a

 

Кременец. Вид на крепость.
Рис. ВБ. ПРЕОБРАЖЕНСКОГО.

ween tke

Музей Чехова
в Мелихове

 

В маленьком светлом домике —   ТУРЫ. j

три комнаты: приемная врача, каби-
нет ‘писателя и комната отдыха.
Поднимитесь по деревянной лестнице
на балкончик, и шеред вами откроет-
ся чудесный дерёвенский пейзаж. И
хотя здесь в Мелихове вы впервые,
— пейзаж этот покажется вам стран-
но знакомым. Деревня) окружающие
ее широкие поля, пруд, над ‚которым
вот-вот пролетит белокрылая чайка,
— всё это вам кажется ‘родным и
близким, именно чеховским пейзажем.

В этом флительке в 1896 году бы-
ла создана «Чайка».

Здесь в Мелихове около шести лет
прожил Чехов. Здесь были написаны
«В овраге», «Учитель словесности»,
«Мужики», «Палата № 6» и другие
произведения.

В Мелихове праздник: 25 сентября
открылся. здесь дом-музей Чехова.
В гости к мелиховцам на это торже-
ство приехали московские писатели,
артисты, представители партийных и
советских организаций. Больше 500
колхозников и учащихся месгных
школ пришли на митинг.

Митинг открыл секретарь’ Лопас-
нянского райкома партни тов. Треть-
яков. От Московского областного
комитета ВКГ{б) и Мособликюлко-
ма с речью выступил тов. Лукин. От
Московского Художественного теат-
ра приветствовали мелиховиев  писа-
тель Н. Телешев, говоривший о зна-
чении творчества Чехова для разви-
тия Художественного театра, и заслу-
женный арт, республики И. Кудряв-
Hes, подчеркнувший веру писателя
в жизнь и стремление к прекрасному,

С большим интересом была выслу-
щана речь бригадира колхоза им.
Чехова М. Симанова — старожила
Мелихова, лично знавшего писателя.
Он вспоминает о том, как Чехов по
ночам работал над рукописями, а дни
свои проводил в живом общении с

людьми, которые шли к нему за по-

мощью и советом и как к врачу и
как к другу, и которым он помогал
и словом и делом. ‚

С приветственной речью от именя
Союза советских писателей выступил
В. Ермилов, говоривший о любви Че-
хова к родной земле.

Thre утствозавитая на торжествен-

ном открытии дома-музея группа м

THCTOB
няла участие в концерте,
шемся после митинга тут же, Ha,
крыльце дома. Рассказы Чехова бы-)
ли исполнены С.  Блинниковым,  
И, Кудрявцевым, Н. Михаловской в!
Д. Орловым.

В тот же день в Ломасне, в рай-‹
OWHOM доме культуры состоялось
торжественное заседание,
ное 40-летию со дня смерти
Чехова.

удожественного театра при»

——

Проект восстановления
дома-музея И. Е. Репина
в Куоккала.

ЛЕНИНГРАД. (ТАСС). Отдел ар-
хитектуры при исполкоме Леноблсо-
вета начал составление проекта вос-
ставовления дома-музея И, Е. Репина
в Куоккала. :

Для осмотра руин Усадьбы в Ку-
оккала выезжала бригада архитех-
торов,

Для консультаций приглашен ака-  
демик живописи И. Грабарь, кото-  

рый был частым посетителем «Пе-

нат». Составление проекта ren

зея поручено архитекторам Т. Вакс
и Кондратьеву. :

‚ акяна
  что часто
  как свое создание. Наряду с песня-

Лирика -

Когда мы произносим —Исзакян, мы
словно видим лик Армении, древявтй
H вечно прекрасный, ее священные
коменистые дороги, ee сказочные
< фантастично очерченными
строгими линиями гор, ее библей-
ский пейзаж и трагедийную судьбу

Армения‘ неизменно влекла к себе
р Исаакяна, своего певца; шел ли
Ч странником по знойным дорог
Франции и Италии, — с a
была с ним, она не покидала его на
снежных тропинках. Швейцарии, на
шумных улицах Парижа и Неаполя.

Ав. Исаакян—в глубочайшем смыс-
ле слова национальный поэт. Пейзаж
Армении, ее шествие из вска в век,
лазурь Севана, изысканная прелесть
€e древних сказаний -все это на-
столько органично в его поэзни, что.
кажется, история и природа страны
создали Исаакяна для того, чтобы
воплотить себя в искусстве. Как
подлинно национальный поэт, Исд-
акян сумел сделать тему Армении
достоянием общечеловеческой куль-

©

Первая же книга его стихов «Песни
и раны» (1898 г.) была для армянской
литературы свидетельством рожде-
ния поэта с глубоко своеобразным
мироощущением и ярко выраженной
лирической индивидуальностью.
своих лирических шедеврах —
«Моей матери» —скорбъый сын, да-
‚ Лекий странник, мыслью летит к ма-
тери, к ласковому, давно оставлен-
ному очагу; с ветерками, бесшумно
носущимися на юг, шлет он родине
свое сердце. Облик матери в лирике
Исаакяна — это и образ матери поэ-
та, скорбящей у очага, и образ Ар-
мении, поджидающей страняика-пев-
ца:

С гор вы, пестрые птицы, летите,
Не пришлось ли вем мать :
повстречать?
Ветерки, вы © морей menecTure,
Не послала xb превета мне мать?

По лицу да по ласковой речи
Отосковалея я. мать моя. джан,
Был бы сном я, — далече, далече
Полетел бы к тебе моя джаз,
{Перевел Ал. Блок);

Так в творчестве Исаакяна поэти-
чески сочетаются три основных обра-
за: родины, матери и возлюбленной.
‚Сквозь образ родины светятся зиде-
ния матери и милой.

 ] В письме к А. Измайлову Ал.

Блок писал: ‹..поэт Исаакян — пер-
воклассный, может быть, “ такого
светлого и непосредственного талан-
та теперь во всей Европе нет».

В стихотворении «С посохом в
руке...» поэт идет из дальних краев,
переходит «семь гор высоких», пере-
плывает «семь морей». Вот и родной
край, вот и родная хижина. Мать в
слезах прильнула к сыну Родина
благословила возвращение поэта.

«Я безвозвратно пришел в ту стря-
ну, где создается величественное де.
ло в национальном и общечеловече-
ском смысле», сказал Исаакян, вер-
нувшиеь в советскую Армению.

Природа Кавказа, природа’ Арме-
нии живет в творчестве Исаакяла
  могучей жизнью.

Стихи 06 Алагязе, «Видит лань»,
«Зверолов, оленьим следом», вспоел-  
ные чистейшими родниками apMsH-  

состояв-   ского фольклора, носят в сёбе само-

бытные черты исазкяновокого даро-
вания. Подлинная народность лирики
Аветика Исаакява своими глубин-
ными основами связана, с одной сто-
роны, с поэтической культурой ар-
мянокого ренессанса и прежде все-
го с любовной лирикой Haanera

посвящен.   КУчака и, с другой стороны, с на-

родной песней Армении, Песня Иса-
так органично вошла в быт,
народ воспринимает ее,

ми Саят-Новы песни Исаакяна — са-
мые популярные в Армении,

В сокровищнику мировой литера-
‘туры Исаакян внес бессмертные лю-!
бовные стихи, которые по своей ве-
посредственности и лаконичной вы-
разительностие стоят наряду с лю-
бовными строфами Катуллы и Пет:
рарки. Саади и Физули. Преобладаю-

щий колорит этих стихов — печаль,
трагическая обреченность, всепогло-
шающее чувство _ одиночества. В

них тема горестной судьбы Армении
в прошлом сплетаетея < отвержен-
ностью поэта, разлукой и прощанием
с возлюбленной.

Так рождены поэтические шедев-
ры: «Я увидел во сне», «Караван мой

=

 

>
Маргарита АТАБЕКЯН
2

бренчит и плететсях и многие дру- !
гие.

Я увидел во сне. колыхдясь. внясь.
Проходил караван. слалко пели
: звонки,
Но уступам горы, громоздясь и зымеясь,
Проползал караван, сладко пели  
звонки.
Посреди каравана — бесценная джан,
Радость блещет в очах,
подвенечный наряд...
Я —за нею, палимый тоской...
Караван
Раздавил мое сердце. поверг меня
в прах.
Теревел Ал. Блок).

Печаль и трагедийные мотизы у
Исаакяна было бы неверно назы-
вать пессимизмом в общепринятом
смысле слова, «Немой стопой столе-
тия ` проходят».—Исаакян слушал гул
веков, видел сердцем торжественное
шествие тысячелетий, видел скорб-
ную ‘историю своей родины в прош- 
лом. Потому-то и печален был звон

его строф.

Его дореволюционная поэма «Абул
Ала Маари», переведенная на Mno-
жество языков мира, выражает фи-
лософскую концепцию поэта. Здесь
он отказывается не от мира, не от
жизни, а от тех отвратительных сто-
рон действительности, которые  3a-
ставляли его героя, знаменитого поэ-
та Востока Абул Ала Маари, бро-
сить прощальный вызов миру по-
лости ин Лжи и Уйти с караваном в
пустыню. «Иди и не медли! вокину-
ли мы лишь оковы и цени, слова и
обмаи». Конец поэмы — патетиче-
ский гимн жизни, гимн солнцу.

С юношеских лет Исаакян  нахо-
дился под могучим обаянием поэзии
Лермонтова. «Я полюбил Лермонто-
ва, — говорит Исаакян в письме к
10.  Веселовскому, — вёличавого,
как Казбек, глубокого, как Дарьяль.

“Одной из особенностей творчества
Исаакяна является то, что в его поэ-
зни слились вековые традиции 169-
тических культур Запада и Востока!
— русские классики, Гейне и Вер-
лен, Омар Хаям, Саади и Тагор. В
поэзии Исаакяна равно значительны
и изысканны европейский сонет. бая-
Ти и романтическая баллада. В твор
честве его нашли свой синтез-и во-
сточные любовные газеллы, и ро-
мантическая ирония Гейне, и ан-
глийская баллада Бернса, и мудрые.
четверостишия Хаяма,

``Исаакян как бы перекидывает мост  
между двумя эпохами: on — нпо-
следний поэт древней, уходящей
Армении, он—поэт и новой Армении
ссветского Возрождения. :
Перед революцией 1905 г, по Кав-
казу прогремел набат. В «Колоколе
воли» Исаакян призывал все вольно-
любевые народы Кавказа к священной
войне за свободу. В своем творчест-
ве он высоко поднял светлую чашу
дружбы народов Закавказья, И поэт
всем сущёством своим почувствовал
могучую ‘радость жизни, которую  

1
t

 

kr:

 

 

 

Ha фронтовой дороге. A

 

 

1

Мариэтта ШАГИНЯН Тема военного тыла

Одна из особенностей Великой
Отечественной войны, ярко вскрыв-
шая силу и характер нашего ново-
го общественного строя, — это ©т-
сутствие у нас «тыла» в обычном
смысле, какой придавали до сих поэ
понятию «тыл», В историческом. об-
ращения товарища Сталина к народу
3 июля 1941 ‘года черта между <об-
ственно фронтом и собственно. тылом
была снята и на оборону родины
поднялся весь наш народ, каждый
советский человек, гле бы он ни на-
ходилея. Поэтому отдаленнейшие от
военных действий районы и респуб-
лики Советского Союза сделались
фронтами, разумеется, фронтами свое-
образными. В них тоже шла напря-
жениая битва за освобождение род-
ной земли, была фронтовая ответст-
венность за свою работу, за ее темп

и качество.

В спокойные времена, когда воен-
ные годы отойдут от нас’ на боль-
Шое расстояние и художник сможет
одним взглядом обнять всю истори-
ческую перспективу этих лет, в про-
странстве и во времени, с ее перед-
ним планом и с ее задним планом, —
Это единство тыла и фронта, эта под-
тянутость всей страны, напряжение
всего народа, J
каждого участка работы на выпол-
нение единого‘ лозучга, повторяемого
в каждом приказе Главнюкомандую-
щего; «Смерть немецким.  захватчя-
хам», — станут видимыми, как одно
огромное полотно, посвященное од-
Ной единственной теме.

Сейчас каждый из нас, работников
яскусства, —и большой и малый —
создают лишь этюды и эскизы к
этому, будущему полотну. Его «пе-
редний план» ‚разработан шире и де-
тальнее, чем «задний план», ‘о Фрон-
те военных действий написано боль-
Ше, чем о боевом тыле,

Между тем в каждой клетке на-
ших «тыловых» пространств эти го*
ды войны произвели глубочайшие
изменения. У нас есть такие районы
и области, где за время войны Ha
сугубо оперативном, текущем выпол-
нении военных заказов были, — сло-
вино мимоходом. словно в придачу к

 

Статья печатается в порядке обсужде-
Ang,

Om! craran B, Wepnopa (№ 27). Б. Брай-
Яной (№ Щи НН. Четуновой (№ 37,.

четыре строительных пятилетки, У
нас есть предприятия, до/ войны счи-
тавшиеся отсталыми, на которых, 60-
рясь за выполнение срочного 069-
ронного заказа, люди овладели по-
следним словом новейшей техники.
Есть особые организации тыла, на:
пример, так называемые  «паровоз-
ные колонны» железнодорожного
транспорта, сумевшив на чисто воен.
ных операциях двмнуть вперед па-
ровозную технику, осуществить ори-
гинальнейшее начинание: завод Ha
колесах, ремонтную мастерскую на
колесах. 4 ;

Можно тронуть пальцем наугад
любой, самый отдаленный от войны
угол на карте Советского Союза и
найти в нем потрясающие вещи: Вот
почти граница Китая, город Бийск,
весь его обойдешь в два часа, ле-
том на‘мостовой тут между камня-
ми одуванчики растут, а «захолуст-
ная» пищевая промышленность Бий-
ска за время войны научилась для
фронта стерилизовать, сушить, син.
тезировать, консервировать десятки
пишевых продуктов, как это делают
на огромных комбинатах Чикаго. Вот
другой конец нашей земли, страна

работе, — осуществлены. три и даже  

целенаправленность передовой химической промышленно-

сти, республика Армении. Здесь до
войны механические заводы обходи-
лись без штамповки. Но чтобы сде-
лать ручную гранату, ‹ необходим
штамп. Люди принялись впервые для
себя штамповать корпус снаряда руч-
ной гранаты и овладели этой-техни-
кой, а вместе с ней овладели и штам-
повкой вообще, расширили механиче-
ский цех.

На что ни взглянешь, видишь не-
заметное, на первый взгляд, но рази-
тельное явление; прямую линию раз-
вития техники от войны к миру. Это
значит, что, защшишая и зашитав
родину, советский человек развивали

 

развил свою культуру. Это ‘значит,
что на войне и во время войны со-
ветский народ раскрыл перед чело-
вечеством существо и характер сзо-
сй мирной природы, основные тен-
денции своего мирного развития. Эти
мирные тенденции оказались связан-
ными ‚с умением обороняться яря-
мою связью. Если вспомнить, какой
большой проблемой вставала для
старого мира после войны задача
«перековки меча на орало». как стра- ,

шен был вопрос длЯчстарых хозяев о
сокращении производства, о безрабо-
тице, о «тадении доходов» после
войны,—мы сразу увидим все вели-
кое своеобразие и силу нашего, ново-
го строя. :

И писать о работе тыла в дня

\ветика Исаакя

 

на.

несла. многострадальной Армении
социалистическая революция. Мысль
поэта обращается к «живой воле»
всего армянского искусства — к
«Давиду Сасунскому», к образу 6бо-
гатыря, сыну Давида — Мгеру млад-
шему. Витязь этот долго искал прав-
ду, взывал к прошлому, к истизе,
бродил в поисках счастья — их He
было в мире. Тогда земля переста-
ла держать витязя, и он вместе с ко-
нем Джалали замкнулся в скале,
чтобы выйти из нее на’ свет. не рань-
ше, чем «разрушится мир и построит.
‘ся вновь».

Победа социалистической револю-
ции в Армении подсказала Аветику
Исаакяну новое развитие темы Мге-.
ра младшего; правдоискатель, от-
вергший старый мир, Мгер выходит
На зов народа из своего заточения,
чтобы «злой разрушить мир и строй
трудовой утвердить». у

Поэтической мысли Исаакяна все-
гда свойственна та высшая кристаль-
ная ясность, которую можно назвать
мудростью.

В миннатюрах Исаакяна заключе:
ны целые повести человеческих сер-
Hew; поэт стремится’ к предельноя
краткости ‘и выразительности; часто
в его восьми строках бывает заклю-
чено ядро поэмы, четкий контур но-
веллы («С посохом ‘в руке», <В
долине-поляне Сално» и др.).

Мастер стиха, Исаакян учит  но-.

вое поэтическое поколение страны.
Трудно назвать в советской Армении
лирического поэта, не прошедшего
школы исаакяновского мастерства.

Когда пришла к поэту весть о
гнусном нападении ъемецких  хиш-
ников на нашу родину, создатель
«Колокола воли» бросил по ‘городам
и древним селам «Бранный` клич»,
зовущий к победе над фашистским
зверьем: : 9

Гей, евободвый Масие, ты вознесся

: 7 в ночи,
По вершинам твоем HE ступала нога.
Грезной молнией ты заваляенть - мечи.
Поражаепть мечами врага!..
..Исполины. в наступленье!
Мчитесь в яром нсступленьи!
Мчитесь лесом и полями!
Путь указывает звамя,,
Путь героев к вечной славе,
Вы росли в родной ‘дубраве.
Из нее врагов говете —
Прочь с лугов, садов и пашен!
Племя вражье истребите!

(Перевела ©, Map).

Великая отечественная война вдох-
новила поэта на создание блестя-
щих публицистических произведений.
Исаакян по праву считается одним
из выдающихся современных публи-
вистов. Обращение Аветика Исзакя-
на к зарубежным армянам способст-
вовало созданию в Америке Коми-
тета победы, который развернул ак-
тивную  антифашистскую  деятель-
ность.

= у
Героических воинов. армянского
народа, мужественных борцов с фа:
шизмом, вдохновляет призыв вели:
кого поэта на бранный подвиг во
имя великой советской отчизны.

до войны неправильно», «выставки
делали, курорты строили», а надо
было побольше танков, надо было
получше готовиться к войне...
Разговор этот происходил в пер-
вый Год, когда мы отступали И
враг захватывал У нас один город
за другим. Такие разговоры были
тогда типичны, их можно было ус-
лышать, и Караваева по-настоящему,
по-писательски дает этот разговор;

как ключ к большой теме романа.
 Лансках отвечает Нечпоруху: нет,
мы именно то делали, что нужно.
Он об’ясняет товарищу, как важны
были для обороны не одни только
танки, а и выставки, и курорты. и
красивые дома. Он советует ему
<думать» о времени, в какое мы
живем, потому что «это время—со
смыслом», и потому что «когда че-
ловеку что-то не ясно, ему и рабо-
тать не легко». Но более отсталый
в своем сознании Нечпорук не сда-
ется. *

— А я часто догадкой в жизни.
беру... Даже иногда сам не знаешь,
что и как, чи е, чи нема... и бачу:
вышло дело!

Однако, расставшись с Ланских, он
идет дальше один, чем-то смутно
недовольный‘ собой. 7

В этом маленьком эпизоде стол-
кнулись два сознания, вернее, две
степени сознания. Здесь носителем
передового сознания оказывается
уралец Ланских, а более отсталым
— приезжий южанин  Нечпорук. В.
обратной комбннации эти конфликты
различных степеней сознания ‹о-
ставляют сущность романа Каравае-
вой, где советский рабочий, совет-
ский инженер даны не только в ог-
ромной их работе на фронт, но и в
непрерывно совершающемся между
‘ними обмене духовным, и техниче-
ским опытом, Встречу и взаимообмен
различных технологических методов,
различных производственных навы-
ков, различных черт. бытового ‘укла-
да, созданную эвакуацией нашей
южной промышленности на Урал,
Караваева рассматривает в своем
романе, как материальную основу
нец Нечпорук;, эвакуированный на ТОЙ высокой и вдохновенной произ-
Урал, и уралец Ланских идут после   Водительности труда, рост которой
работы вместе домой. Нечпорук силь-   Стал одним из слагаемых нашей по-
но не в духе, дома ‘у него тоскует, беды. x у
жена по. родной станице, сам он зол, Критики уральских книг часто го-
что После хороших мартенов прихо- ворят об Урале, обнаруживая недо:
дится работать у старой, .несовер-  статочное ‘знание Урала. Нельзя
шенной печи. В дороге он силится   представлять себе. оборонную ураль-
обосновать свое раздражение, рас- скую тематику чем-то  елинообраз-
сказывает товарищу про свою «чер:   ным. Для. Урала трех Сталинских пя-  
ную думу», а дума та, что «жили мы  тилеток, где уже

войны, отражать тему тыла в искус-
стве надо именно так, чтобы худож-
ник, обнажая основные ее тенденции,
показал всенародное значение и пере.
довой характер советской обществен-
ной системы. Понятно, что и судить
о немногих «тыловых» книгах, уже
появивнихея у нас, нельзя, не от-
‘мечая, насколько сумел художник
схватить единство’ в многообразия,
подметить по отдельным черточкам
происходящие у нас процессы и ©о-
здать образ цельного исторического
движения.

Именно с этим требованием к
книге я начала читать «Огни» Кара-
ваевой -- первый большой роман,
посвященный уральской ‘оборонной
теме, И дочитала его, не отрываясь,
до конца. Мне ие хочется спорить с
тт. Брайниной и Четуновой о недо-
статках романа, об особенностях его
языка: у каждого художника есть
«свой почерк», своя индивидуальная
интонация; и мие думается, дело He
в том, что Караваева написала свой
реман хуже или небрежнее обычно-
го, а в том, что она местами утриро-
вала в нем свою манеру, подставив
этим под обстрел недостатки своего
художественного письма. Но He 0б
этом надо сейчас говорить, «Огни»
—нужная книга: Караваева правильно
поняла задачу отражения оборонного  
тыла, она дала конкретный кусок  
исторической действительности. ‘В
жизненном разрезе, и это сделало ее
роман интересным и нужным.

В «Огнях» два сталевара, украи-

 

 

 

 

®. клин [Юмрига ws Перу

Выпущенный. Гослитизлатом роман но, его книга — это не только про-
перуанского писателя-эмигранта Сиро славление перуанского индейца с’ его
Алегрия «В большом чужлом мире» ‘благородством души, природной чест-

уже успел. завоевать прочные. кимпа-
тии многочисленных, советских. чита*
телей. Роман привлекает к себе.ино-  
визной темы, и тем благородным Ma--
фосом горячего сострадания к уни-
женным нц оскорбленным, которым.
дышат каждая страница этой mpe-  
красной книги. ` . :
В истории литературы каждого на-
рода есть книги, делающие эпохи,  
книги, если можно так их назвать,  
«узловые». Такими для современной,
нам литературы стран Латинской  
Америки были: «Те, кто внизу» и
«Мятеж» мексиканцев Мариано Асу-
элы и Хосе Мансисидора, «Пучина»
колумбийца *Хосе-Эустасьо Ривера,
«Дов. Сегундо Сомбра» аргентинца Ри-
кардо Гуиральдеса и hole Барба-
ра» венесуэльца Ромулоса Гальегоса
я некоторые другие (здесь мы, ко-
нечно, перечисляем только самые из-
вестные). Именно к числу таких
книг принадлежит и «В большом
чудом мире» Сиро Алегрия.
Роман, вышедший в 1941 г. и удо-
стоившийся североамериканской лите-
ратурной премия Фаррара и Раин-
харта за лучшую — латино-американ-
скую книгу, в настоящее время уже
выдержал в странах Латинской Аме-
фики более 10 изданий. 5 изданий на
английском. языке, по одному‘ на.
шведском, датском и немецком (по-
следние осуществлены в Швейцарии
силами писателей-антифашистов). Из-
вестно, что на ‘предложение арген-
тинских гитлеровцев издать книгу Ha
`немецком языке в Буэнос-Айресе
Алегрия ответил отказом, за-
явив, что он не хочет своим романом
помогать кровавым интригам  наци-
стов в странах Латинской Америки.
  В чем тайна столь редкого для.
лааино-американской книги успеха?’ В
TOM, что основная тема романа «В
большом муждом Мире» — борьба
  неболыной ‘индейской общины за ее  
  право на существование, и история ее
гибели является для автора не
только социальной, но- и глубоко че-
  ловеческой темой.
  Индейкая проблема и до появле-
ния романа Сиро Алегрия нередко
бывала ведущей темой многих лати-  
но-американских книт. Достаточно  
‘вапомнить прекрасные книги мекси.
‚канца Грегорьо  Лопес-и-Фуэнтеса
  («Индеец»), эквадорца Хорхе Икасы  
 (<Уасипунго». «На улицах» и «Чо- 
  лы) u ap. На самой родине Сиро.
  Алегрия, в Перу, известен ряд рома-
нов и повестей, героями которых. яв-
ляются индейцы. Такова «Вола» и
«Школьники» Хосе Мария Агуедаса
и особенно «Вольфрам» великого по-
эта народов испанского языка и
культуры Сесара Вальехо, прежде-
  временная смерть которого в 1938 г.
в Париже была одинаково горячо
оплакана всеми, кому дороги судьбы
‚народов латино-американского конти-
нента, передовая и прогрессивная
Латинская Америка завтрашнего: дня.
Но ни в одной из этих книг мы не
ходим образа индейца, написан-
ого с такой горячей любовью и
полнотой, как в книге“ @иро Алег-
 рия. Ромен писался на чужбине, в
‘вынужденной эмиграции в Сант-Яго
де Чили. и пером автора водила го-
  рячая любовь к родине. Действитель-

1

 

 

 

 

 

   
 

 

 HoH части Перу в прибрежную

ностью и прямотой, с его умом, He
способным ни на какое лукавство, с
его верой в победу добра над злом
(именно все эти свойства и приводят

‚в конечном счете к гибели общины,

поглощаемой «болыним чуждым ми-
ром» с его социальной неправдой),
но и прекрасно написанная энцикло-
педия индейской жизни, экономики,
быта, фольклора. Если автор и не
совсем прав в своем слишком иде-
альном изображении индейской 06-
щины, которая, впрочем, как мы зна-
ем, была уже основной единицей в
жизни индейских племен еще до
эпохи испанских завоевателей, то он
во всяком случае умеет внушить чи-
тателям симпатии к индейцам,
в силу чего индейская тема под его
движимым любовью пером перестает
быть местной социальной темой, a
приобретает общечеловеческое  3Ha-
чение. И в этом, на наш взглял, за-
ключается большая заслуга Сиро
Алегрия перед его родиной.

Столь глубокое и верное понима-
ние темы, такая. острота писатель-
ского взгляда находят себе об’ясне-
ние во всей прошлой жизни мо-
лодого еше писателя, гле за годами
политической борьбы следуют годы
тюрьмы и вынужденной эмиграция в
Чили и в США, годы, не только не
сломившие его, но превративние в
зрелого писателя-антифашиста.

Мы знаем, что роман Сиро Алег-
рия вызвал некоторые возражения в
передовой прессе Северной Америки
(такова, например, статья в «Нью
Мессес» видного североамериканско-
го критика Сэмузля Путнема). В ча-
стности, автора обвиняют в ослабле-
нии политической и социальной те-
мы (Алегрия ничего не говорит ©
роли хишнического империализма В
жизни латино-американских народов),
в сознательном приурочении сюжета
романа к сравнительно отдаленной
эпохе (первые два десятилетия ХХ
века). Но нам кажется, что эти воз-
ражения несправедливы именно по-
тому, что не в полупублицистиче-
ской полемике с местными политиче-
скими группировками и иностранны-
ми капиталистическими фирмами и
концессионерами заключается  целе-
устремленность «В большом чуждом
мире», а в поднятии этой темы до
общечеловеческого значения. Благо-
даря этому «большой чуждый мир»!
перестал быть чуждым для героев
романа — обездоленных индейцев.

В горячей любви автора к его г®-!
роям и в его уменьи возбудить HH-  
терес к ним в читателе заключается!
одна из тайн успеха романа. Друс
гая причина — в его исключитель-
ных художественных достоинствах.
Книга Сиро Алегрия насчитывает
пять частей, делится на 20 глав и
в русском переводе обнимает 542  
страницы. OrpomHoe nonoTHo ug0Gn-  
лует героями с трудными для чита:  
теля экзотическими именами. Дейст- 
вие постоянно переносится из нагор-
его
полосу, на каучуковые плантации и
плантации Коки, в так называемый
«цербалес» м «сельву», из индейской
общины в административный центр
последней — город. И несмотря на
это, роман читается с неослабеваю-
щим интересом, превращаясь с каж-
дой страницей во все более увлека-
тельное чтение. Свежесть письма, яр-
кая объазность, основанная на глубо-
ком знакомстве с народной поэзией,
с фольклором Перу, уменьё писать
живые фигуры и лица, тонкость и
сложность психологического анализа,
замечательное мастерство в изложе-
нии фабулы, то напряженно драма-
тической, то глубоко лирической и
трогательной, — вот отличительные
черты Сиро Алегприя-романиста.

«В большом чуждом миое» — тре-  
тья по счету книга Алегрия. Первые
два его романа — «Золотой змей»
и «Голодные псы» — также удостои-
лись литературной премии, хотя не
вселатино-амеряканского. а местно-
го значения. Будем надеяться, Что
Гослитиздат познакомит советского
читателя и с этими книгами талант-

 

 

Рисунок Г. ХРАПАКА.

войны такие мировые гиганты 1п00-
мышленности, как Магнитка, Урал-
маш, Челябинский тракторный, та-
гильская «Вагонка», сложная задача
‘перестройки связана была главным
образом с изменением технологии, с
переходом от конвейера к серийно-
сти и обратно от серийности к коч-
вейеру. Бытовых конфликтов между
‘«эваками» и «местными» здесь было
меньше, так как не было особой
разницы между бытовыми’ укладами
местных и приезжих рабочих. Но для
Урала «демидовского» или лучшие
«‹уралметовского» — по имени тре-
ста, в который сгруппированы старые
маленькие заводы демидовских вре-
мен, — трудности перёстройки были
другие, главным образом, бытовые и
цсихологические, потому что приез-
жие югозападные рабочие, белорус-
сы, ленинградцы, привыкшие. к го-
родекому обобществленному быту, по.
падали здесь в почти крестьянскую
обстановку коренных уральских за-
водских людей, живущих в малень-
ких старинных городах-заводах, как
в деревне, — своим домком, с коро-
вой, огородом, 6 колодцем-журавлем,
к которому надо ходить за три ули-

 

‚ костроении

действовали ‘до   образом судьбой

цы. Понятно, что и писатели, брав-
шиеся за оборонную уральскую те-
матику, подошли к ней и отразили
ее по-разному.

А. Первенцев в «Испытании» повел
роман ¢ Позиций `эвакуированного
завода, для которого основная зада-
ча -—_ поскорей построить на голой
площадке стены и начать выпускать
свою, привычную продукцию. Фигу-
ра единственйого уральца. Угрюмо-
ва, намечена Первенцевым почти уё-
ловно — ни проблем. ни коллизий

ливого перуанца.

заключение несколько слов ©
переводе. Литературно он хорош, но
сделан, к сожалению, с английского  
издания, в котором, ‘по словам ав-
тора, опущен ряд социально острых
‘глав. Желательно, чтобы во втором  
издании, которое. мы уверены, не’
заставит себя ждать, Гослитиздат  
исправил. свою невольную ошибку,
восстановив выпущенные главы по
 испанскому оригиналу. Но и в своем
  настоящем виде книга Сиро Алегрия
— хороший подарок для читателя.
Большой успех книги служит пре-
красным тому доказательством,

ных и ремесленных училиш на Ура-
ле, их необычайно быстрым произ-
Бодственным ростом и выходом на
«разряд». Книжка его о многочислел-
ных профессиях для рабочей моло-
дежи полна драгоценного факти-
‚ческого материала. Н. Попова 8
небольшой, но хоропю написанной
книге подняла тему уральской кре:
стьянки. i

Среди всех этих книг роман Кара-

 

 Михронян, Ю. Южаниной,

 

Партизанка
Гравюра эстонского художника

Э. КОЛЛОМА.

4 r=
Новые произведения

композиторов _
©

ТРИО И КВАРТЕТ
Д. ШОСТАКОВИЧА

Д. Шостакович в беседе с нашим
сотрудником сообщил:

— Недавно я закончил две новые
работы: фортепианное трио и второй
квартет.

Впервые трио будет исполняться
мною, Д. Цыгановым и С. Ширин-
ским в этом сезоне в концертном
зале Московской филармонии. Я с
интересом жду предстоящего высту-
пления Л. Оборина, Д. Ойстраха и
С. Кнушевицкого, которые также
будут исполнять мое трио.

На-днях я ознакомил участников
квартета им. Бетховена Д. Пыгано-
ва, В. Ширинского, В. Борисовского,
С. Ширинского с моим новым квар-
тетом. Я надеюсь, что квартет им.
Бетховена будет исполнять мое но-
вое произведение в предстоящем се-
зоне.

 

 

НА ТЕМЫ ШЕКСПИРА

В. Шебалин пишет для Свердлоз-
ского театра музыкальной комедия
комическую оперу на сюжет «Укро-
щение строптивой» Шекспира. Ком-

  позитор заканчивает также работу

над музыкой к спектаклю МХАТ
СССР. им. Горького «Гамлет» и пи-
шет сонату для скрипки и альта и
фортепианное трио. В творческих
планах В. Шебалина — пятая симфо-
ния и циюл пьесе для скрипки и
фортепиано.

 

24 ФОРТЕПИАННЫХ
ПЬЕСЫ

Д, Кабалевский написал музыку к
Новой постановке Центрального дет-
ского театра «Два горбуна» Габбе:
в числе музыкальных номеров — не-
сколько несен на стихи С. Маршака.
-Плодом годичной работы компози-
тора являются только что закончен-
ные двадцать четыре фортепианных
пьесы, в которых использованы ‘ме-
лодии русских народных песен. На-
сколько этих пьес передано для ис-
полнения пнианисту В. Сефронинкому.

Кроме того, Д. Кабалевский напи-
сал тему с вариациями для форте-
пиано и два марша для духового
оркестра: ен р

Д. Кабалевский работает также
над фортепианным квинтетом, кото-
рый в предстоящем сезоне будет
исполнять квартет им. Бетховена с
участием автора.

— <

Нуйбышевские пейзажи.

КУИБЫШЕВ. (От наш. корр.). На
двух последних «четвергах» филиала
Союза советских художников со-
стоялся просмотр свыше 50 работ,
представленных художниками 3
В. Гри-
горьевой и Н. Котельниковым. Вы-
сокую оценку получили эскиз Мих-
роняна «Передача колхозами коней
для Красной Армии», а также ряд
весенних этюдов. Мз работ Южани-
ной выделяется портрет «Девочка в
желтом» Художник А. Плетнев
представил картину «Волга», кото-
рая вызвала большой интерес своей
композицией и оригинальной трак-
товкой темы. Картина принята на вы-
ставку, которая организуется к
27-й годовщине Октября.

Для этой выставки готовят произ-

ведения 14 авторов. Художник В; Со-*

колов пишет картину «Конница в
тылу ‘у врага», Е. Зайцев — «На
аэродроме», Б. Филипченко — «На
запал». Старейший  куйбышевский
пейзажист Г. Подбельский numer
«Утро на набережной Волги».

 

Книги о живописи
и скульптуре

В «Массовой библиотеке» изда-

ваевой «Огни» занимает совершенно   тельства «Искусство» вышли книги
особое положение, Караваева повела о выдающихся мастерах националь-
свой роман «с площадки» старень-  ной русской живописи и скульптуры
кого уральского завода демидовских   ХУП!--ХХ вв. и советского перио-
времен. Отсюда — упор на бытозые   да. Первому великому русскому
конфликты, многообразие выведен-  скульптору-портретисту ХУШ в. Фе-
ных ею семейных пар, проблема при-  доту Шубину посвящена
хода женщины на производство (для
старого уральского вавода возник-  мечательных  портретистах конца
шая в основном именно в дни Оте- ХУШ и начала МХ в— В. Борови-
чественной войны), ревность местно-  ковском (автор А. Скворцов), О. Кип-.
го директора-уральца к приезжему   ренском (автор Н, Машковцев) и
— 0б этом хорошо написала в газете
«Литература и искусство» Н. Чету-  первом мастере. русского бытового
а жанра в живописи — А, Венецианове
Отсюда ин образы старых ураль-   (АВтор Н. Машковцев}.

ских мастеров, «потомственных» ме- . ТВорчеству выдающихся русских
таллургов. и своеобразные взаимоот-   Иейзажистов — главе романтического
ношения их ‹с новой молодежью.   РУССКОГО пейзажа И. Айвазовскому и
Старикам-Уральцам их собслвенное   РОдоначальнику реалистического, пе-
учение далось в свое время не де-  Редвижнического пейзажа А. Савра-
шево, выучивали их дубинкой, cava   СОВУ посвящены книги А. Скворцова
они до седых волос ходили в под- И В. Лобанова. Великому русскому
мастерьях, и тяжелое прошлое при-   ЖИВОПисцу И. Е. Репину посвящена
учило их К хитринке, к засекречива.   КНИга А. Лебедева. О выдающемся
нию своего мастерства, После рево-   РУССКОМ ваятеле второй половины
Mow. uM пришлось круто ломать ХХ в. М. Антокольском рассказы-
старую психологию, а в дни войны и вает книжка Л. Варшавского.

переучиваться иной раз у «зеленой
молодежи», — и у Караваевой стра-
ницы, посвященные конфликту «ста-
рого < малыми», художественно одни

более известных советских мастерах
— живописце-баталисте М. Грекове
(автор А. Тихомиров) и скульпторах-

 

оборонного тыла в книге еще нет,
Оборонная тема’ здесь служит как
бы только фоном для романтических
перипетий личных судеб героев.

Иначе поступил ©, Гладков. в
«Клятве». Он тоже ведет повество-
вание от эвакуированного завода,
только не южного, а ленинградского.
Но тема его—полнятие движения ты-
сячников на Урале, с ‘использованием
действительной истории знаменитого
ленинградского фрезеровщика Дмит-
рия Босого: aN

Светлым патриотическим пафосом
полна ‘книжка С. Люм «Директор
большого, завода», дающая труды и
дни. одного из важных оборонных

‘заводов Свердловска. Л. Никулин в

серии очерков рассказал © тан-
на Южном Урале. Е.
заинтересовался главным
учеников фабрич-

Пермяк

монументалистах—И. Шадре ‘(ав

А. Зотов), С. Меркурове ар: В.
Ситник) и В. Мухиной (автор А. Зо-
тов). В каждой брошюре этой серии

дается 5—7 воспроизведений наибо-

искусство, где был бы схвачен и ;
, Г лее известных 0 :
отражен «образ исторического   ника. : Pers See

ARERCHAT 0 КОТОрОЯ, Я. говорила ВМ жь издательстве вышло

ИЕ Но важно, что в книге есть   большое исследование Н. Шекотова
кивые ростки правидьного подхола   «Картины ВИ. Сон В

к действительности, от нее возможен га состоит из шести очерков. в кото-

Oct B 6 ‘

р т удущее, рых дан подробный разбор полотен
ожелаем писательнице в после-   великого русского мастера историче-

дующих частях романа развить эти  ской живописи — «Боярыня Морозо-

из лучших в романе,

«Огни» — первая часть задуман-
ной Караваевой трилогии.

Конечно, это еще не то подлинное

живые ростки, строже отнестись к! ва», «Утро  стрелецкой казни»,
себе. и мудро соблюсти меру в  «Меншиков в Березове», «Покоре-
своей авторской интонации, очистив   ние Сибири.Ермак», «Переход. Су-

Язык ОТ излишней слащавости и на.

а ворова через Альпы» и «Степан Ра:

зин». В книге — 27 иллюстрации.

  

№ 40 (144) Литература и Искусство 8

  

книга Г.
Недошивина. Выпущены книги о за-`

В. Тропинине (автор Г. Жидков): о’

Вышли также четыре книги о наи. _