=

А. ДЕРМАН История ПЯТИ „КВ“

_ Таков подзаголовок скромной книжки, Пелакова в равной мере интереса 2
«Белые мамонты» А. Полякова, молодого   поучительна как для тылового читателя,
пясалеля. обидно нелепо вырванного не“Гтак и пля бойца.
давно из отряда наших военных писате- Через всё повествование проходит краев
лей случайной смертью : ной нитью чрезвычьйно плодотворная м
Автор поставил перед 060й задачу — убедительная мысль о необходимости для
онисать в этой книжке жизнь наших   бойца-танкиста непрерывно пополнать и
‘мощных танков КВ с момента их созла-  обогащать своб знание танка и свой
ния на Кировском заволе старыми пути-   опыт работы на нём. Мысль эта выраже-
ловцами вплоть до их действия в боях.   ва не в форме поучения иля отвлечён-
Но описание описанию рознь. Автор   ного рассуждения общего характера, а №
жадным и любовным вниманием подошёл   Форме неизбежного вывола, который сам
к теме и поставил еб в своей книге ©   с©000ю вытекает из конкретных ‘фактов к

Хамил АЛИМДЖАН

ЛЮБОВЬ

Пришла смущённая — с букетом роз:
«На память сохрани», — сказала ты,

В моих. глазах застыл тоски вопрос, —
Мне руку обожгли твои цветы, :

Е. ГРОШЕВА „Пиковая дама“

В ФИЛИАЛЕ БОЛЬШОГО ТЕАТРА

Свыше 50 лет, с момента первой поста:   ры). Это позволило развернуть картины
новки в 1890 г, «Пиковая дама» Чайков-   тарого Петербурга, шире показать обста-
ского неизменная и всегла желанная   новку екатерининокой эпохи. Также и ро:
тостья русской музыкальной сцены. Иро-   мантическая фигура Мелного владника на
ходят годы и десятилетия, образы 6ес-   мрачном фоне ночного грозового` неба
смертной оперы  приобротают свою исто-  (в третьей сцене первого акта) усиливает
рию. освящаются новыми традициями. Но   драматическое ивнряжение финала акта.
глубина и реалистическая сила оперы та-
ковы, что кажлая эпоха, каждый слуша-
тель находят в ней неистощимый ACTON
ник новых  чувствований и предотавле-
ний, новых идей.

 

Чем горячее бой, чем он грозней,
Чем яростней врагов крошу клинком,
Тем поцелуй мой мысленный нежней,
К тебе летящий лёгким ветерком.

   
   
   
   

  
  
 
   
  
   
  

   
 
  
 
  
  

А может быть — скитальцамн в веках
Стать нашим поцелуям суждено?

Но любящим сердцам, презревшим. страх,
И в гибели бессмертне дано.

«Сегодня молодость — слуга войне.
Сульбу любзи решит судьба войны,
Проверить на святом её огне

‹е Чувства нашн мы теперь должны. Тем не менее режиссёрская редакция
спектакля ограничивается использованием
традиционных сценических форм оперы

и отдельных удачных режиссёреких дета-

И землю обагрив — такая кровь

А если не вернусь... мой милый друг...»
Страну родную оплодотворит,

И влагой грусти взор твой налился,

а ; Z лей из прелыл 6 ‚Постазв- :

«Ты не забудешь, обо мне». и вдруг — Она возвыснт дружбу и любовь, 0б этом невольно думается, котла слу   нцая РН т ae, В сТаВ-   большой птиротоя. Ни на ноту пе посту-  эпизолов. Эта мысль ясно сформулиро“

С твоих реснив заканала ‘роса. Путн побед грядущих озарит. шаешь вновь поставленную на сцене PH ального и a cee Е, паясь точностью ради занимательности, он   вана  танкистом ‘ Беланчевалае  Вни-
лнала Большом театра Союза ССР «Пико-  т x кого руководства   дал своему читателю правдивую, чрезвы-  мательно познакомившись с прибывмим

 

Нет, не исчезнут наши имена! i ‘гв лице дирижёра не получила разреше- Sine 7 : a es ay Seka
i a! вую даму» Велизайнгий гуманист и ро И чайно живую картину боевой работы од-  на онт танковым подразлелением, он
4 в у PO ция. Но самый факт возникновения этой . 7 7 bee

‘

Я удержать не смел тебя, He Mor

М сердие в западне забилось вмиг:
Мне в нежности тваёй звучал упрек,
Я совести своей услышал крик.

Да, нам теперь пута другого нет,
Бескровной нам нельзя шагать тропой.
Как солнце месяцу выходит вслед, —
Я на войну ушёл вслед за тобой,

Нас разлучяла грозная война,

Не в сумке я твои цветы держу,

И роданы и милой имена. %
Cxata 8 aTaKy, C HOKHOCTLIO TRepxKY.

я Как бешеных зверей, врагов губя,

Жестоко мстя за родину свою,

С клинком в руках — стремлюсь к тебе,
любя:

Струна любви неё молкнет и в бою.

a о. цЦ_)._)_ц

Книга для детей

С. МИХАЛКОВ

 

{ A

С первых же лней войны большинство
советских писателей в том чнеле и те,
кто пишет для детей, уехали на фронт в
качестве военных корреслонлентов цент-
ральных и фронтовых газет.

Тысячи детей претерпевают лишения и
горе, принесбнные войной, — эвакуацию,
бомбежки. трулности быта, все беды. ко-
торые сопутетвуют появлению  гитлеров-
ских разбойников в Какой бы то ни.было
стране. Но так же, как необхолимы детям
каждодневно сон и пища, — им нужна
книжка, книжка, написанная Для НИХ,
книжка, которая просто, интересно, ув-
лекательно и правдиво отвечала бы на все
их вопросы, возникитие в связи с войной,
книжка. которая развеселила бы их, вы-
ввалА бы смех, на который так ` щедры
дети. a

Я посетил несколько госпиталей, в ко-
торых лежали раненые во время бомбеж-
ки дети: Непремонным — аксессуаром
‚ лечебного учрежления, наравне с лекар- 
ствами, была детская книжка. Можно ¢
благодарностью упомянуть имена Чуков-
ского, Маршака, Барто, Квятко и’ других
наших пноатёлей, которые свойми произ-
ведениями помогали облегчать страдания
малышей, заставляли своих юных читате-
лей хоть на время забыть о перенеебнных
ими ужасах войны. Я помню семнлетнюю
Люсю, левочку из Калуги, которая проси-
ла сестру читать ей вслух «Доктора Айбо.
лита» Чуковского, так как сама. она He
могла лержать книгу — у неб были за-
бинтованы рукя. Слушая о добром докто-
ре Айболите, который так хорошо и весе-
ло лечил зверей, она мотла забыть на
влемя о своих ранах. р

Я видел детей; ‚ эвакупрованных из
О1ессы. По пыльным дорогам двигались
OHH Ha восток, и в числе немногих ве-
щей, которые им удалось захватить © со-
бой в.эту печальную и трудную дорогу,
нензменным их спутником была всё та
же детокая книжка. десятки раз перечи-
зываемая в минуты коротких призвалов.

Я знаю лётчика, который взял на са-
молет груз, чтобы забросить его в тыл
противнику. Это были
и», написанные для советских детей, ос-
завшихея во временно оккупированных
областях Советокого Союзы Летчик про-
бился сквозь зенитный огонь противника
в сбросил свой груз над одним из насе-
ленных пунктов, далеко по ту сторону
фронта.

 

ю. килшнико СПектакли и режиссеры

Вторую эаму проводит в Омоке Tearp
имени Вахтангова, Театр ^ создал здесь
епбктакли’ о которых можно и должно
товорить, как о явлениях значительных
и ралостных. Нужно назвать при этом
тря имени: Р Симонова, Н. Охлопкова и
А. Дикого. Творчество этих режиссёров,
их искания, их содружество и соревнова-
ни На вахтанговской сцене — главный
источник успехов театра,

Пъесу «Олеко Дундич» ставил А. Ди.

ket. Он справедливо’ называет свой
эпектакль поэтической одой легендарному
терою Первой конной ‘армии - Дундичу.
Первая же мизанспена спектакля прико-
ывзет внимание зрителя к Дундичу. Тор
жественная присяга  сербокого полка.
Оправа, впереди строгих солдатских ше-
рент — Олеко, скромный й мало выделяю-
Щийся. Но когла наступает его очередь
дать клятву на верность тем. кто органи-
зует. поход против русекого народа. толь-
KO что обросившего цепи рабства и угне
тения, Дундич становится центральной
фигурой в происходящих событиях. Веб
бурлит вокруг него Полковник в. бешен-
стве. Офицеры разделились в мнениях.
Солдаты полняли ролот А Дундич ctio-
RoMHO, с пепоколебимой убежденностью
повторяет что он нё булет слепым ору-
дизм, напрозленным против свободной
Робоии. Кзуюм кипят страсти. но Дун-
дич HE возвышает толоса — он только
немкого. кажется, поблелиел. Присяга cop-
gana. Полк уходит. Отдано приказание
разоружить весь вто состав. Мы 16-

никаемся уважением к этому неторопли-

вому, упорному и, пожалуй меланхолич-

ному человеку, хотя еще не знаем его
неувротимом на.
„Весь образ Олеко, & поэтому и слек-

У акль, построен на подобных контрастах,
на противопоставленяи особой  повалки
Дундича поведению окружающих, на че”
редованини лирических ‘и бурно-темпера-
ментных моментов. Воли в первой кар-
тине Олеко характеризует строгая сдер-
канность, то в другой, одной из лучших
сцен спектакля —в спене боя — темпера-
мент Дунлича проявляется открыто и
сильно. Санитары приводят раненого Дун-
muta K HEBBICOKOMY холмику 6 одиноким
леревом. Невдалёке идбг бой. На холме—
трое связистов-наблюлателей В противо-
положность Олеко: стреиящемуся на поле
боя, оги леловита спокойны. Когда один
из наблю телей эпически констатирует,
NTO подразделение Дундича OTOULIO ‘под
а

5 \
‚ Статья печатается в порядке обсуждения.

 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
 
   
  
 
 
   
  
  
  
  

` теперь своё творчество на службу взрос-

вать от нас новых произведений и геро-

первостепенной важности, не меньше, чем

` количество названий выпускаемых книг.
‚ Почти к нулю оведены переиздания люби-

>
«Книжки-малыш- 

На празднестве победы (будёт час!) —
С живыми каравне почтит страна
Овеянных легендами — и нас!

   
   
    
  
  
  
  

Вновь Украины расиветет краса,

Позолотит она поля свои. :
В зеленые российские леса
Слетятся петь нам славу — соловьи.

И колосом пшеничным встану я,
И занскрюсь горячей квовью вин,
И заиграет в розе кровь твоя,
Речную гальку превратит в рубнн...

Нет, жизни храбрых смерть не отберёт,
Любовью смелых озарится мир. ~
Любимые, друзья! Родной нарол!
Победа ждет. Мы явимся на пир!

м

Перевел с узбекского
Лев ПЕНЬКОВСКИЙ.

Война не смогла отнять у ребёнка
страсти к чтению. Вот почему детским
писателям особенно важно и нужно пи-
сать сейчас лля детей. Неправы тё дет

ские писатели, которые целиком отдают

лым. Детские писатели, которые до вой-
ны писали для детей, не имеют права во
время войны забывать о бв0ём призва-
нии. Стихи для детей обязаны писать н
Маршак, и Чуковский. Детские писатели.
находящиеся на фронтах, не имеют права
забывать о своих читателях. потому что
дети сейчас, как никогда. нуждаются в
книге, в умном слове своих писателей.
Как много есть вопросов, ‘на которые
мы должны дать ответ ребятам. Как
много тем волнует. сетолня малышей. И
хотя «Мойдодыр» Чуковского и «Почта»
Марзнава до сих пор остаются любимыми
книжками ребят. — дети вправе требо-

ических и веселых книг рожденных в
дни войны, пахнущих сеголняитним днём.

Нужно прямо сказать, что издание книг
для малышей является сегодия делом

издание «Окон ТАСС», злободневных нла-
катов, военных очерков и любой другой
книги. Наркомпрос, которому  вверена
сульба детокой литературы. недостаточно
глубоко осознал это, не оценил значения
детской книги в дни войны. Оократилось

мых я хороших детских вниг,

Спрашивается, почему единственное в
Советской стране издательство детской
литературы. которому’ партня из опрали-
тельство доверили воспитание многомил-
лионной советской детворы, ‘не удовлетво-
ряе* требований своето потребителя?

`Детекое издательство находится в Нар-
комиросе на положении одного из второ-
степенных отделов, в то время как оно,
должно быть ведущим звеном в системе
народного образования:

Нужно изыскать  оредетва и возмож-
ности для издания «книжек-малышек»,
«книжек-картинок», «книжек-ширм».

Кончится война, спросят у нас, что мы
сделали в эти лни? И детский писатель
должен будет ответить прежде  всёто
книжками, налтисанными во время войны
‘для советских детей.

налором” врага, Олеко неожиданно, одним
рывком, взбегает на вёригину холма, гото-
вый ринуться туда, rae ндёг бой.

Виртуозна по точности мизаноцениров”
ки и сцена на балу в воронежекой рези-
‘ленции Шкуро. куда Дундич приезжает
под видом французского капитена д’Ар-
виля. Вначале,Дундич — д’Арвиль — ca-
ма талантность и изысканность,  скром-
‘ность и томность. Его окруженна — сует
ливо, шумно, грубо. угодливо. Появляется
Ходжич (артист М. Сидоркин), в прошлом
друг Дунлича, теперь офицер контрраз-
ведки — враг политический, враг личный.
Ходжич узнаёт Лунлича и уже. предвку-
maer богатую добычу. Но в момент, ког-
да они на минуту остаются одни в гости-
ной, Олеко бросается на Ходжича, ошро-
килывает его вместе с диваном, закалы-
вает кинжалом и спокойно удаляется. ве-
личественно подставляя плечи лакеям, по-
досневшим с плащом.

Дундич залдумчив, сдержан, нетороплив.  .

Он не бравирует свовй» храбростью и
удальством. Он дабт волю. овоему темие-
раменту лишь в редкие моменты, когла
нельзя. невозможно оставаться спокой-
ным. Он предстаёт перед нами внутренне
богатым, поэтому так искренен и челове
чен ето темперамент. Тежая трактовка 00-
раза Р. Симоновым, играющим роль
Дунлича и режиссёром А. Диким пред-
ставляется нам внолне верной.

Лаконизм оформления (художник  
засл. арт. реси. В. Рынлин) и pemmecep-
ских приемов, делая скульптурно четким,
пластически ясным образ слектакля, оп-
ределяет и трафичеокую точность игры
почти всех исполнителей. ARTep избетает
жанровых подробностей, хотя’ ивеса дает
для этого возможности, Например, в отно-
шений Усатого (арт. Н. Пажитнов) к Дун 
личу причудливо _ переплелись восхие-
ние улальством Дундича и возмущение
безапелляционным «напором» Олёко. кото-
рому он, Усатый, не в силах противосто-
ath. В ибм импозантность храброго вои-
на, холящего свой пышные усы,  соче“
тается с почти дегокой непосрелственно-
стью ин наивностью. Он и смешон и бес-
конечно обаятелен.

Романтика личной храбпости людей лол-
га, тотовых на любой полвик во имя 080-
их революционных ‘идеалов, романтика
борьбы восставшег народа. нашла в
спектакле «Олеко Дундич» прекрасное во”
площенне.

Jiu ota сцена выпаляет из общего
тармоничного илама  сиектавля, Te
сцена в кабачке в тылу у белых, Ода

свою творческую жизнь веру в могучую

      
  

мантик, Чайковский пронбс через всю
силу любви, в неотленность и красоту
человеческих идезлов, Трагические колли-
зин «ПШиковой дамы» романтичес-
кий апофеоз борьбы большой человече-
ской души, отетаивающей своб праве’ на
жизнь, на счастье и любовь.

Поэтому никогда, быть может, Чайков-
ский не был ближе и понятнее нам, чем
сейчас, когда в смертельной схватке с
тёмными силами советский нарол saBoe-
вывает светлое будущее, когла всему ми-
ру открылись величие и нравственная
красота души простого русского человека.

Возобновление шедевра русского нацио-
нального тения ‘в суровой обстановке вой-
ны на сцене театра, призванного быть
оплотом и хранителем великих традиций
русской оперной культуры, -—— уже само:
по себе значительное художественное яв-
ление. — Ныненгняя постановка  «Пико-
вой дамы» интересна еще и тем, чт5,
сохраняя внешние традиционные формы,
она носит экопериментальный характер.
-0бычно дирижер — интерпретатор му-
зыкально-илейного замысла комнолитора,.
по ‘существу, только внешне о об’единяет
отдельные компоненте  постановкя. В
действительности же музыкальная ›сторо-
на и сценическая в оперных спектаклях
существуют раздельно, порой даже po
тивореча друг другу. Лишь отлельные ге-
нийльные режиссёрские ‘прозрения, как.
например; историческая постановка <>
тения Онегина» Станиславским,  венчали,
полианным Уенеёхом совместный труд по“.
становщика и музыканта. a

Новая постановка «Пиковой дамы» зна
ет лишь одного художественного руково-
дителя С. - Camocyna,  совместивше-
то в своем лаце функции сценического и
музыкального ^ толкователя произведения,
Чайковского. Олнако  Самосуд-музыкаят.
в сисктакле ощущается намного ярчел
нежели Самосуд-режиесвр, хотя, исполь-
зуя опыт некоторых прежних постапово».
«Пиковой дамы», ен стремился  рельеф-.
нее и ярче оттенить музыкально-психоло-
гичеокое содержание оперы. Главным 06-
разом, это касается первого эжта. У дачна
илея перенесения. квинтета и баллады,
Томокого из солнечной атмосферы Летне-
го сала в пышную тостиную  посланни-.
ка. Это дало возможность выделить о©нов-
ной  музыкально-драматургический узел
первого акта (хотя ив-ва этого несколько
‘повисает в воздухе вся первая сцена ©ие-.

- *

 

Бюст Героя Советского Союза генерал-майора Л.
я ; ° Выставка

>

В ТЕАТРЕ
ИМЕНИ
ВАХТАНГОВА

сделана, как обычно делаются подобные
эпизоды: столики и разбросанные стулья,
пьяные офицеры, скучвый хор цпытан. И
не к чему придраться, и нечем взволно-
ваться. В сравнении с другими, эта сцена
кажется куском из чужото спектакля.

ея над

ем ©. Самосуда,

фактором художественного

 

иден заставляет ещё раз  задумать-
судьбами оперной  режисеуры;
Советский оперный театр давно ощущает
острую необходимость во появлении н0-
Boro THA режиссёра, умеющего найти
поллинный творческий контакт с компо-
зитором и дирижёром; и нам думается,
что Большой театр должен проявить
инициативу в деле воспитания таких ре-
MUCCEPOB. +

`Из исполнительских сил оцектажля На
первое место, безусловно, надо поставить
оркестр Большюто театра под управлени-
коллектив выдающихся
музыкантов, который является главным
успеха новой
постановки, И здесь хочется говорить не

только и не столько ‘о технических
качествах оркестра: стройности ero
звучания, слаженноети ансамбля, блебтя-

ей виртуозности и т д. сколь 0
выразительности  иополнения. ° Огромная
ненхологическая насыщенность мирокого
сиуфонического полотна «Пиковой дамы>,
наневная проникновенность её лирики,
эмоциональная напряженность драматиче-
ских ситуаций — в передаче оркестра
театра обретают подлинную экспрессив-
ную силу. хе

-К интерпретаторам сненических  обра-
son «Пиковой дамы» надо  пред’явить
большие требования. Именно в этом про-
‘наведении. где так обнажены ‘все богатей-
ие  эмощий человеческом сердца, где
раскрываются ненсчернаемые возможности
для вдохновеиного актброкого творчества,
как-то очень досадно вдруг. ощущать
Вкалемический холодок, носоколько dop-
мальное выполненне сценических  зада-
ний. Это чувствовалось даже в нополне-
нии Н. Ханаева — обычно  влумчиво-
то и темпераментного актёра. На этот раз
6браз Германа показался нам несколько
татичным, недостаточно было подчеркну-
то’ развитие страсти Германа, романтика
ео отнонений к Ш 3е. Не вполне рас-
крыла свои возможности С. Панова, из-
полняющая роль Лизы, безусловно, оно»
собная и музыкальная певица. Несравиен-
но более живой образ создал А. Ива-
нов, исполняющий партию Томокото; ире-
красно поёт партию графини Ф. Петрова.

В заключение нужно отметить вначи-

тельную работу, проведенную балетным
и хоровым коллективами, подлержазиви-
мн общий высокий уровень сиектакля.

*

 

Доватора.
«Великая Отечественная

Скульшор А. ГРУБЕ,
война».

разряженной и развязной компажии ари-

   
    
    
     
     

 

  дётоя сытрать библиотеке в обороне родн-

HOrO из самых могучих орудий нашей
славной Красной Армли — танка «Клим
Ворошилов», тяжелой машины, прозван
ной бойцами «белым мамонтом».

В какой- мере «досаждает» этот танк
гитлеровцам, достаточно красноречиво
свидетельствует тот факт. что в терман-
ской армии установлено специальное по-
ошреняе -=- четырналдатидиевный «отпуск
для поезлки на родину — тому, кто его
уничтожит. Кстати сказать, сомнительно,

  
 

отметил в последнем нелостаток фронто-
вого опыта. Командир подразделения был
задет: «Как же это Так.-0ез опыта? Вов
мы уже воевали, и даже“в aT i Bones.
«Мало этого, — отвечал Беланчевадае —
Если вы были здесь даже две недели ToO*
му назал, то вы уже отстали. Кажлый
день войны приносит новый боевой опыт,
& вести войну танкамн — это искусетво,
это нелая каука. Но наука, как извест-
но, тогда хороша, когда она построена Ha

чтобы такого рода отмуск часто выпадал на беспрерывиом обогащении всё новым к

   
 
  
 

долю фашистских охотников ga HB: ené-
циальная немецкая инструкция’ «Борьба
с тяжблыми русскими танками» прямо.
и начинается с признания, что «против“
ник применяет тяжёлые танки, которые
на могут быть подавлены немецкими:
танками». Правда в германохой армни
созданы специальные «пехотные ударные
отряды» для борьбы ¢ KB, но при столк
новення © ‹белымя мамонтами» солдаты
из этих отрядов обычно получают не
14-дневный, a бессрочный «отпуск»...

О силе и маневренности этой машины
даёт некоторое представление один лишь
эинзод боевой работы «таранных дел ма-
стера» сержанта Гордеева: «Однажды, за“
скочив с танком в Деревню, оч разда-
зил там два вражеских орудия. За ка:
менной стеной позади него было ещё два.
Разворачиваться было некогда, тогда он
задним ходом протаранил каменную сте-
ну и раздавил остальные два орудия. С
чердака лома били противотанковые ру“
жья и пулемёты. Гордеев с разгону про-
бил стенки лома, вывез на себе весь но“!
золоБк с крышей в сторону и растряс там
всю эту ‹чердачно-отневую точку», самих
немцев добил из пулемета». 3

Необходимо подчеркнуть, FTO книжка

А. Поляков. «Белые мамонты. История
ляти КВ». Москва, «Советский писатель».
1942,

С Публичной библиотекой у всякого ле-
нинирадца связывалось  предотавление 0
тлубоко мирном труде. До войны мы Be
могли предвидеть той роли, которую дове-

ны.

В AHR, Konia вражеские полчища при-
близились к Ленинграду, сотрудникам
‘библиотеки приходилось выполнять огром-
ное количество работ: паковать ящики с
книгами, эвакунровать фонды. Каталоги
библиотеки, несчитывающей около 9 000 000
книг, занимают площадь 750 кв. метров.
Руками сотрудников они были перенесены
в подвалы. Теми же руками были полня-
ты ва крышу библиотеки тонны, песка.
Неомотря на бомбарляровки и обстрелы,
библиотека ни на день ве  прерывала
своей деятельности. р

Е Зах

ить

‘полумраке, при свете редких «летучих

мышей» сотрудники выполняли требова- 

ния читателей. 3

Врачи нуждались в помощи библиотека-
“peli, разыскивая затерявшиеся в редких
изланиях статьи по волнующим их войро-
сам. Атитаторы и пропагандисты, исторя-
ки русской культуры и военного дела Tpe-
бовали литературы для насущных задач.
обороны. Командный состав выписывал
вниги по теотрафии, строению почвы, э5о-
номике местностей, где происходили Воен-
ные действия. Е т

Много pas наши лбтчики, прежде чем
отиравиться в боевой полбт, просили ин-
формаций у Публичной библиотеки.

то станет понятным, почему великолен-

стократов. Однако это противопоставление ной мастерице Ц. Мансуровой так трудно

чисто внешнее, только формально-декора-
THBHOC...

Весёлая и шумная ватата оо добро-
‘дуиных друзей—гренадеров, тварлейцев-
‘марсельцев, с которой
следующем акте в

чески настроенного друга Сирано, тажже

ag ‘знутренне чужда непонятому osTy BOn-

Иной по стилю, по самому существу   ну. Участники этою весёлого  гуль-
своего искусства, спектакль «Сирано де   бища растеряли  овой

Бержерак» Н. Охлонкова. Именно Н. Ох-   черты. Их  томперамент —  абетракт-

лопкова. Бластная рука этого режиссёра   ный и пустой, и великолепные мизан-

чувствуется в кажлом эпизоде опектакля, ‘сцвны боя в IV axre поэтому только

Там, где намерения Н. Охлопкова совиа-

дают с желаннями драматурга и актёра,  

результат получается великолепный. Но
режиссёр склонен к опору с драматур-.
том и Стремится подчинить себе актёра.
Он как будто не замечает, Что в этом
случае. помимо драматурга и актёра, в
ирбигрьне остаётся он, режиссёр, автор.
опектакля. =e A
Оклонность Н. Охлопкова к разгульно-
му изобилию красок явно полемизирует ©
лаконизмом режисебрекой манеры А. Дн-
ато. Там, rae А. Дивив выбирает
одно прнлалательное из десяти возмож-
ных Н. Охлюнков использует все де-
сять, & если можно — придумает допол-
нительно ешё несколько. Так сцонически
воплощена им и лавно не Шедтая у нас
пвеса Ростана. : 5
«Воин ma поэт’ Сиравю ле Benmepar
(Р. Симонов) не понят и отвергнут 0об-
ществом. Он одинок, и лишь неред самой
своей смертью слышит слова любви и
признания 0? Рокбаны. Трагедия одино-
чества человека чистой и благородной ду-
ши — такова в конечном счете тема этой.
пьёсы. Но в спектакле одиночество Сира-
но подчёркнуто раньше всего неповредет-
венным контрастом его’ настроения с ок-
ружающим богатетвом и пышностью. 7
Зал «Бурвундекого отеля» ( акт) pas-
росся на всю сцелу и заполнен овромной.
толпой зрителей, шумно и горячо реаги-
рующих на словесный поединок Сирано с
первым актёром «Буррундекото отеля»
Монфлери, которого он обвиняет в искус-
ственности и напышщенности игры. ‚Глава
разбегаются от обилия костюмов, мизан-
сцен, группировок. Открытию зала «Бур
гундокого отеля» предшествует большая
интермедия — © езд, посетителей этого
‘первого тогда театра Парижа, Элесь вве-’
дено немало пантомимических сценок: ре-
жиссбр представляет нам разнообразные
слой французского общесвыь Сирано —
Р. Симонов в своей скромной одежде, ©
иронической и простой манерой разговора,
действительно, чужд этой  напыщенной,

восхищают, но we волнуют. Кстати,
Возмикают ий серьёзные расхождения
Ростаном. Ростановокий Сирано не оли-
нок в буквальном смысле слова
близки эти простые. прямодушные люди.
Через них он связан с народом. Н. Ox-
лонков имеет на это свою точку арения...
Ещё хуже обстоит дело. когда папье-
Maire заслоняет человека. Иные ‹изыбки»
оформления хоронят актёра заживо. 910
уже не может быть оправдано никакой
обобой точкой зрения поставовшика. Пока-
залелон в этом отношении приём, ‹най-
денный Н. Охлопковым совместно с ху-
ложником В. Рындиным. Каждое  дейст-
вие пьесы символизируют большие 00’
бмные фигуры. возвышающиеся снизу до
верху сцены. В первом
К

символ лицедейства.

мы знакомимся в  Поэзии. ;
кондитерской  ‚Арно покоряет силой, чувства,
(засл. арт. респ. М. Державин), — поэти-  темперамента. —

индивидуальные   Цоставил пьесу

юун и. клоунесса в ярких костюмах ~~  
Во втором акте —

взволновать зрителя и почему с таким
трудом преодолевает  мертвенво-нокусст-
венную обстановку Р. Симонов в момент
знаменитого монолога Оирано о любви и
Симонову это все же удаётся. Он
искреняостью

: ee
$ = }

Симонов завершил свои победы ажтё-
ра значительной режиссёрской работой. Он
А. Корнейчука «Фронт»
своеобразно и неожиданно. Создатели это-
то спектакля — pemmecép, художник
В. Рындин я акт@ры — увлечены были

тут  одним: так раскрыть мысль пьесы, чтобы
с   не было в зрительном зале спокойных и

равнодушных. Поэтому всё внимание со-

Buy   средоточено на слове, на спорах, идейных

столкновениях, которыми богата пьеса.
Режиссёр максимально приблизил дей-
ствие к зрителю, перенес его На авансце-
ну п первый план площадки. Художник
отказался от павильона. Фоном действия
служат серо-зеленые сукна (за исключе-
нием, конечно, фронтовой картины). На
сценё — только те вещи, без которых не

могут обойтись актвры. В кабинете коман-  

лующегю фронтом — большой стол, мас-
сивное кресло Ивана Горлова несколько
стульев ла схема предстоящей операции.

Многие мизансцены обращены прямо

действии — это  к арителю Актёры говорят нередко непо-

средственно в зрительный зал. И «не вы-
ходят» при этом из роли, не.

зто толстый кондитер с подносом в руках   ются в докладчиков. Вы не замечаете

f

и

изобилия и сытости. В четвёртом (сцена   естественной и правдоподобной. В
барельефы марроканиа   этого — в верности характеров, в точной

боя) — огромные

белом колнаке ка голове — аллегория   этой условности -- она кажется вполае

Секрет

и француза, с пиками на перевес устрем-   разработке внутренних ходов пъесы, в ор
ленных друг на друга, должны товорйть  таничном сплетении судеб всех персона-
о смертельной схватке. В пятом — в мМ0-  жей спектакля.

настырском саду — тромадные серые ста

туи <имволизируют покой, набожность и! А. Дикого

торжественность этото места. доброволь-

Иван Горлов в талантливом исполнении
человек сильной воли
и больших страстей; человек военной про-

не

ного изгнания Роксаны. А в третьем дей-  фессии, человек дела. Плотно сидит оя в
ствий — само поэтичном, самом благо- массивном кресле. разлумывает нал cRon-
‚уханном у Ростана — Kykaa из пацьема-  ми делами, пишет, раопоряжается. Это —

не вторгается в действие, разруитая все хозяийя, у которого, по первому впечатле-

ето очарование. На сцене  по-турецьи рас-
положилась солидных размеров дама

нию, его штабная машина «работает, как

С  часы». Нет-нет, и промелькибт  самодо-

титерой в руках, дежурной улыбкой на  вольство, любовь к похвалам; но по пер-
‘тубах и красной розой на плече, — точно  вому впечатлению — это налура неза-
на этикетке флакона лухов. Размеры этой   урялная, фигура импозаятная. И только в
«дамы» настолько грандяозны, что Дека! столкновений © Мироном и Отневым этя

гитары служит балконом, с которого Рок-  хорошие

качества Горлова постепенно

сата велет своё об’ясневие с Кристаном   ‘оборачиваются пругой стороной. В соо:
(арт. В. Кольцов) и Сирано. Высокая тёма  славлении со’ страстью ищущего, беспо-
любви приобретает парфюмерный оттенок.   конного, всё время стремящегося вперёд,

Если прибавить к этому, что белое шел-
ковое платье Роксаны служит экраном для
обветитёля. направляющего на неё попере-

ев етосаи

 

и а

No 5 (57)

денотвовать. ОЭлектричества не было. В 

 

превраща-.

 

ЛиткЕРАТУРА И Искусство

новым материалом... Цёлый ряд кон
кретных боевых действий подразделе
ния, описанных в книге Полякова, каж,
например, ледовый марш танков, бук“
вально потряситий врага своей неожидан-
ностью и совершенно новый в истории
танковых боёв, подтверждает эту мысль.

Вот почему нало признать, что автор
хорошо продумал самый план своей кии”
ги: ее структура точно и строго, соответ-
ствует постепенному созданию танка КВ
на ваводе, процессу освоения его бойца-

‘ми, транопортировки на фронт, подготов-

ки к бою я, наконен, его работе в самой
различной боевой обстановке. Книга, на“
писанная в таком плане, отнюдь не схе-
матична. Поляков не игнорирует ни бы-
та танкистов, ни тех или иных харак-

терных ‘военных эпизодов побочного свой ^

ства. Эти сотвлечения в сторону». по су-
ти дела, очень уместны, — они сообщают
живость” й наилялность общей  кафтине
истории танков КВ. Такие главы, каБ
описание встречи танкистами нового го-
да, как сцены общения бойцов. с жите-
лями освобожденных от немцев селений,
или как довольно большая глава, rae
описан случай удазного использования
собаки «Грофей», перебежавшей от нем-
пев на нашу сторону, -= Bee ero допол-
‘няет общее впечатление жизненной прав-
дивости, какое оставляет в памяти чита-
теля эта ценная кважЕз-

 

прое. в.ввизов, ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА

Отряд медициноких работников получил
‘важное задание — оказать помошь Hae
шим частям, добралься до которых мож-
но было только по воздуху. Люди эти ни-
когда не спускалиюь на парашютах и He
знали местности, где должны были приз
землиться. Руководитель операции обра-
тился в Публичную библиотеку за помо-
щью. При свете «летучей мыши» пожилая
сотрудница опустилась в подвал. Здесь
было минус 86°, Пол превратился в Еа-
ток, сверкавтий при совете крошечного
фонаря, Карточки  каталотов  обжиталя
пальцы. Два с половиной часа сотрудни-
на, скользя по льду, в темноте разыски»
зала ящики и Перебирала карточви. Вее
нужные материалы были найдены, BO ©0-
трудница отморозила обе руки. Овеления,
полученные отрялом; позволили ему бле-

дание, Врач, руководивший
пришел в библиотеку перелать благодар-
ность командования. Осторожно, боясь
причинить боль, он пожимал слабые, об-
мороженные руки библиотекарши и гово-
рил, что ей обязаны жизнью десятки лю-
дей.

Статуя воинственной ботини,. венчаю-
щая фасад чудесного здания, приобреле
символический смысл, и 606506 копьё над
фронтоном мирного кннгохранилиша Te-
перь He будет казаться ленинградцу про-
стым архитектурным украшением. Оно,
станет вечным напоминанием о той 69е-
вой работе, которую в годы великих ис-
пытаний пролелала Ленинградская го<у-
ларственная Ордена Трудового Красного
знамени публичная библиотека имени
Салтыкова-Щедрина.

к новому, Огнева (лауреат Сталинской пре-
мии арт. А. Абрикосов), в столкновении ©
беспошадной требовательностью и широ-
той кругозора Мирона (арт. Н. Бубнов)
постепенно ‘тускнеет романтика Горлова,
он оказывается ‘человеком ограниченным,
закоснелым, Исторически отсталым и
упорствующьим в этой своей отсталости.

Важнейшей для харэйтеристики стиля ..

вахтанговского спектакля «Фронт» являеёт-
ся вторая картина — празднование ново-
то’ награждения Горлова. За сценой — нё-
тромкое хоровое пение пирующих. Медлен-
но появляется справа Мирон ©
вина. Задумчивый,  озабоченный;  груст-
ный, он тяжело опускается на стул. Вслед
за ним также озабоченный, выходит слева
Тайдар (арт. Н. Пажитнов). Они о чем-то
мучительно думают, перекилываясь He-
значащими фразами, не решаясь BbICKa~
зать самого главного вслух. Их думам
подводит итог сын Горлова — Сергей
(арт. И. Доронин), с горечью признающий,
что его отец — «недалекий человек».

после ухода Сертея Мирон и Гайдар нро-
должают велух тот внутренний Amador,
который они начали раньше. Не опен
подходят они к самому краю сцены и
серьёзно и сосредоточенно обмениваются
мнениями: Горловым не место в нашей

армии. Горловы могут погубить всё лело..

Мирон и Гайлар говорят друг с другом.
но их разговор одновременно и беседа со
зрителем. Этот бросок в зрительный зал,
этот сознательный контакт со зрителем
характерная особенность спектакля.

Но не обошлось й без, срывов. Так, He
масштабен, вял в исполнении арт. Н. Иа-
житнова Гайдаю. Этот Гайлар времена-
ми кажется близоруким и бездеятельяым..
Илмельчил н стишком упростил Хрипуна
М. Ондоркин. Всё это наносит серьбаный

урон спектаклю, о котором ещё будут
много и подробно писать и, возможно,
серьбано спорить.

ee

3 =
B vearpé wa. Baxtanrosa сейчас работа-
ет не только талантливая, но н передовая

режносура. Её уснехи н даже ошибки по-
казательны и плолотворны для всего на-

его театра. На современном опыте теат--

ра им. Вахтангова вновь доказано, что без
режиссёра -= друга актёра, режиссёра —
художника и новатора невозможно про:
гребсивное лвижение театрального искус“
ства. что современная советская театраль-
вая культура и мастеретво режиссуры ——
понятия нераздельные,

wovecdceretescerecdeersocenese:

   

4 Rape eeunesdauryesned А еее У ОУН,

3

ценно зеленые и синие лучи прожектора, Ооо НАОКО ране

   

ни Sey

 

     

стяще выполнить возложенное на него за- ==
операцией, 7

 

бокалом

 

ИН ОА ВН а К pt Cmte   AT, ORD hae Е ORM ENGR SMES. 9 PT Seyi о SEANCES ITC CoD НВ НИЙ