha, крыльце дома. Рассказы Чехова бы-) ли исполнены С. Блинниковым, И, Кудрявцевым, Н. Михаловской в! Д. Орловым. В тот же день в Ломасне, в рай-‹ OWHOM доме культуры состоялось торжественное заседание, ное 40-летию со дня смерти Чехова. удожественного театра при» —— Проект восстановления дома-музея И. Е. Репина в Куоккала. ЛЕНИНГРАД. (ТАСС). Отдел ар- хитектуры при исполкоме Леноблсо- вета начал составление проекта вос- ставовления дома-музея И, Е. Репина в Куоккала. : Для осмотра руин Усадьбы в Ку- оккала выезжала бригада архитех- торов, Для консультаций приглашен ака- демик живописи И. Грабарь, кото- рый был частым посетителем «Пе- нат». Составление проекта ren зея поручено архитекторам Т. Вакс и Кондратьеву. : ‚ акяна что часто как свое создание. Наряду с песня- Лирика - Когда мы произносим —Исзакян, мы словно видим лик Армении, древявтй H вечно прекрасный, ее священные коменистые дороги, ee сказочные < фантастично очерченными строгими линиями гор, ее библей- ский пейзаж и трагедийную судьбу Армения‘ неизменно влекла к себе р Исаакяна, своего певца; шел ли Ч странником по знойным дорог Франции и Италии, — с a была с ним, она не покидала его на снежных тропинках. Швейцарии, на шумных улицах Парижа и Неаполя. Ав. Исаакян—в глубочайшем смыс- ле слова национальный поэт. Пейзаж Армении, ее шествие из вска в век, лазурь Севана, изысканная прелесть €e древних сказаний -все это на- столько органично в его поэзни, что. кажется, история и природа страны создали Исаакяна для того, чтобы воплотить себя в искусстве. Как подлинно национальный поэт, Исд- акян сумел сделать тему Армении достоянием общечеловеческой куль- © Первая же книга его стихов «Песни и раны» (1898 г.) была для армянской литературы свидетельством рожде- ния поэта с глубоко своеобразным мироощущением и ярко выраженной лирической индивидуальностью. своих лирических шедеврах — «Моей матери» —скорбъый сын, да- ‚ Лекий странник, мыслью летит к ма- тери, к ласковому, давно оставлен- ному очагу; с ветерками, бесшумно носущимися на юг, шлет он родине свое сердце. Облик матери в лирике Исаакяна — это и образ матери поэ- та, скорбящей у очага, и образ Ар- мении, поджидающей страняика-пев- ца: С гор вы, пестрые птицы, летите, Не пришлось ли вем мать : повстречать? Ветерки, вы © морей menecTure, Не послала xb превета мне мать? По лицу да по ласковой речи Отосковалея я. мать моя. джан, Был бы сном я, — далече, далече Полетел бы к тебе моя джаз, {Перевел Ал. Блок); Так в творчестве Исаакяна поэти- чески сочетаются три основных обра- за: родины, матери и возлюбленной. ‚Сквозь образ родины светятся зиде- ния матери и милой. ] В письме к А. Измайлову Ал. Блок писал: ‹..поэт Исаакян — пер- воклассный, может быть, “ такого светлого и непосредственного талан- та теперь во всей Европе нет». В стихотворении «С посохом в руке...» поэт идет из дальних краев, переходит «семь гор высоких», пере- плывает «семь морей». Вот и родной край, вот и родная хижина. Мать в слезах прильнула к сыну Родина благословила возвращение поэта. «Я безвозвратно пришел в ту стря- ну, где создается величественное де. ло в национальном и общечеловече- ском смысле», сказал Исаакян, вер- нувшиеь в советскую Армению. Природа Кавказа, природа’ Арме- нии живет в творчестве Исаакяла могучей жизнью. Стихи 06 Алагязе, «Видит лань», «Зверолов, оленьим следом», вспоел- ные чистейшими родниками apMsH- состояв- ского фольклора, носят в сёбе само- бытные черты исазкяновокого даро- вания. Подлинная народность лирики Аветика Исаакява своими глубин- ными основами связана, с одной сто- роны, с поэтической культурой ар- мянокого ренессанса и прежде все- го с любовной лирикой Haanera посвящен. КУчака и, с другой стороны, с на- родной песней Армении, Песня Иса- так органично вошла в быт, народ воспринимает ее, ми Саят-Новы песни Исаакяна — са- мые популярные в Армении, В сокровищнику мировой литера- ‘туры Исаакян внес бессмертные лю-! бовные стихи, которые по своей ве- посредственности и лаконичной вы- разительностие стоят наряду с лю- бовными строфами Катуллы и Пет: рарки. Саади и Физули. Преобладаю- щий колорит этих стихов — печаль, трагическая обреченность, всепогло- шающее чувство _ одиночества. В них тема горестной судьбы Армении в прошлом сплетаетея < отвержен- ностью поэта, разлукой и прощанием с возлюбленной. Так рождены поэтические шедев- ры: «Я увидел во сне», «Караван мой = > Маргарита АТАБЕКЯН 2 бренчит и плететсях и многие дру- ! гие. Я увидел во сне. колыхдясь. внясь. Проходил караван. слалко пели : звонки, Но уступам горы, громоздясь и зымеясь, Проползал караван, сладко пели звонки. Посреди каравана — бесценная джан, Радость блещет в очах, подвенечный наряд... Я —за нею, палимый тоской... Караван Раздавил мое сердце. поверг меня в прах. Теревел Ал. Блок). Печаль и трагедийные мотизы у Исаакяна было бы неверно назы- вать пессимизмом в общепринятом смысле слова, «Немой стопой столе- тия ` проходят».—Исаакян слушал гул веков, видел сердцем торжественное шествие тысячелетий, видел скорб- ную ‘историю своей родины в прош- лом. Потому-то и печален был звон его строф. Его дореволюционная поэма «Абул Ала Маари», переведенная на Mno- жество языков мира, выражает фи- лософскую концепцию поэта. Здесь он отказывается не от мира, не от жизни, а от тех отвратительных сто- рон действительности, которые 3a- ставляли его героя, знаменитого поэ- та Востока Абул Ала Маари, бро- сить прощальный вызов миру по- лости ин Лжи и Уйти с караваном в пустыню. «Иди и не медли! вокину- ли мы лишь оковы и цени, слова и обмаи». Конец поэмы — патетиче- ский гимн жизни, гимн солнцу. С юношеских лет Исаакян нахо- дился под могучим обаянием поэзии Лермонтова. «Я полюбил Лермонто- ва, — говорит Исаакян в письме к 10. Веселовскому, — вёличавого, как Казбек, глубокого, как Дарьяль. “Одной из особенностей творчества Исаакяна является то, что в его поэ- зни слились вековые традиции 169- тических культур Запада и Востока! — русские классики, Гейне и Вер- лен, Омар Хаям, Саади и Тагор. В поэзии Исаакяна равно значительны и изысканны европейский сонет. бая- Ти и романтическая баллада. В твор честве его нашли свой синтез-и во- сточные любовные газеллы, и ро- мантическая ирония Гейне, и ан- глийская баллада Бернса, и мудрые. четверостишия Хаяма, ``Исаакян как бы перекидывает мост между двумя эпохами: on — нпо- следний поэт древней, уходящей Армении, он—поэт и новой Армении ссветского Возрождения. : Перед революцией 1905 г, по Кав- казу прогремел набат. В «Колоколе воли» Исаакян призывал все вольно- любевые народы Кавказа к священной войне за свободу. В своем творчест- ве он высоко поднял светлую чашу дружбы народов Закавказья, И поэт всем сущёством своим почувствовал могучую ‘радость жизни, которую 1 t kr: Ha фронтовой дороге. A 1 Мариэтта ШАГИНЯН Тема военного тыла Одна из особенностей Великой Отечественной войны, ярко вскрыв- шая силу и характер нашего ново- го общественного строя, — это ©т- сутствие у нас «тыла» в обычном смысле, какой придавали до сих поэ понятию «тыл», В историческом. об- ращения товарища Сталина к народу 3 июля 1941 ‘года черта между <об- ственно фронтом и собственно. тылом была снята и на оборону родины поднялся весь наш народ, каждый советский человек, гле бы он ни на- ходилея. Поэтому отдаленнейшие от военных действий районы и респуб- лики Советского Союза сделались фронтами, разумеется, фронтами свое- образными. В них тоже шла напря- жениая битва за освобождение род- ной земли, была фронтовая ответст- венность за свою работу, за ее темп и качество. В спокойные времена, когда воен- ные годы отойдут от нас’ на боль- Шое расстояние и художник сможет одним взглядом обнять всю истори- ческую перспективу этих лет, в про- странстве и во времени, с ее перед- ним планом и с ее задним планом, — Это единство тыла и фронта, эта под- тянутость всей страны, напряжение всего народа, J каждого участка работы на выпол- нение единого‘ лозучга, повторяемого в каждом приказе Главнюкомандую- щего; «Смерть немецким. захватчя- хам», — станут видимыми, как одно огромное полотно, посвященное од- Ной единственной теме. Сейчас каждый из нас, работников яскусства, —и большой и малый — создают лишь этюды и эскизы к этому, будущему полотну. Его «пе- редний план» ‚разработан шире и де- тальнее, чем «задний план», ‘о Фрон- те военных действий написано боль- Ше, чем о боевом тыле, Между тем в каждой клетке на- ших «тыловых» пространств эти го* ды войны произвели глубочайшие изменения. У нас есть такие районы и области, где за время войны Ha сугубо оперативном, текущем выпол- нении военных заказов были, — сло- вино мимоходом. словно в придачу к Статья печатается в порядке обсужде- Ang, Om! craran B, Wepnopa (№ 27). Б. Брай- Яной (№ Щи НН. Четуновой (№ 37,. четыре строительных пятилетки, У нас есть предприятия, до/ войны счи- тавшиеся отсталыми, на которых, 60- рясь за выполнение срочного 069- ронного заказа, люди овладели по- следним словом новейшей техники. Есть особые организации тыла, на: пример, так называемые «паровоз- ные колонны» железнодорожного транспорта, сумевшив на чисто воен. ных операциях двмнуть вперед па- ровозную технику, осуществить ори- гинальнейшее начинание: завод Ha колесах, ремонтную мастерскую на колесах. 4 ; Можно тронуть пальцем наугад любой, самый отдаленный от войны угол на карте Советского Союза и найти в нем потрясающие вещи: Вот почти граница Китая, город Бийск, весь его обойдешь в два часа, ле- том на‘мостовой тут между камня- ми одуванчики растут, а «захолуст- ная» пищевая промышленность Бий- ска за время войны научилась для фронта стерилизовать, сушить, син. тезировать, консервировать десятки пишевых продуктов, как это делают на огромных комбинатах Чикаго. Вот другой конец нашей земли, страна работе, — осуществлены. три и даже целенаправленность передовой химической промышленно- сти, республика Армении. Здесь до войны механические заводы обходи- лись без штамповки. Но чтобы сде- лать ручную гранату, ‹ необходим штамп. Люди принялись впервые для себя штамповать корпус снаряда руч- ной гранаты и овладели этой-техни- кой, а вместе с ней овладели и штам- повкой вообще, расширили механиче- ский цех. На что ни взглянешь, видишь не- заметное, на первый взгляд, но рази- тельное явление; прямую линию раз- вития техники от войны к миру. Это значит, что, защшишая и зашитав родину, советский человек развивали развил свою культуру. Это ‘значит, что на войне и во время войны со- ветский народ раскрыл перед чело- вечеством существо и характер сзо- сй мирной природы, основные тен- денции своего мирного развития. Эти мирные тенденции оказались связан- ными ‚с умением обороняться яря- мою связью. Если вспомнить, какой большой проблемой вставала для старого мира после войны задача «перековки меча на орало». как стра- , шен был вопрос длЯчстарых хозяев о сокращении производства, о безрабо- тице, о «тадении доходов» после войны,—мы сразу увидим все вели- кое своеобразие и силу нашего, ново- го строя. : И писать о работе тыла в дня \ветика Исаакя на. несла. многострадальной Армении социалистическая революция. Мысль поэта обращается к «живой воле» всего армянского искусства — к «Давиду Сасунскому», к образу 6бо- гатыря, сыну Давида — Мгеру млад- шему. Витязь этот долго искал прав- ду, взывал к прошлому, к истизе, бродил в поисках счастья — их He было в мире. Тогда земля переста- ла держать витязя, и он вместе с ко- нем Джалали замкнулся в скале, чтобы выйти из нее на’ свет. не рань- ше, чем «разрушится мир и построит. ‘ся вновь». Победа социалистической револю- ции в Армении подсказала Аветику Исаакяну новое развитие темы Мге-. ра младшего; правдоискатель, от- вергший старый мир, Мгер выходит На зов народа из своего заточения, чтобы «злой разрушить мир и строй трудовой утвердить». у Поэтической мысли Исаакяна все- гда свойственна та высшая кристаль- ная ясность, которую можно назвать мудростью. В миннатюрах Исаакяна заключе: ны целые повести человеческих сер- Hew; поэт стремится’ к предельноя краткости ‘и выразительности; часто в его восьми строках бывает заклю- чено ядро поэмы, четкий контур но- веллы («С посохом ‘в руке», <В долине-поляне Сално» и др.). Мастер стиха, Исаакян учит но-. вое поэтическое поколение страны. Трудно назвать в советской Армении лирического поэта, не прошедшего школы исаакяновского мастерства. Когда пришла к поэту весть о гнусном нападении ъемецких хиш- ников на нашу родину, создатель «Колокола воли» бросил по ‘городам и древним селам «Бранный` клич», зовущий к победе над фашистским зверьем: : 9 Гей, евободвый Масие, ты вознесся : 7 в ночи, По вершинам твоем HE ступала нога. Грезной молнией ты заваляенть - мечи. Поражаепть мечами врага!.. ..Исполины. в наступленье! Мчитесь в яром нсступленьи! Мчитесь лесом и полями! Путь указывает звамя,, Путь героев к вечной славе, Вы росли в родной ‘дубраве. Из нее врагов говете — Прочь с лугов, садов и пашен! Племя вражье истребите! (Перевела ©, Map). Великая отечественная война вдох- новила поэта на создание блестя- щих публицистических произведений. Исаакян по праву считается одним из выдающихся современных публи- вистов. Обращение Аветика Исзакя- на к зарубежным армянам способст- вовало созданию в Америке Коми- тета победы, который развернул ак- тивную антифашистскую деятель- ность. = у Героических воинов. армянского народа, мужественных борцов с фа: шизмом, вдохновляет призыв вели: кого поэта на бранный подвиг во имя великой советской отчизны. до войны неправильно», «выставки делали, курорты строили», а надо было побольше танков, надо было получше готовиться к войне... Разговор этот происходил в пер- вый Год, когда мы отступали И враг захватывал У нас один город за другим. Такие разговоры были тогда типичны, их можно было ус- лышать, и Караваева по-настоящему, по-писательски дает этот разговор; как ключ к большой теме романа. Лансках отвечает Нечпоруху: нет, мы именно то делали, что нужно. Он об’ясняет товарищу, как важны были для обороны не одни только танки, а и выставки, и курорты. и красивые дома. Он советует ему <думать» о времени, в какое мы живем, потому что «это время—со смыслом», и потому что «когда че- ловеку что-то не ясно, ему и рабо- тать не легко». Но более отсталый в своем сознании Нечпорук не сда- ется. * — А я часто догадкой в жизни. беру... Даже иногда сам не знаешь, что и как, чи е, чи нема... и бачу: вышло дело! Однако, расставшись с Ланских, он идет дальше один, чем-то смутно недовольный‘ собой. 7 В этом маленьком эпизоде стол- кнулись два сознания, вернее, две степени сознания. Здесь носителем передового сознания оказывается уралец Ланских, а более отсталым — приезжий южанин Нечпорук. В. обратной комбннации эти конфликты различных степеней сознания ‹о- ставляют сущность романа Каравае- вой, где советский рабочий, совет- ский инженер даны не только в ог- ромной их работе на фронт, но и в непрерывно совершающемся между ‘ними обмене духовным, и техниче- ским опытом, Встречу и взаимообмен различных технологических методов, различных производственных навы- ков, различных черт. бытового ‘укла- да, созданную эвакуацией нашей южной промышленности на Урал, Караваева рассматривает в своем романе, как материальную основу нец Нечпорук;, эвакуированный на ТОЙ высокой и вдохновенной произ- Урал, и уралец Ланских идут после Водительности труда, рост которой работы вместе домой. Нечпорук силь- Стал одним из слагаемых нашей по- но не в духе, дома ‘у него тоскует, беды. x у жена по. родной станице, сам он зол, Критики уральских книг часто го- что После хороших мартенов прихо- ворят об Урале, обнаруживая недо: дится работать у старой, .несовер- статочное ‘знание Урала. Нельзя шенной печи. В дороге он силится представлять себе. оборонную ураль- обосновать свое раздражение, рас- скую тематику чем-то елинообраз- сказывает товарищу про свою «чер: ным. Для. Урала трех Сталинских пя- ную думу», а дума та, что «жили мы тилеток, где уже войны, отражать тему тыла в искус- стве надо именно так, чтобы худож- ник, обнажая основные ее тенденции, показал всенародное значение и пере. довой характер советской обществен- ной системы. Понятно, что и судить о немногих «тыловых» книгах, уже появивнихея у нас, нельзя, не от- ‘мечая, насколько сумел художник схватить единство’ в многообразия, подметить по отдельным черточкам происходящие у нас процессы и ©о- здать образ цельного исторического движения. Именно с этим требованием к книге я начала читать «Огни» Кара- ваевой -- первый большой роман, посвященный уральской ‘оборонной теме, И дочитала его, не отрываясь, до конца. Мне ие хочется спорить с тт. Брайниной и Четуновой о недо- статках романа, об особенностях его языка: у каждого художника есть «свой почерк», своя индивидуальная интонация; и мие думается, дело He в том, что Караваева написала свой реман хуже или небрежнее обычно- го, а в том, что она местами утриро- вала в нем свою манеру, подставив этим под обстрел недостатки своего художественного письма. Но He 0б этом надо сейчас говорить, «Огни» —нужная книга: Караваева правильно поняла задачу отражения оборонного тыла, она дала конкретный кусок исторической действительности. ‘В жизненном разрезе, и это сделало ее роман интересным и нужным. В «Огнях» два сталевара, украи- ®. клин [Юмрига ws Перу Выпущенный. Гослитизлатом роман но, его книга — это не только про- перуанского писателя-эмигранта Сиро славление перуанского индейца с’ его Алегрия «В большом чужлом мире» ‘благородством души, природной чест- уже успел. завоевать прочные. кимпа- тии многочисленных, советских. чита* телей. Роман привлекает к себе.ино- визной темы, и тем благородным Ma-- фосом горячего сострадания к уни- женным нц оскорбленным, которым. дышат каждая страница этой mpe- красной книги. ` . : В истории литературы каждого на- рода есть книги, делающие эпохи, книги, если можно так их назвать, «узловые». Такими для современной, нам литературы стран Латинской Америки были: «Те, кто внизу» и «Мятеж» мексиканцев Мариано Асу- элы и Хосе Мансисидора, «Пучина» колумбийца *Хосе-Эустасьо Ривера, «Дов. Сегундо Сомбра» аргентинца Ри- кардо Гуиральдеса и hole Барба- ра» венесуэльца Ромулоса Гальегоса я некоторые другие (здесь мы, ко- нечно, перечисляем только самые из- вестные). Именно к числу таких книг принадлежит и «В большом чудом мире» Сиро Алегрия. Роман, вышедший в 1941 г. и удо- стоившийся североамериканской лите- ратурной премия Фаррара и Раин- харта за лучшую — латино-американ- скую книгу, в настоящее время уже выдержал в странах Латинской Аме- фики более 10 изданий. 5 изданий на английском. языке, по одному‘ на. шведском, датском и немецком (по- следние осуществлены в Швейцарии силами писателей-антифашистов). Из- вестно, что на ‘предложение арген- тинских гитлеровцев издать книгу Ha `немецком языке в Буэнос-Айресе Алегрия ответил отказом, за- явив, что он не хочет своим романом помогать кровавым интригам наци- стов в странах Латинской Америки. В чем тайна столь редкого для. лааино-американской книги успеха?’ В TOM, что основная тема романа «В большом муждом Мире» — борьба неболыной ‘индейской общины за ее право на существование, и история ее гибели является для автора не только социальной, но- и глубоко че- ловеческой темой. Индейкая проблема и до появле- ния романа Сиро Алегрия нередко бывала ведущей темой многих лати- но-американских книт. Достаточно ‘вапомнить прекрасные книги мекси. ‚канца Грегорьо Лопес-и-Фуэнтеса («Индеец»), эквадорца Хорхе Икасы (<Уасипунго». «На улицах» и «Чо- лы) u ap. На самой родине Сиро. Алегрия, в Перу, известен ряд рома- нов и повестей, героями которых. яв- ляются индейцы. Такова «Вола» и «Школьники» Хосе Мария Агуедаса и особенно «Вольфрам» великого по- эта народов испанского языка и культуры Сесара Вальехо, прежде- временная смерть которого в 1938 г. в Париже была одинаково горячо оплакана всеми, кому дороги судьбы ‚народов латино-американского конти- нента, передовая и прогрессивная Латинская Америка завтрашнего: дня. Но ни в одной из этих книг мы не ходим образа индейца, написан- ого с такой горячей любовью и полнотой, как в книге“ @иро Алег- рия. Ромен писался на чужбине, в ‘вынужденной эмиграции в Сант-Яго де Чили. и пером автора водила го- рячая любовь к родине. Действитель- 1 HoH части Перу в прибрежную ностью и прямотой, с его умом, He способным ни на какое лукавство, с его верой в победу добра над злом (именно все эти свойства и приводят ‚в конечном счете к гибели общины, поглощаемой «болыним чуждым ми- ром» с его социальной неправдой), но и прекрасно написанная энцикло- педия индейской жизни, экономики, быта, фольклора. Если автор и не совсем прав в своем слишком иде- альном изображении индейской 06- щины, которая, впрочем, как мы зна- ем, была уже основной единицей в жизни индейских племен еще до эпохи испанских завоевателей, то он во всяком случае умеет внушить чи- тателям симпатии к индейцам, в силу чего индейская тема под его движимым любовью пером перестает быть местной социальной темой, a приобретает общечеловеческое 3Ha- чение. И в этом, на наш взглял, за- ключается большая заслуга Сиро Алегрия перед его родиной. Столь глубокое и верное понима- ние темы, такая. острота писатель- ского взгляда находят себе об’ясне- ние во всей прошлой жизни мо- лодого еше писателя, гле за годами политической борьбы следуют годы тюрьмы и вынужденной эмиграция в Чили и в США, годы, не только не сломившие его, но превративние в зрелого писателя-антифашиста. Мы знаем, что роман Сиро Алег- рия вызвал некоторые возражения в передовой прессе Северной Америки (такова, например, статья в «Нью Мессес» видного североамериканско- го критика Сэмузля Путнема). В ча- стности, автора обвиняют в ослабле- нии политической и социальной те- мы (Алегрия ничего не говорит © роли хишнического империализма В жизни латино-американских народов), в сознательном приурочении сюжета романа к сравнительно отдаленной эпохе (первые два десятилетия ХХ века). Но нам кажется, что эти воз- ражения несправедливы именно по- тому, что не в полупублицистиче- ской полемике с местными политиче- скими группировками и иностранны- ми капиталистическими фирмами и концессионерами заключается целе- устремленность «В большом чуждом мире», а в поднятии этой темы до общечеловеческого значения. Благо- даря этому «большой чуждый мир»! перестал быть чуждым для героев романа — обездоленных индейцев. В горячей любви автора к его г®-! роям и в его уменьи возбудить HH- терес к ним в читателе заключается! одна из тайн успеха романа. Друс гая причина — в его исключитель- ных художественных достоинствах. Книга Сиро Алегрия насчитывает пять частей, делится на 20 глав и в русском переводе обнимает 542 страницы. OrpomHoe nonoTHo ug0Gn- лует героями с трудными для чита: теля экзотическими именами. Дейст- вие постоянно переносится из нагор- его полосу, на каучуковые плантации и плантации Коки, в так называемый «цербалес» м «сельву», из индейской общины в административный центр последней — город. И несмотря на это, роман читается с неослабеваю- щим интересом, превращаясь с каж- дой страницей во все более увлека- тельное чтение. Свежесть письма, яр- кая объазность, основанная на глубо- ком знакомстве с народной поэзией, с фольклором Перу, уменьё писать живые фигуры и лица, тонкость и сложность психологического анализа, замечательное мастерство в изложе- нии фабулы, то напряженно драма- тической, то глубоко лирической и трогательной, — вот отличительные черты Сиро Алегприя-романиста. «В большом чуждом миое» — тре- тья по счету книга Алегрия. Первые два его романа — «Золотой змей» и «Голодные псы» — также удостои- лись литературной премии, хотя не вселатино-амеряканского. а местно- го значения. Будем надеяться, Что Гослитиздат познакомит советского читателя и с этими книгами талант- Рисунок Г. ХРАПАКА. войны такие мировые гиганты 1п00- мышленности, как Магнитка, Урал- маш, Челябинский тракторный, та- гильская «Вагонка», сложная задача ‘перестройки связана была главным образом с изменением технологии, с переходом от конвейера к серийно- сти и обратно от серийности к коч- вейеру. Бытовых конфликтов между ‘«эваками» и «местными» здесь было меньше, так как не было особой разницы между бытовыми’ укладами местных и приезжих рабочих. Но для Урала «демидовского» или лучшие «‹уралметовского» — по имени тре- ста, в который сгруппированы старые маленькие заводы демидовских вре- мен, — трудности перёстройки были другие, главным образом, бытовые и цсихологические, потому что приез- жие югозападные рабочие, белорус- сы, ленинградцы, привыкшие. к го- родекому обобществленному быту, по. падали здесь в почти крестьянскую обстановку коренных уральских за- водских людей, живущих в малень- ких старинных городах-заводах, как в деревне, — своим домком, с коро- вой, огородом, 6 колодцем-журавлем, к которому надо ходить за три ули- ‚ костроении действовали ‘до образом судьбой цы. Понятно, что и писатели, брав- шиеся за оборонную уральскую те- матику, подошли к ней и отразили ее по-разному. А. Первенцев в «Испытании» повел роман ¢ Позиций `эвакуированного завода, для которого основная зада- ча -—_ поскорей построить на голой площадке стены и начать выпускать свою, привычную продукцию. Фигу- ра единственйого уральца. Угрюмо- ва, намечена Первенцевым почти уё- ловно — ни проблем. ни коллизий ливого перуанца. заключение несколько слов © переводе. Литературно он хорош, но сделан, к сожалению, с английского издания, в котором, ‘по словам ав- тора, опущен ряд социально острых ‘глав. Желательно, чтобы во втором издании, которое. мы уверены, не’ заставит себя ждать, Гослитиздат исправил. свою невольную ошибку, восстановив выпущенные главы по испанскому оригиналу. Но и в своем настоящем виде книга Сиро Алегрия — хороший подарок для читателя. Большой успех книги служит пре- красным тому доказательством, ных и ремесленных училиш на Ура- ле, их необычайно быстрым произ- Бодственным ростом и выходом на «разряд». Книжка его о многочислел- ных профессиях для рабочей моло- дежи полна драгоценного факти- ‚ческого материала. Н. Попова 8 небольшой, но хоропю написанной книге подняла тему уральской кре: стьянки. i Среди всех этих книг роман Кара- Михронян, Ю. Южаниной, Партизанка Гравюра эстонского художника Э. КОЛЛОМА. 4 r= Новые произведения композиторов _ © ТРИО И КВАРТЕТ Д. ШОСТАКОВИЧА Д. Шостакович в беседе с нашим сотрудником сообщил: — Недавно я закончил две новые работы: фортепианное трио и второй квартет. Впервые трио будет исполняться мною, Д. Цыгановым и С. Ширин- ским в этом сезоне в концертном зале Московской филармонии. Я с интересом жду предстоящего высту- пления Л. Оборина, Д. Ойстраха и С. Кнушевицкого, которые также будут исполнять мое трио. На-днях я ознакомил участников квартета им. Бетховена Д. Пыгано- ва, В. Ширинского, В. Борисовского, С. Ширинского с моим новым квар- тетом. Я надеюсь, что квартет им. Бетховена будет исполнять мое но- вое произведение в предстоящем се- зоне. НА ТЕМЫ ШЕКСПИРА В. Шебалин пишет для Свердлоз- ского театра музыкальной комедия комическую оперу на сюжет «Укро- щение строптивой» Шекспира. Ком- позитор заканчивает также работу над музыкой к спектаклю МХАТ СССР. им. Горького «Гамлет» и пи- шет сонату для скрипки и альта и фортепианное трио. В творческих планах В. Шебалина — пятая симфо- ния и циюл пьесе для скрипки и фортепиано. 24 ФОРТЕПИАННЫХ ПЬЕСЫ Д, Кабалевский написал музыку к Новой постановке Центрального дет- ского театра «Два горбуна» Габбе: в числе музыкальных номеров — не- сколько несен на стихи С. Маршака. -Плодом годичной работы компози- тора являются только что закончен- ные двадцать четыре фортепианных пьесы, в которых использованы ‘ме- лодии русских народных песен. На- сколько этих пьес передано для ис- полнения пнианисту В. Сефронинкому. Кроме того, Д. Кабалевский напи- сал тему с вариациями для форте- пиано и два марша для духового оркестра: ен р Д. Кабалевский работает также над фортепианным квинтетом, кото- рый в предстоящем сезоне будет исполнять квартет им. Бетховена с участием автора. — < Нуйбышевские пейзажи. КУИБЫШЕВ. (От наш. корр.). На двух последних «четвергах» филиала Союза советских художников со- стоялся просмотр свыше 50 работ, представленных художниками 3 В. Гри- горьевой и Н. Котельниковым. Вы- сокую оценку получили эскиз Мих- роняна «Передача колхозами коней для Красной Армии», а также ряд весенних этюдов. Мз работ Южани- ной выделяется портрет «Девочка в желтом» Художник А. Плетнев представил картину «Волга», кото- рая вызвала большой интерес своей композицией и оригинальной трак- товкой темы. Картина принята на вы- ставку, которая организуется к 27-й годовщине Октября. Для этой выставки готовят произ- ведения 14 авторов. Художник В; Со-* колов пишет картину «Конница в тылу ‘у врага», Е. Зайцев — «На аэродроме», Б. Филипченко — «На запал». Старейший куйбышевский пейзажист Г. Подбельский numer «Утро на набережной Волги». Книги о живописи и скульптуре В «Массовой библиотеке» изда- ваевой «Огни» занимает совершенно тельства «Искусство» вышли книги особое положение, Караваева повела о выдающихся мастерах националь- свой роман «с площадки» старень- ной русской живописи и скульптуры кого уральского завода демидовских ХУП!--ХХ вв. и советского перио- времен. Отсюда — упор на бытозые да. Первому великому русскому конфликты, многообразие выведен- скульптору-портретисту ХУШ в. Фе- ных ею семейных пар, проблема при- доту Шубину посвящена хода женщины на производство (для старого уральского вавода возник- мечательных портретистах конца шая в основном именно в дни Оте- ХУШ и начала МХ в— В. Борови- чественной войны), ревность местно- ковском (автор А. Скворцов), О. Кип-. го директора-уральца к приезжему ренском (автор Н, Машковцев) и — 0б этом хорошо написала в газете «Литература и искусство» Н. Чету- первом мастере. русского бытового а жанра в живописи — А, Венецианове Отсюда ин образы старых ураль- (АВтор Н. Машковцев}. ских мастеров, «потомственных» ме- . ТВорчеству выдающихся русских таллургов. и своеобразные взаимоот- Иейзажистов — главе романтического ношения их ‹с новой молодежью. РУССКОГО пейзажа И. Айвазовскому и Старикам-Уральцам их собслвенное РОдоначальнику реалистического, пе- учение далось в свое время не де- Редвижнического пейзажа А. Савра- шево, выучивали их дубинкой, cava СОВУ посвящены книги А. Скворцова они до седых волос ходили в под- И В. Лобанова. Великому русскому мастерьях, и тяжелое прошлое при- ЖИВОПисцу И. Е. Репину посвящена учило их К хитринке, к засекречива. КНИга А. Лебедева. О выдающемся нию своего мастерства, После рево- РУССКОМ ваятеле второй половины Mow. uM пришлось круто ломать ХХ в. М. Антокольском рассказы- старую психологию, а в дни войны и вает книжка Л. Варшавского. переучиваться иной раз у «зеленой молодежи», — и у Караваевой стра- ницы, посвященные конфликту «ста- рого < малыми», художественно одни более известных советских мастерах — живописце-баталисте М. Грекове (автор А. Тихомиров) и скульпторах- оборонного тыла в книге еще нет, Оборонная тема’ здесь служит как бы только фоном для романтических перипетий личных судеб героев. Иначе поступил ©, Гладков. в «Клятве». Он тоже ведет повество- вание от эвакуированного завода, только не южного, а ленинградского. Но тема его—полнятие движения ты- сячников на Урале, с ‘использованием действительной истории знаменитого ленинградского фрезеровщика Дмит- рия Босого: aN Светлым патриотическим пафосом полна ‘книжка С. Люм «Директор большого, завода», дающая труды и дни. одного из важных оборонных ‘заводов Свердловска. Л. Никулин в серии очерков рассказал © тан- на Южном Урале. Е. заинтересовался главным учеников фабрич- Пермяк монументалистах—И. Шадре ‘(ав А. Зотов), С. Меркурове ар: В. Ситник) и В. Мухиной (автор А. Зо- тов). В каждой брошюре этой серии дается 5—7 воспроизведений наибо- искусство, где был бы схвачен и ; , Г лее известных 0 : отражен «образ исторического ника. : Pers See ARERCHAT 0 КОТОрОЯ, Я. говорила ВМ жь издательстве вышло ИЕ Но важно, что в книге есть большое исследование Н. Шекотова кивые ростки правидьного подхола «Картины ВИ. Сон В к действительности, от нее возможен га состоит из шести очерков. в кото- Oct B 6 ‘ р т удущее, рых дан подробный разбор полотен ожелаем писательнице в после- великого русского мастера историче- дующих частях романа развить эти ской живописи — «Боярыня Морозо- из лучших в романе, «Огни» — первая часть задуман- ной Караваевой трилогии. Конечно, это еще не то подлинное живые ростки, строже отнестись к! ва», «Утро стрелецкой казни», себе. и мудро соблюсти меру в «Меншиков в Березове», «Покоре- своей авторской интонации, очистив ние Сибири.Ермак», «Переход. Су- Язык ОТ излишней слащавости и на. а ворова через Альпы» и «Степан Ра: зин». В книге — 27 иллюстрации. № 40 (144) Литература и Искусство 8 книга Г. Недошивина. Выпущены книги о за-` В. Тропинине (автор Г. Жидков): о’ Вышли также четыре книги о наи. _